Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 154. Ветер войны

Ветер войны

-

Зазвенел колокольчик, возвещая о прибытии посетителя.

- Добро пожаловать в мою мастерскую, номер один в моде... О, это всего лишь ты.

- Ну, да. У тебя проблемы?

Гном Додороно появился из задней комнаты своего магазина, одетый в облегающий костюм. Посетителем, с другой стороны, был не кто иной, как лихой эльфийский кузнец, с закатанными до плеч рукавами и полотенцем, обернутым вокруг головы.

- А как насчет твоего магазина?

- Мне сейчас совсем не хочется ковать железо.

Было еще раннее утро. В это время клиентов не так уж много. Но он не мог позволить себе роскошь покинуть свой магазин. И все же Ленивуд по-прежнему приходил в дом Додороно, где делали доспехи и одежду.

- Мое оружие создано, чтобы побеждать монстров. Просто мне кажется неправильным использовать его против людей…

- Ты закрываешь магазин?

- Я все еще продаю то, что у меня есть на складе. Если я сейчас закроюсь, они могут обвинить меня в том, что я на стороне принца.

- Наверное.

- У тебя это лучше получается. Ты продаешь вещи, которые защищают людей.

- Ага. Продажи зашкаливают.

С тех пор как начался спор между Принцем и Принцессой, спрос на защитную экипировку возрос. Додороно был очень занят созданием защитного снаряжения, но все равно ему не хватало рабочих рук. У него под глазами виднелись мешки - результат недосыпа.

Тем не менее Додороно развлекал этого эксцентричного эльфа, потому что, как человек, который создавал снаряжение для искателей приключений, он понимал отчаяние парня.

- Ты слышал? Это место окажется в самом эпицентре войны. - Сказал Ленивуд.

- Конечно слышал. Жители говорят, что временно переезжают в столицу.

- Что ты собираешься делать?

- Я остаюсь. Если чьи-то доспехи сломаются, кто-то должен их починить. А что насчет тебя?

- Я… Думаю, я тоже останусь. - Обычно Ленивуд говорил четко, но сейчас он, казалось, не знал, что делать. - Если оружие людей, которых я знаю, сломается во время боя, я должен быть там, чтобы починить его. Ты понимаешь, что я имею в виду?

- Да…

Ленивуд тяжело вздохнул. - Войны - это куча дерьма, дружище. Сражаться с монстрами намного проще.

Додороно искренне согласился.

***

В Гильдии Искателей приключений Понда царила суматоха. Прошло пять дней с тех пор, как Эйнбист объявил войну Понсонии. Королевская столица просила гильдию собрать как можно больше высокоранговых авантюристов. Авантюристы были специалистами по борьбе с монстрами, и во время войны их также нанимали для сражений с людьми.

Вот почему, как только объявлялась война, сильным авантюристам запрещалось пересекать национальные границы.

- Их не так уж много! Это все, что у нас есть?!

Субмастер Понда был в ярости, глядя на список авантюристов, который вручила ему Глория. Одна группа ранга А, две команды ранга В и двадцать одна ранга С.

Что касается авантюристов ранга С, то большинство из них только недавно получили повышение за свой вклад в войну против Квинбленда. С точки зрения силы, однако, они были в лучшем случае рангом D.

В войне против Империи не было никаких официальных уведомлений. В отличие от внезапного заявления Эйнбиста, война с Квинблэндом шла постепенно, медленно обостряя конфликты, которые превратились в тотальную битву. После ухода Понсонии между двумя странами установилось негласное перемирие, что позволило "Четырем звездам" уехать.

- В последнее время многие высокоранговые авантюристы были оскорблены необоснованным повышением низкоранговых.

- Я ... Это нужно было сделать! Гильдия получает больше денег от королевства, если у нас становится больше высокоранговых авантюристов!

- Попробуй сказать это авантюристам ранга В и выше.

- Э-э-э…

Субмастер съежился от слов Глории. Он использовал свои полномочия, чтобы послать авантюристов ранга С для перевозки дочери графа Моргстада, главного свидетеля убийства ее отца, и полностью проигнорировал просьбу клиента нанять Четыре Звезды Востока.

В результате работа закончилась неудачей, благодаря любезности Хикару, и субмастер спрятался, сказав, что возьмет отпуск.

Но потом внезапно Ункен, гильдмастер Понда, подал в отставку. Субмастер вернулся, твердо веря, что станет следующим гильдмастером, как бы неразумно это ни звучало. Излишне говорить, что Ункена сменил кто-то другой, человек из королевской столицы.

Только что вернувшись на работу, субмастер не мог взять еще один отпуск. Дальний родственник дворянина, он получил эту должность благодаря связям. Как таковой, он был не совсем серьезным типом, когда дело касалось работы. Пять дней назад гильдмастер сказал ему, что он уходит в отпуск, и назначил его главным. Субмастер был в восторге.

- Он обманул меня!

Гильдмастер раньше всех узнал, что Эйнбист объявил войну Понсонии и что их армия объединится с войсками Аустрина. Он знал, что Понд превратится в поле битвы.

Быть гильдмастером в Понде, где будут происходить бои, было бы изнурительно. Не желая иметь дело со всеми неприятностями, он переложил всю ношу на субмастера и скрылся. Наверное, ему было страшно. Хотя пакт не позволял армии причинять вред Гильдии Авантюристов во время войны, война все еще оставалась непредсказуемой.

- Обманул? Разве ты не сбежал после своей неудачи? После этого инцидента количество нашей работы удвоилось. - Глория расплылась в улыбке, но темные эмоции закружились в ней.

В дверь постучали. - Это я, Джилл!

Судя по голосу, она торопилась. Субмастер и Глория обменялись взглядами.

- Входи.

- Благодарю вас.

Джилл была необычайно взволнована. - В-высокоранговые авантюристы в Понсонии…

- Ты этих имеешь в виду?

Субмастер щелкнул пальцем по списку. Один ранг A и два ранга B. Множество ранга С и ниже. Ничего не изменилось.

С другой стороны, у Эйнбиста было два ранга As, четыре ранга Bs и десять рангов Cs. Можно было сказать, что их звания распределялись с большим вниманием. В целом, у Эйнбиста было вдвое больше сил. Конечно, не все из них будут участвовать в войне, но то же самое можно сказать и об авантюристах в Понсонии.

- Я так и знала. - Сказала Джилл, вглядываясь в список. - Их здесь нет.

- Кого здесь нет?

- Ну, в данный момент они внизу.

- Кто?

- Группа ранга В, Четыре Звезды Востока. Их нет в этом списке.

Рот субмастера открылся и закрылся, когда он поднялся со своего места. "Он похож на рыбу", - подумала Глория. Затем он выскочил из офиса, крича: - Я окажу им самый теплый прием на свете!

Джилл и Глория быстро последовали за ним. В вестибюле гильдии царил переполох. Как и должно быть. Четыре Звезды Востока были одними из лучших и знаменитых искателей приключений в Понсонии.

- Вау, это настоящие Четыре Звезды!

- Откуда ты это знаешь? Ты хоть видел их раньше?

- У-у-у! Они все такие милые!

- Почему они здесь, в Понде? Неужели этот город действительно в опасности?

Субмастер подошел к дамам, расталкивая по пути искателей приключений.

- Какой чудесный сюрприз! Я думал, вы покинули королевство, но теперь вы вернулись! Конечно. В конце концов, Понсония переживает кризис, - сказал субмастер, потирая руки.

- Значит, ты субмастер Понда. - Улыбнулась Селиза. - Ты тот, кто поручил нашу работу кому-то другому, верно?

Субмастер замер. "Так тебе и надо", - подумала Джилл. Он не только забыл, что сделал, но и был достаточно бесстыден, чтобы приблизиться к дамам. Пока Джилл смотрела, что Четыре Звезды собираются сделать с субмастером, кто-то окликнул ее.

- Так ты и есть Джилл!

- Что?!

Селика Таноэ. Джилл, конечно, знала ее. Самая маленькая в группе, у нее были длинные черные волосы, завязанные по бокам, и она носила белую мантию прекрасного качества. Известная как могущественная волшебница, она появилась в мире авантюристов ни с того ни с сего и в мгновение ока поднялась до ранга В.

- Э-э, я... Да, это я.

- Мне сказали отдать это тебе! - Селика протянула ей сумку, от которой довольно сильно пахло. - Это чеснок! Пожалуйста, отдайте его парню из "Паста магии"!

- Владельцу?

В голове Джилл возник большой, похожий на медведя человек.

- Хикару сказал, что ты поймешь. Ха, думаю, нет!

-………

Мысли Джилл застыли. Что она сказала?

Хикару, черноволосый искатель приключений, который однажды появился перед Джилл и внезапно исчез. Не проходило и дня, чтобы она не думала о мальчике. Он исчез после того, как его повысили до ранга Е. Он упомянул, что уходит в подземелье, а потом однажды она получила известие, что он очистил Подземный Город Древних Богов. Более того, свидетельствовал об этом не кто иной, как Гафрасти Н. Валвес, ключевая фигура в нынешних внутренних разногласиях Понсонии. Все это было слишком абсурдно.

- Где сейчас Хикару...

- Леди Таноэ. - Вмешалась Глория. - Может быть, вы дальняя родственница Хикару? У вас такой же цвет волос.

- Да ну. Мы не родственники! Мы просто пришли из одного и того же места!

- Из того же места… - До сих пор Глория все еще подозревала Хикару в том, что он скрывает какой-то высокий класс работы.

- Э-э, леди Таноэ…

- Все, пожалуйста, послушайте меня!

Джилл хотела задать вопрос, когда Селиза хлопнула в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание.

- Есть большая вероятность, что Понд окажется в центре поля боя. Скоро сюда прибудут рыцари и армия из столицы. В городе воцарится хаос.

Среди искателей приключений поднялся переполох. Страх и беспокойство охватили их всех. Через мгновение Селиза возобновила свою речь.

- В такие времена, как этот, граждане могут рассчитывать только на вас. Вам следует держаться поближе к ним. И я хочу, чтобы вы направили тех, кто хочет бежать в столицу.

- Вы тоже собираетесь сопровождать граждан?

- Мы будем сражаться с врагом на передовой. Мы не позволим им сделать ни шагу в этот город. - Сказала Селиза. - Но, в конце концов, наш враг находится внутри. Сомнения и страх в сердце каждого могут вызвать у них панику. Мне нужно, чтобы вы все позаботились о городе, пока мы сражаемся. Вы можете это сделать?

Никто не возражал.

- Да!

- Черт возьми, мы можем!

- Мы искатели приключений этого города! Мы знаем это место лучше, чем кто-либо другой!

- Давайте сделаем это!

Селиза, казалось, была удовлетворена их ответами.

- Субмастер даст вам подробные задания. Я рассчитываю на вас всех.

Ей удалось договориться с субмастером, чье лицо до сих пор оставалось бледным. Он будет использовать гильдию, чтобы посылать запросы искателям приключений, и все это для поддержания порядка в городе. В ответ Селиза забудет о том, как он украл их работу раньше.

- Аврора, Глория, Джилл. Пойдем со мной.

-『Пока все идет по плану. Интересно, что сделает Хикару...』- Пробормотала Селика себе под нос, достаточно тихо, чтобы только Джилл расслышала, что она сказала.

Джилл не смогла понять ни слова, только то, что она упомянула имя Хикару.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1450435

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь