Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 138. Технология Мега-кареты

Технология Мега-кареты

-

Мега-карета, которую организовала Кэти, была запряжена шестеркой лошадей, и отличалась двумя вагонами, соединенными друг с другом занавесом.

- Смотри, Хикару. Это больше, чем просто две повозки, соединенные друг с другом. - С гордостью начала объяснять Кэти. - Дороги иногда имеют резкие изгибы. Колеса сконструированы таким образом, что они могут независимо поворачиваться вправо и влево. В задней части тоже есть ручка. Если приложить к ней силу, карета может свободно поворачивать по кривой.

Казалось, они сделали больше, чем просто удвоили мощность.

- Магический предмет помогает работе колес, а пружина, установленная под сиденьями, чтобы ограничить тряску, была заменена на настоящий магический предмет. Но подождите, это еще не все! Рама кареты сделана из дерева от старших треантов поэтому она гораздо более гибкая и возможна установка складной кровати…

- Можешь объяснить по дороге?

- Хм? О, значит, все здесь.

- В голосе Кэти звучало разочарование. Она предположила, что Хикару глубоко интересуется магическими предметами, поэтому она хотела продолжать. Но ему было интересно... только не так, как Кэти.

- Ого, здесь так много места.

В соответствии со своим названием, интерьер был намного больше, чем у обычного экипажа. Задний вагон использовался для багажа, а передний - для пассажиров. Сиденья в салоне были точно такие же, как в поездах, и их было два комплекта, каждый из которых имел по шесть сидений лицом друг к другу.

Наверху было багажное отделение, но то, что действительно заставляло карету казаться настоящим поездом - это складные кровати. Одной из особенностей вагона было то, что пассажиры могли спать внутри, а не разбивать лагерь снаружи.

Впрочем, времени у них было предостаточно, так что, возможно, и не придется ими пользоваться.

- Все в порядке. Пора ехать!

- Поехали.

За рулем сидела Сара. У нее был опыт, и она умела обращаться с животными. Извозчики пользовались большим спросом зимой, когда люди хотели посетить свои дома. Кэти собиралась заплатить изрядную сумму за кучера, но Сара вызвалась, сказав, что не стоит тратить деньги впустую.

- Хм, значит, я здесь единственный парень, да…

Паула и Лавия сели рядом с Хикару, а Селика, Селиза и Софи заняли места напротив. Кэти и Милле спали на другом сиденье. Последние несколько дней они не выспались, спеша составить годовой отчет.

Хикару подумал, что им не стоило так торопиться, поскольку зима все равно будет долгой.

- Если мы найдем там что-нибудь интересное, кто знает, когда я вернусь в академию? - Вот что сказала Кэти, и ее глаза заблестели.

Милле была гораздо благоразумнее. - Я еду прямо домой после Зубуры. - Сказала она.

- Ты должен быть счастлив! У тебя есть свой гарем!

-『Если бы он у меня был, ты бы в нем не состояла. Как ты можешь говорить такие вещи? Лавия может не так понять.』

-『Ох. Как насчет того, чтобы сделать это реальным, чтобы у нее больше не было причин "понимать это не так"?』

Хикару предупредил ее по-японски, чтобы она избегала неприятностей, но она только подмигнула ему.

-『Какая заноза в заднице!…』

-『Кого ты называешь занозой в заднице?! Я студентка третьего курса! Ты ведь первокурсник, не так ли?!』

- Ах, Селика сказала мне, что вы оба из одного города. - Вмешалась Селиза.

Рядом с ними Софи засыпала Паулу вопросами, связанными с исцеляющей магией, вроде: "Ты связана с церковью? Какова твоя позиция?" Паула смотрела на Хикару, умоляя о помощи. Он уже заранее сказал ей, чтобы она просто отвечала "Без комментариев" или просто уклонялась от вопросов. 

- Вы знали друг друга? - Спросила Лавия, явно заинтересованная отношениями Хикару и Селики.

- Нет! Но ведь он жил рядом с соседней станцией!

Хикару был почти уверен, что Селиза и Лавия не могут понять, как далеко находится "следующая станция". В этом мире подобное понятие относилось к каретным станциям, которые располагались довольно далеко друг от друга. Такое расстояние нельзя пройти за двадцать минут. Нет. Потребовался бы целый день, чтобы добраться до другой станции.

- Цивилизация вашего родного города довольно интересная. - Заметила Селиза.

- Наверное. Хотя я думаю, что этот мир тоже очень интересен. - Ответил Хикару.

- Чем же?

- Я нахожу существование Бога довольно странным.

Точнее, существование "божественной системы".

- Боги существуют, это точно. Для нас это общеизвестно. Разве у вас двоих все по-другому?

- Наш Бог был не совсем прагматичен. Совсем как здесь! - Сказала Селика.

- Хотя там полно религиозных групп. - Добавил Хикару.

- Значит ли это, что люди там поклоняются другим существам, кроме Бога? Как демоны или злые боги?

- Нет. У нас много богов. - Сказала Селика.

- Ну да. Там слишком много богов, чтобы мы могли их сосчитать.

- Я не это имела в виду. Наши боги точно не проявлялись перед людьми. Поэтому люди представляли себе разных богов и поклонялись каждому из них в отдельности.

- О, звучит неудобно.

- Это точно.

Множество войн велось из-за религии. Но не в этом мире. Боги здесь не говорили через оракулов, и у них не было персонажей, но они давали ясные и конкретные благословения.

В настоящее время богом для Хикару было существо, которое приносило людям только пользу.

- Так что ты думаешь о Форестии? - Спросил Хикару Селизу.

Они покинули Понсонию и искали место для переселения. Они пробыли здесь недолго, но должны были осмотреть это место.

- Давай посмотрим.… Честно говоря, я думаю, что Форестия очень хрупкая. - Задумчиво сказала Селиза. - С точки зрения военной мощи эта страна самая слабая на континенте. Далеко впереди империя Квинблэнд, которая должна была восстановиться после хаоса, вызванного покойным императором. Не говоря уже о Понсонии, королевстве, которое продолжает развивать свою военную политику. Форестия также намного слабее, чем нация Эйнбист, которая исповедовала присвоение статуса сильным людям, и Вирокеан с его мощным флотом.

- То есть ты хочешь сказать, что у них не будет ни единого шанса, если на них нападут?

- Конечно. Причина, по которой никто раньше не нападал на Форестию, заключается в том, что Понсония и Квинблэнд на самом деле не заинтересованы в этой стране. Пахотных земель не так уж много. Шахт, правда, больше, но зимы длинные, средства передвижения ограничены. Так что нет никакой необходимости вторгаться в это место.

- Понятно. - Хикару кивнул. Мысли Селизы совпадали с его собственными.

- Но... - Добавила она. - Я таже кое-что поняла с тех пор, как мы сюда приехали.

- Что бы это могло быть?

- Пока города маленькие, а военные слабы, цивилизация здесь действительно развивается. Возьмем, к примеру, эту карету. Те, которыми пользуется Понсония, гораздо примитивнее.

- То есть ты хочешь сказать, что Форестия превосходит другие страны в области науки?

- Да, но это все. Я понимаю необходимость совершенствования технологий, поскольку здесь не так много людей, но это будет выделяться в ближайшем будущем и может стать поводом для вторжения иностранных государств.

- Хм, да…

- У вас дома были похоже случаи? Вроде маленького государства, окруженного могущественными нациями. Хотела бы я знать, как им удалось выжить.

Селиза интересовалась историей Земли. Взгляды Хикару и Селики встретились.

-『А как насчет Тайваня? - Сказал Хикару. - Они ухитряются уклоняться от претензий Китая на их суверенитет.』

-『Я думаю о Швейцарии. Европейские державы согласились на Венском конгрессе, что государство должно быть нейтральным.』

-『Я думаю, что это совсем другое дело, так как каждый гражданин мужского пола там призывается в армию.』

Некоторое время они обдумывали это.

- В нашем мире война - это бизнес. Если это не стоит инвестиций, страны не пойдут на войну. Скорее всего, они строят свои планы путем дипломатических дискуссий.

- Хм. Таким образом, Форестия просто должна выглядеть привлекательно, а также передать, что в случае нападения вторгшаяся страна понесет только потери.

- Наверное. Другой вариант - заключить союз с более крупной и могущественной страной.

- Нет ни одной страны на континенте, которая была бы сильнее Понсонии. Давайте предположим, ради аргументации, что есть одна такая страна, что они получат от заключения союза с Форестией?

- Ах, да. Я понимаю. - Хикару кое-что понял.

- Похоже, моя теория оказалась верной. - Сказала Селиза, улыбаясь.

- Эй, расскажи и нам! В твоих словах нет никакого смысла!

- В чем дело, Хикару?

- То, о чем мы только что говорили. Технология - это сильная сторона этой страны. Они могли бы использовать ее как рычаг для создания альянса.

- Эйнбист не такая уж огромная страна, но она может держать в узде Понсонию и Квинблэнд.

- Похоже, у тебя уже был ответ с самого начала. - Сказал Хикару. - Должен сказать, притворяться, что обсуждаешь что-то, в то же время подводя нас к заключению, - довольно неприятный ход.

- Простите. - Селиза с улыбкой извинилась.

Она хотела как лучше. У Селизы уже был план. Одним из активов "Форестии" была ее технология. Предоставление технологии на самом деле не было большой проблемой - она на самом деле не заканчивалась, что делало ее простой в использовании в качестве аргумента для альянса. Союзная страна могла сохранить свое превосходство над вражескими нациями, одновременно получая выгоду. Кандидатом будет многорасовая страна Эйнбист - место, где правит Человек-Зверь.

"Значит ли это, что она всерьез рассматривает возможность переезда сюда?" - Удивился Хикару. Таким образом, авантюристы ранга В даже учитывают внешнюю политику страны при принятии решений.

Все авантюристы, которых Хикару встречал раньше, были посредственностями. Селиза, казалось, стояла на голову выше их.

- Если Форестия заключит союз с Эйнбистом, Понсонии придется беспокоиться о нападении сзади, если они вторгнутся в эту страну. С финансовой точки зрения это было бы большой потерей. Хотя технология должна быть усовершенствована еще больше, прежде чем ее можно будет использовать в качестве инструмента торга.

- Не думаю, что Эйнбист согласится на союз прямо сейчас. Если бы это было возможно, они сделали бы это давным-давно.

Королева Маркедо и Зофира были не совсем глупы. Вероятно, они уже обдумали идею Селизы.

- Но вы двое могли бы решить эту проблему. - Селиза указала на Хикару и Селику, сверкнув озорной улыбкой.

- Руины Зубурана могут быть ключом к влиянию на другие народы. Конечно, на самом деле вы не обязаны делать так много для этой страны. Вы можете просто украсть технологию и удрать отсюда.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1405651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь