Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 114. Лицом к лицу с Четырьмя Звездами Востока

Лицом к лицу с Четырьмя Звездами Востока

-

- Ах! С возвращением!

Хикару заметил Паулу в Гильдии авантюристов Бордерзарда. Все четыре члена Четырех Звезд Востока стояли позади нее, а за ними - несколько сотрудников гильдии и городская стража.

Паула подбежала к Хикару и взяла за руку. Она заметила Лавию позади него.

- Я так рада, что с тобой все в порядке. - Сказала она со слезами на глазах.

- Простите, что прерываю ваше трогательное воссоединение, но у меня есть много вопросов, на которые вам нужно ответить. - Вмешалась Селиза.

- Разве Паула уже не рассказала тебе все? Моего напарника похитили, поэтому я вырубил преступника. И, как видите, я вернул своего напарника. Кстати, его друг потерял сознание по дороге. Вы должны пойти и арестовать их позже.

- Итак, вы утверждаете, что были жертвой и не сделали ничего плохого.

- Вот именно.

- В этом нет никакого смысла! - Стражник, который выглядел как командир, повысил голос. - Человек, которого вы нокаутировали, утверждает, что он солдат из Понсонии. Мы также подтвердили его личность. Он говорит, что никакого похищения не было.

- А вам не кажется, что солдат из Понсонии, пересекающий границу, чтобы попасть сюда - это большая проблема?

- Он сказал, что во время тренировки сбился с пути и заблудился.

"Смешно, - подумал Хикару. - Этот человек явно знает, что парень лжет, но не хочет провоцировать Понсонию. И все же он не хочет, чтобы гнев королевства был направлен на Форестию. Поэтому, чтобы пойти на компромисс, он настаивает на том, что это все дело Гильдии Авантюристов, и Форестия не имеет к этому никакого отношения."

Хикару уже собирался опровергнуть это утверждение, когда заговорила Селиза.

- Сэр, в заявлении этого человека есть много сомнительных моментов. Ему нельзя доверять. Во всяком случае, я считаю, что гильдия должна сначала поговорить с этим мальчиком.

- Что?

- Вполне вероятно, что он и девушка позади него внесли наибольший вклад в изгнание монстров.

В вестибюле Гильдии искателей приключений воцарилась тишина, а затем внезапно поднялся шум.

- Что? Это невозможно.

- Если этот парень работал больше всех, то я герой.

- Подождите, это не та девушка, которая наложила то огромное огненное заклинание?

- Тогда что же сделал мальчик?

- Откуда мне знать?

"Ладно, это становится неприятным."

Хикару все больше и больше опасался Селизы. Она изменила ход разговора так, чтобы люди смотрели на него. Так что у него не было никакой возможности сбежать. Довольно хитро, так как поначалу казалось, что она хвалит его.

"Ладно, если хочешь поиграть, у меня тоже есть несколько трюков в рукаве."

Командир, казалось, не поверил Селизе.

- Значит, ты хочешь сказать, что эти мальчик и девочка сделали больше, чем мы, стражники и искатели приключений?

- Да.

- Вот это уже просто смешно. Недавно поступило сообщение о гигантском чудовище. Разве Четыре Звезды Востока не должны быть там, вместо того, чтобы спокойно сидеть здесь?」

- Я верю, что монстр не будет представлять проблемы.

- Ха-ха. Вот что значит авантюрист ранга В. Ты все еще спокойна, хотя сюда направляется гигантский дракон, способный уничтожить целый замок.

- Это не то, что я имею в виду. С драконом уже разобрались.

- Что? Сообщение пришло совсем недавно.

- Полагаю, разведчики сбежали, как только увидели его. Он был впоследствии убит.

- К-кем же?

- Я пыталась тебе сказать. Этот парень...

Селиза оглянулась и увидела, что мальчик и две девочки исчезли.

***

- Здесь мы в безопасности.

Хикару деактивировал свое Групповое запутывание в глухом переулке. Проще говоря, они сбежали прямо у них под носом. Он не мог оставаться там ни секунды дольше. Кроме того, они не могли долго оставаться в городе.

- А ты уверен в этом, Хикару?! Вообще-то я удивлена, что они нас не заметили!

- Да кому они нужны? Если они хотят вести переговоры с Понсонией, пусть делают это сами.

- Он прав. Это неважно, Паула. - Лавия взяла ее за руку. - Прости, что втянула тебя в свои проблемы. Ты в порядке? Они не причинили тебе боль?

- Я в порядке. Хикару тут же пришел мне на помощь. Я больше беспокоилась о тебе.

- Я тоже в порядке. Хикару быстро догнал меня.

- Хикару такой молодец!

- Я знаю! Разве он не потрясающий?

- Так и есть!

"Почему они говорят обо мне? Лавия моложе Паулы на три года, но они выглядели ровесницами. На самом деле, судя по поведению Паулы, она кажется младшей".

- Что мы теперь будем делать, Хикару?

- Давайте посмотрим. Вы двое должны первыми вернуться в Шоларзард.

- Тебе есть чем заняться?

- Ага.

Хикару отряхнул с одежды Лавии пыль, которая образовалась на ней, когда нападавший пнул ее.

- Посмотри, что они с тобой сделали. Не мешало бы отплатить их работодателю за это.

- Ты ведь знаешь, что говоришь о короле, верно?

- Что?! Его Величество?! О чем ты говоришь?!

- Ага. Я хочу хорошенько поколотить короля.

- Ты серьезно?!

Лавия раздраженно вздохнула, а Паула запаниковала.

- Мне было интересно. Ты нарочно позволил одному из этих двоих сбежать?

- Почему ты так думаешь?

- Ты мог бы убрать их так, чтобы они не заметили. Но ты окликнул их.

Хикару чуть не расхохотался. Она действительно умна. И проницательна. Как и сказала Лавия, он окликнул человека, прячущегося в кустах, хотя мог бы просто застать его врасплох.

У него была на то причина. Если бы он окликнул мужчину, то смог бы вытащить женщину, которая пряталась, пользуясь Скрытием жизни. Хикару мог бы найти ее с помощью Обнаружения маны, но он не хотел напрягать свой мозг больше, чем уже сделал. Если бы женщина убежала, он бы просто отпустил ее. В конце концов все пошло совсем не так, как он планировал: он вырубил женщину, а мужчина сбежал.

- Этот парень должен был вернуться и доложить своему работодателю. Он скажет королю, что их избили. И вот тут-то в дело вступаю я. Так я нанесу еще больший урон его психике, вы согласны? Если я появлюсь из ниоткуда, король просто запутается.

- У тебя действительно извращенная личность.

- Я просто злюсь. В конце концов, они положили глаз на мою Лавию.

- Да ладно тебе. - Лавия слегка покраснела, держа руку Хикару только кончиком пальца и размахивая ею, явно смущенная.

- Я понятия не имею, о чем вы говорите, но я очень ревную вас к вашим отношениям! - Закричала Паула.

***

Они подъехали к станции, и девушки сели в экипаж. Лавия активировала свою Скрытность, в то время как Паула носила плащ с эффектами невидимости. Хикару протянул камень, который взял у дракона. В любом случае для него это было только обузой.

Он полагал, что Четыре Звезды Востока, работавшие в основном в Понсонии, не последуют за ними до самого Шолозарда. Что касается охраны, то ему, возможно, придется поговорить с королевой Маркедо.

Карета уехала прежде, чем появились новые преследователи. Время было выбрано великолепно. Хикару проводил экипаж до выезда из города.

- Все в порядке. Пора преподать кое-кому урок, чтобы они больше никогда и пальцем не тронули Лавию. - Хикару ухмыльнулся.

- А, так эту девушку зовут Лавия.

- Что за?!

Это была Сара. Хикару не заметил, как она приблизилась. Три ее подруги лениво стояли в отдалении.

- Ты не мог бы ненадолго поехать с нами? - Спросила она.

Хикару потянулся к висящему на поясе вакидзаси.

- Все в порядке. Мы не передадим тебя стражникам и не скажем об этом гильдии. Как насчет этого?

- Я не могу тебе доверять.

- Мне бы очень хотелось. Селиза сказала, что ты можешь согласиться на эти условия. - Сказала она с улыбкой.

Снова Селиза. Хикару бросил на женщину быстрый взгляд, и она с улыбкой махнула рукой.

- Если ты не пойдешь с нами, мы расскажем о тебе стражникам и гильдии. И эта девушка, Лавия, будет...

- Тронь ее хоть пальцем, и ты пожалеешь.

Выражение лица Сары быстро изменилось, и она сделала несколько шагов назад. Затем на ее лице снова появилась та же улыбка.

- Ты действительно страшный. Ты просто источаешь жажду крови. Лучше перестань.

-………

- Ладно, я поняла. Просто успокойся. Но мы ведь охотились за Лавией Д. Моргстад. Так ты тот, кто увез ее из Понсонии, да?

Она угадала правильно, основываясь на очень немногих зацепках. Хикару, возможно, немного недооценил Четырех Звезд Востока.

- Мы приехали сюда по срочному вызову. Когда мы добрались сюда, то были удивлены, увидев могущественного огненного мага. И зовут ее, по-видимому, Лавия. Ты тоже здесь, мальчик, которого я видела на окраине Понда. Все это имеет смысл, если предположить, что ты помог ей сбежать, а потом вы уехали в Форестию. О, но для протокола, мы больше не охотимся за ней. Мы заняты и другими делами. Надеюсь, ты скажешь нам правду. Мы ведь не остановили экипаж, в котором они ехали, не так ли? Ты должен хоть немного доверять нам.

- Что ты хочешь знать?

Сара вздохнула с облегчением.

- Давай поговорим в другом месте. У моих друзей есть к тебе вопросы. О, и Селика хочет спросить тебя о Японии или о чем-то еще.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1334735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь