Готовый перевод Upgrade Specialist in Another World / Специалист по апгрейду из другого мира (Завершён): Глава 60 : Хун Инь, приёмный сын Короля Волков Бладхоула

Незнакомца отнесло метров на десять, только после этого его ноги смогли нейтрализовать чудовищную силу Девятикратного Кулака. После чего он слегка встряхнул руками. Как ни удивительно, но старик, судя по всему, остался совершенно невредим!

Однако, вместо того, чтобы снова ринуться в атаку, он вдруг замахал руками со словами: «Стой, стой! Давай закончим на этом! Этого достаточно! Я…».

Но прежде чем он смог договорить, блеснул металл, и два лучика света метнулись к нему на огромной скорости!

Глаза старика расширились. Он непринуждённо взмахнул рукой перед собой и извлёк из воздуха два кинжала. Бай Юньфэй пристально смотрел на него, в его руках уже появились ещё два клинка. Старик с некоторым удивлением проговорил: «Что за беспощадный паренёк. Я же сказал тебе прекратить бой, так почему ты по-прежнему нападаешь?!».

Но даже после этих слов Бай Юньфэй не собирался расслабляться. Он по-прежнему внимательно следил за каждым движением противника, готовый в любой момент воспользоваться кинжалами в своих руках. В то же время он постепенно отступал. Только разорвав дистанцию до 20 метров, он медленно спросил: «Кто ты такой на самом деле? Почему ты напал на меня без какой-либо на то причины?».

Заслышав его слова, старик на секунду смутился, после чего снова замахал руками: «Эм, не обращай внимания, маленький брат. Я лишь хотел убедиться кое в чём. У меня не было недобрых намерений».

Бай Юньфэй слегка нахмурился: «В чём ты хотел убедиться?».

«Ну, я просто хотел увидеть эти две духовные техники в твоём исполнении, — с улыбкой отозвался старик. – Я уже убедился, это действительно Волновая Поступь и Искусство Наложения Волн…».

«Тебе знакомы эти духовные техники? – удивлённо вскинул брови Юньфэй. После этого он спросил: — Ты знаешь сеньора Гэ Июня?».

«Хо? Мой брат-сеньор* даже назвал тебе своё имя?» — в свою очередь изумлённо спросил старик.

/Прим. W: В обращении «брат-сеньор», которое будет использовать и дальше в таких случаях, «брат» означает принадлежность к одному коллективу (школа, клан, семья, направление), а «сеньор» означает старшего по иерархии в этом коллективе; соответственно, для обозначения младшего по иерархии будет использоваться слово «ученик»./

«Ты его брат-ученик?».

«Да, всё верно».

Бай Юньфэй замолчал. Он не мог знать, правду ли говорит старик, но, по крайней мере, враждебности от него юноша не ощущал. Судя только по тому факту, что Девятикратный Кулак был нейтрализован с такой лёгкостью, Юньфэй ему не ровня. Он и почувствовать-то его сумел, вероятно, только потому, что старик хотел его испытать.

После непродолжительного молчания Бай Юньфэй убрал кинжалы, однако полностью расслабляться не спешил. Он спросил: «Зачем я вам понадобился, сеньор?».

«Зачем? – старик смешался, но через секунду смущённо ответил: — Эм, на самом деле, особой причины не было. Просто увидел, как ты используешь Волновую Поступь против этих молодчиков из семьи Лун и решил удостовериться, что не ошибся. А заодно спросить о том, где сейчас мой брат-сеньор».

«Вы же его брат-ученик, почему вы не знаете, где он?» — с сомнением в голосе протянул Бай Юньфэй.

«Мой брат-сеньор не любит поддерживать связь с другими людьми. А я не настолько могущественен, чтобы самостоятельно определить, куда он отправился…» — ответил старик расстроенно.

Снова нахмурившись, Бай Юньфэй ответил: «Я и сам не знаю, где сейчас сеньор Гэ Июнь. Но, вероятно, он по-прежнему где-то в провинции Цинъюнь. Несколько дней назад я случайно встретил его на горе к югу от города Цуйлю».

Увидев, что старик глубоко задумался, Юньфэй решил, что ему пора идти дальше. Он сложил руки в почтительном жесте и проговорил: «Сеньор, если это всё, что вы от меня хотели, то я ухожу».

****

Провожая взглядом постепенно исчезающего вдали юношу, старик лишь недоумённо покачал головой, говоря самому себе: «Похоже, этот парень по-прежнему мне не доверяет. К чему такая настороженность? Зачем старейшине Школы Судьбы, вроде меня, тебя обманывать? В самом деле… Однако он действительно занятный юноша. Да и потом, осторожность никогда не бывает лишней. Брат-сеньор путешествует по миру уже два года. Интересно, сколько уже людей для помощи в испытании нашей школы он сумел найти?.. Несколько месяцев назад один из учеников вне школы сообщил, что сеньор направился в провинцию Цинъюнь, но с тех пор от него ни слуху ни духу. Судя по словам этого юноши, он всё ещё в этой провинции. Но почему? На что может потребоваться несколько месяцев поисков? Неужели здесь есть что-то настолько важное?».

Чем больше старик об этом размышлял, тем отчётливее на его лице проступали сомнения. Наконец, он тяжело вздохнул, развернулся и исчез в ночи.

****

В ночной тиши на довольно высокой крыше застыл прямой долговязый силуэт. Человек внимательно всматривался в происходящее на переулке более чем в тысяче метров отсюда. Это был тот самый переулок, где Бай Юньфэй повстречался с загадочным стариком.

Судя по внешности мужчины, ему было не больше 30 лет. Он был высок и держался прямо, а его длинные волосы ниспадали на свободное серебристое одеяние. Не сказать, что он был особенно красив, но от него исходило ощущение героизма и мужества. А на его плече сидело небольшое, с ладонь, белое животное, похожее на крысу.

Мужчина долго вглядывался в темноту, после чего, наконец, отвёл взгляд. Он уже собирался уходить, как вдруг резко переменился в лице. Он стремительно развернулся.

Позади него стоял человек. Это был не кто иной, как старик, с которым только что разговаривал Бай Юньфэй!

«Эй, ты так внимательно следил за нами всё это время. Интересно, за кем именно? За мной или за тем юношей?» — безучастно спросил старик, судя по всему, готовый к любым действиям противника.

Поначалу мужчина застыл от неожиданности, но почти сразу же пришёл в себя. Отступив на пару шагов, он почтительно поприветствовал старика и сказал: «Я Хун Инь. Для меня большая честь встретиться с вами, сеньор Цинь Чжэн».

«Хо, ты меня знаешь?» — отозвался старик с лёгким удивлением в голосе.

«Двадцать лет назад мой приёмный отец взял меня с собой во время своей поездки в Школу Судьбы, где мне и повезло вас увидеть, — тем же уважительным тоном проговорил Хун Инь. Затем он отвесил ему небольшой комплимент: — Кто бы мог подумать, что вы по-прежнему так же снисходительны, как и двадцать лет назад?».

Выражение лица Цинь Чжэна смягчилось. Он спросил: «Двадцать лет назад? Твой приёмный отец, он?..».

«Бладхоул*».

/Прим. W: буквально, «кровавый вой»./

Услышав это имя, Цинь Чжэн не смог сдержать удивления. Затем он слегка свёл брови и с сомнением в голосе спросил: «Ты приёмный сын Короля Волков Бладхоула? Тот самый? Ты можешь чем-то подтвердить свои слова?».

Сразу же после его слов, зверёк на плече Хун Иня, видимо, заметив сомнение в глазах старика, выгнул спинку и громко пискнул пару раз. Очевидно, он был несколько разгневан.

«А? Это же… Крыса Речной Волны!.. Да ещё и на средней стадии пятого уровня!» — до этого момента Цинь Чжэн не обратил внимания на зверька, но теперь, присмотревшись, изумлённо всплеснул руками.

Хун Инь с улыбкой успокаивающе погладил зверька и ответил: «Вы очень наблюдательны, сеньор. Это мой друг, Сяо Тан».

После этого он тряхнул кистью, и в его руке появился белый кинжал. На самом деле, если приглядеться, этот клинок сложно было назвать кинжалом, он был больше похож на зуб какого-то животного.

«Я думаю, этого должно быть достаточно, чтобы подтвердить мою личность, верно?».

Цинь Чжэн был несколько удивлён тому, что Хун Инь назвал духовного зверя своим другом. А сейчас, увидев кинжал, его брови снова поползли вверх: «Клык Бладхоула! Да, этого действительно достаточно, чтобы доказать истинность твоих слов».

Затем он немного подумал, и продолжил: «Так зачем ты здесь? Неужели из-за этого паренька? Есть немалая вероятность, что он сыграет важную роль для моей Школы Судьбы в будущем. Ты не должен его трогать!».

Хун Инь впал в замешательство, после чего торопливо объяснился: «Вы ошибаетесь, сеньор. Я понятия не имею, что это за юноша. Я наблюдал, поскольку заметил вас».

«Хм? Меня? Зачем я тебе понадобился?» — с сомнением спросил старик.

«На самом деле, я хотел поинтересоваться у вас о местонахождении сеньора Гэ Июня, — Хун Инь ненадолго прервался. – Несколько дней назад я случайно обнаружил, что сеньор Гэ Июнь находится где-то в провинции Цинъюнь, так что тут же направился сюда. Я хотел пригласить его…».

«Снова по тому же вопросу, да? – догадался Цинь Чжэн, прежде чем Хун Инь сумел договорить. Старик мягко вздохнул и продолжил: — Ох, твой отец, вероятно, уже не раз говорил тебе, что сделать это практически невозможно, верно?».

Лицо Хун Иня потемнело на миг от разочарования, однако он тут же восстановил самообладание и решительно откликнулся: «Я в любом случае должен попробовать! Возможно… если сеньор Гэ Июнь согласится ещё раз… может быть, мы найдём способ…».

«Что ж… Ты уже явно всё для себя решил, так что я не буду больше об этом говорить. Делай, как считаешь нужным. Искренне надеюсь, что с твоим особым статусом ты сможешь изменить эту “судьбу”, которую не смог изменить весь клан духовных зверей более чем за тысячу лет…» — Цинь Чжэн невольно покачал головой.

«У меня ещё есть кое-какие дела, так что я должен идти. Мой брат-сеньор… я также не знаю, где он сейчас. Если хочешь его увидеть, тебе придётся искать его самостоятельно!» — Цинь Чжэн развернулся и растворился в ночной тиши.

Напоследок в его ушах послышался затихающий голос: «Твоя “судьба” говорит о том, что в этом городе Цуйлю тебя поджидает “развилка судьбы”. Я не могу заглядывать слишком глубоко в твоё будущее, как не могу и слишком много говорить о таких вещах, но ты должен попытаться воспользоваться этой возможностью…».

http://tl.rulate.ru/book/298/9363

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Интрига.
Развернуть
#
Ага))) Я такое пару раз слышал... от гадалок на рынке))))
Развернуть
#
Гадалки-культиваторы?
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо большое за перевод
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Между прочим, китайские именования клановых отношений звучат более приятно, чем "сеньор", "брат", "дядя", "дедушка", и пр.
Развернуть
#
Да какой сеньор в китайской новелле, слух режет очень сильно, он что испанец что ли? Старший же.
Развернуть
#
спасибо за труд!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь