Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 184. Приглашение Серого

Приглашение Серого

-

В Гранд-отеле гости могли позавтракать в широком лаундже, выходящем в фойе. Между столами было много свободного места. Меню завтрака включало белый хлеб и белую колбасу - как всегда, проявилась одержимость города цветом. Овощи, по крайней мере, имели разные цвета, но главное блюдо определенно было белым.

- Эта сеть отелей действительно потрясающая. Они уважают местные особенности, но все, что должно быть стандартизировано, неизменно.

- В самом деле?

Лавия и Паула, казалось, не поняли, но Хикару был глубоко впечатлен.

- Вы можете сказать, что это просто отели, которые открывают бизнес в больших городах, но это еще не все. Трудно инкорпорировать культуру других стран, сохраняя при этом их стандарты качества. Обмениваться информацией через границы непросто, но качество одинаково для всех филиалов.

- Спасибо за комплимент.

Подошел официант и налил воды в их стаканы. На его лице была натянутая улыбка, возможно, потому, что хвалил его не какой-нибудь богатый старик, а подросток, который вел себя как эксперт.

- Могу я спросить, как этот отель поддерживает такое качество обслуживания? - Спросил Хикару.

Ему было неловко, что мужчина его услышал, но он воспользовался возможностью задать вопрос.

- Всякий раз, когда открывается новый филиал, опытные сотрудники из других филиалов остаются на год, чтобы рассказать местным сотрудникам о кредо Гранд-отеля.

- Понятно…

- Если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать их.

Официант поклонился и вышел.

- Хикару, что такое кредо?

- В основном это означает философию управления. В этом случае это может относиться к их фундаментальным ценностям в предоставлении услуг или чему-то в этом роде.

- О...

- Откуда ты это знаешь, Хикару? Ты раньше работал в отеле?

- Конечно, нет.

- Я не могу представить Хикару в качестве работника отеля.

Лавия усмехнулась. "Что в этом такого смешного?" - Задумался Хикару.

- Искатель приключений Хикару здесь?

От входа донесся громкий голос. Он принадлежал монаху в серой рясе, который пришел с четырьмя другими мужчинами. В Гранд-отеле останавливались в основном торговцы, поэтому их одежда выделялась.

- Вот дерьмо…

Хикару не нашел других слов. Знакомый мужчина угрожал служащему отеля, спрашивая его, где Хикару, и тяжелыми шагами направился в его сторону.

- Значит, ты Хикару. Ты должен быть польщен. Красный священник послал меня… Подожди минутку, ты выглядишь знакомо....

Это был Гелоп.

- Ты перепутал меня с кем-то другим. Пожалуйста, уходи.

- Чушь собачья! Ты единственный здесь искатель приключений с черными волосами и глазами!

Хикару почувствовал тревогу. Гелоп посмотрел на него с отвращением, вспомнив, как они поссорились перед башней.

- Тебя вызвал Красный Священник. Пойдем со мной.

- Чего он хочет?

- Просто приходи, и ты все узнаешь!

- Тогда мой ответ "нет".

-...Что? - Глаза Гелопа расширились. - Что ты сказал? - Повторил он.

- Я сказал "нет". Зачем мне идти, если я даже не знаю, чего он от меня хочет?

"Кроме того, до этого они приставали к Пауле". Гнев Хикару с тех пор все еще не утих.

- Будь ты проклят! - Закричал Гелоп, его лицо покраснело от ярости.

Люди в гостиной смотрели на них, не понимая, что происходит. Персонал отеля подбежал к ним, но они ничего не могли сказать против Серых. Другие мужчины тоже не давали им вмешиваться.

- Это честь быть вызванным Красным Священником, и все же ты отказываешься?! И я, гуру, лично пришел за тобой!

- Как ты можешь видеть, я не связан с Церковью, и я из Понсонии. Ты не можешь использовать свою власть надо мной.

- Брось прикидываться крутым парнем, мелкий понсонианец, и пойдем со мной!

Гелоп потянулся к его шее, но Хикару схватил мужчину за запястье. Хикару был сильнее с одним очком Силы. Рука Гелопа не шелохнулась. "Сила, несомненно, полезна в подобных ситуациях, - подумал Хикару. - Может быть, мне стоит в будущем уделить этому больше внимания."

- Я повторю это еще раз. Я не принадлежу к Церкви. Я просто искатель приключений. Скажи мне, чего хочет этот великий Красный Священник. Если ты этого не сделаешь, я предлагаю тебе уйти.

- Ты думаешь, что тебе сойдет с рук сделать из Церкви врага?!

- Так ты мне не скажешь? Тогда уходи.

Хикару наклонился и толкнул Гелопа изо всех сил. Монах упал на спину. Он посмотрел на Хикару, на его лице был написан испуг. Последователи Гелопа, которые на мгновение остолбенели, поспешно помогли ему подняться. Страх исчез из глаз Гелопа, и его лицо побурело от стыда и гнева.

- К-как ты смеешь! Я расскажу об этом Красному Священнику!

- Вперед. Никто тебя не останавливает.

В любом случае Хикару не собирался долго оставаться в Агиаполе. Если они хотели причинить ему вред, он мог рассчитывать на свое Обнаружение и Скрытность. Как только министр иностранных дел подтвердит выполнение запроса, они смогут сразу же уехать.

Серые дьяконы помогли Гелопу выйти из гостиной. Служащий отеля безучастно наблюдал за всей этой сценой.

- Я приношу извинения за беспокойство. - Сказал Хикару, пытаясь дать огромные чаевые.

Служащий, однако, не согласился и просто схватил Хикару за руку.

- Вы кому-нибудь говорили, что остановились здесь? - Спросил мужчина.

- Что? Ну, я сказал секретарше Гильдии Искателей приключений. Этот человек, э-э... толстяк? Я думаю, он спрашивал там.

Служащий вздохнул с облегчением. Возможно, он беспокоился, что кто-то из персонала слил информацию о госте.

- Я рад, что с вами все в порядке. Мы должны как можно скорее сообщить гостю о внезапном визите. Но, к сожалению, мы не можем остановить этих добродетельных людей.

"Подождите секунду. Это совершенно другая реакция, нежели я себе представлял." В этой стране власть Церкви была абсолютной. Хикару ожидал, что они невзлюбят его за то, что он затеял драку с Серым Дьяконом. Не говоря уже о том, что это был Гелоп, один из самых влиятельных среди Серых.

- У нас было хоть какое-нибудь развлечение с утра, а?

- Боже милостивый.

- У меня такое чувство, что бизнес сегодня будет отличным!

Остальные гости оживились, даже захлопали в ладоши.

"Я думаю… Нет, я почти уверен, что этого парня здесь ненавидят."

Конечно, люди не испытывали отвращения ко всем принадлежащим к Церкви. Среди них были хорошие ребята, такие как брат Софи. Но, как чувствовал Хикару, среди высших чинов попадались и подлецы.

- Это кажется странным. Я только что устроил сцену, но люди счастливы.

- Такие люди есть везде, да? - Сказала Лавия, которая продолжала есть свой завтрак, несмотря на возникшие проблемы. - В Понсонии тоже много гнилых дворян.

***

- Что?! Он даже не выслушал тебя и сказал, чтобы ты уходил?! И он даже прибегнул к насилию!

- Я глубоко извиняюсь, что не смог выполнить ваш приказ. - Гелоп низко поклонился.

У одного монаха позади него было опухшее лицо. Священник подумал, что авантюрист по имени Хикару ударил его, но на самом деле это дело рук Гелопа. Ему нужно было выплеснуть свой гнев.

- Н-непростительно! Это богохульство против Церкви! Кто-нибудь, позовите Синего Рыцаря!

Священник был сильно взволнован, в основном потому, что недавно получил повышение. Он чувствовал, что над ним насмехаются за то, что он новичок.

- Вы звали, отец?

- О, мисс Кония!

Прибыла Кония Меркурий, Синий Рыцарь. Священник быстро объяснил ей ситуацию. Он рассказал ей об авантюристе, доставившем письмо от принцессы Понсонии, и о том, как он неуважительно относился к Церкви. Катина попросила священника завербовать Хикару, но если у мальчика были проблемы с характером, ему было приказано арестовать его.

- Он ударил монаха?

Авантюрист прибыл из Понсонии с невероятной скоростью. Конии было трудно поверить, что такой способный человек мог ударить безоружного монаха. Но, увидев опухшее лицо монаха, она нахмурилась.

- Я увижусь с ним прямо сейчас.

- Я рассчитываю на тебя.

Кония покинула башню с десятью рыцарями.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1579960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь