Готовый перевод Good Bye Dragon Life Hello Human Life / Прощай, жизнь дракона. Здравствуй, жизнь человека: Глава 17

Глава 17. Приглашение в драконий дворец

Как стало понятно из неожиданной встречи с Ваджэ, с горах Морэсу обитали мои собраться, просто я не знал об этом.

Внутри темного глубокого грота, одетый в чешую, подобную камню, храпел дракон. В небе парил воздушный дракон, ловя крылами ветер, дующий в запутанных горных ландшафтах. В кристально чистом озере плавал водяной дракон, загребая плавниками, в которые превратились его крылья. Вероятно, Ваджэ тоже устроила свой дом в какой-нибудь горной пещере.

В деревне изо дня в день другой я, помимо прочего, воссоздавал временное тело белого дракона и летал в окрестностях деревни, имитируя разные способы боя с Ваджэ и, хотя ее методы схватки кардинально отличаются, пожалуй, я планировал продолжать так и дальше.

Наверняка она изумилась бы, если бы увидела меня в небе, летающего над Берном день за днем, с энтузиазмом предаваясь битве.

Когда я вдруг решил посмотреть окрест, и стал описывать в воздухе круги, то почувствовал признаки приближения кого-то, а потом увидел фигуру, приближающуюся с юго-запада даже быстрее, чем Ваджэ. Я перестал описывать круги и сменил направление, направившись прямо туда.

Это оказалась юная драконья жрица Рури, одна из двух моих собратьев, которых я узнал, будучи в этом временном теле.

Мы продолжили двигаться навстречу друг другу после того, как я изменил направление, так что наша с Рури встреча скоро состоялась.

- Это ты, Рури? Выглядишь как нельзя лучше. Что такое? А, неужто поговорила с Рюкичи?

Под безоблачным синим небом, над белым морем облаков спросил я прекрасную лазурную драконицу. И красавица-жрица с невиданным мною ранее облегчением на лице ответила:

- Да. Я осмелилась в целом передать тот рассказ, что услышала от вас, господин мой Доран. И слова эти всколыхнули многие дорогие воспоминания. Непременно он хотел бы встретиться с вами, господин мой Доран. Не могли бы вы со мною вместе отправиться в храм?

Хм, только едва ли принцесса Рюкичи именно меня вспомнила. 

Хотя, если подумать, едва ли может быть какой-то другой дракон Доран столь же высокого положения, как я.

Скорее всего, думает, то я какой-то родственник старого или истинного дракона, когда-то жившего в этих местах. 

С меня не убудет, если свяжусь с потомком рода принцессы Рюичи, прославленным даже среди всех разумных драконов земли, подумал я и согласился пойти с Рури, которая ждала моего ответа с беспокойством.

- Не буду возражать. Не часто выпадает возможность получить аудиенцию напрямую у прославленной принцессы Рюкичи. Я не заслуживаю столь высокой чести.

http://tl.rulate.ru/book/3/25

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
А 16 и 17 главы стоит ждать в норм переводе?
Развернуть
#
перевод главы говно
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд : )))))))))))
Развернуть
#
статус изменили. Неужели появился новый переводчик?
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Это вообще дальше переводится будет или брошено? Вполне приличное произведение в застое. жалкий 1 том из 11 (((
Развернуть
#
А я всё ждал когда же наш ГГ почеломкает Селию (ламию), Романтики не хватать!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь