Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1365

При слове "жених" веки Кэрри дернулись. Ее выражение лица сразу стало холодным. "Человек, которого вы ищете, не со мной".

С этими словами она закрыла дверь.

"Подождите!" Фенг Линг подняла руку, чтобы прижать ее к двери, которую собиралась закрыть. Она посмотрела на молодую девушку. "Бабушка Май была добра ко мне. Она также приютила меня на последние два дня. Ты ее внучка. Я должна быть очень вежлива с тобой, но нельзя прятать у себя тяжелораненого человека. Вы не задумывались, что если бы у него был шанс жить хорошо, но лечение затянулось, то это было бы уже не спасение людей, а причинение вреда жизни!".

"О чем вы говорите? Что откладывать лечение?" Выражение лица Кэрри было полно недовольства. "В любом случае, у меня нет человека, о котором вы упомянули. Убери свою руку! Позволь мне сказать тебе, что в нашем месте, если бы у тебя, чужака, не было моей бабушки, тебя бы прогнали. Если ты посмеешь вломиться в мой дом, я выйду и всех позову. Посмотрим, удержат ли тебя здешние люди!"

С этими словами она с силой дернула ее за руку и захлопнула дверь. В то же время послышался звук запираемой двери.

Фэн Линг посмотрела на плотно закрытую дверь, и выражение ее лица потемнело.

Действительно, люди в этом городе доверяли ей из-за ее отношений с бабушкой Май. Но все же, в конце концов, она была чужаком, поэтому, даже если люди здесь не прогоняли ее, они старательно избегали ее, когда видели. Если бы она сделала здесь что-нибудь необдуманное, они бы прогнали ее, чтобы защитить мисс Кэрри.

К все еще была здесь, как и Ли Наньхэн. Она не могла поступить опрометчиво.

Тем более, что Кэрри была внучкой бабушки Мэй. Если бы не бабушка Май, она бы ничего не узнала.

Однако сейчас ей очень хотелось распахнуть дверь и ворваться внутрь, чтобы посмотреть, насколько серьезно ранен Ли Наньхэн.

Фэн Линг долго стояла перед дверью. Она подняла руку и несколько раз постучала.

На этот раз Кэрри даже не потрудилась ответить. Она даже не произнесла ни слова.

Примерно через десять минут Фэн Линг услышала еще один кашель. Ее сердце затрепетало, и она быстро зашагала взад-вперед по направлению звука. Наконец, подойдя к закрытому окну, она услышала звук более отчетливо.

Она прижала руку к окну. Если раньше она слышала кашель лишь прерывисто, то теперь он был слышен отчетливо.

Рука, прижатая к окну, была противоположна здешней жаркой температуре. Было немного холодно.

Внутри было очень тихо. Она не знала, очнулся Ли Наньхэн или потерял сознание, и как он себя чувствует.

В этот момент бабушка Май, наконец, прибежала. Увидев, что Фэн Линь стоит у окна в глубокой задумчивости, она сразу же что-то поняла и бросилась к ней. "Как дела? Ты не видел своего друга?"

Фэн Линг повернулась, чтобы посмотреть на нее, и подняла руку, указывая на одежду на сушильной вешалке. "Это его одежда. Я слышала кашель изнутри. Должно быть, это он. Бабушка, я не могу опрометчиво войти в дом вашей внучки. Я вижу, что она мне не рада. Она заперла дверь изнутри, но если она заперла моего друга внутри только для того, чтобы доказать свои медицинские навыки, это нечестно по отношению к нам. Бабушка, пожалуйста, помоги мне!"

Выражение бабушки Май сразу же изменилось. "Ерунда!" С этими словами она нахмурилась и повернулась к двери. Она подняла руку и постучала в дверь. "Кэрри, открой дверь".

Некоторое время внутри было тихо.

"Кэрри, бабушка будет сердиться!" недовольно сказала бабушка Май. "Тот, кто внутри, - друг мисс Фенг. Она серьезно ранена. Не шутите!"

Наконец, изнутри послышался голос Кэрри. "Бабушка, эта женщина лжет. Я спросила его, и он сказал, что не знает никого с фамилией Ли, и не знает женщину снаружи! Либо она ошибается, либо лжет! Бабушка! Сейчас на улице так небезопасно. Почему ты не можешь просто позволить незнакомке остаться здесь?

Раз она уже нашла этого друга, почему она до сих пор ищет всевозможные причины, чтобы отказаться уезжать? Я думаю, у нее должен быть какой-то скрытый мотив!"

Бабушка Май была поражена. Фэн Линг покачала головой, когда она повернулась, чтобы посмотреть на нее.

Бабушка Май вздохнула и снова постучала в дверь. "Сначала открой дверь и впусти ее посмотреть. Если он не ее друг, она ничего тебе не сделает. Она сразу же уйдет".

"Нет! Его раны еще не зажили. Он не может видеть ветер!" Голос Кэрри был очень недовольным и нетерпеливым. "Бабушка, не приводи сюда незнакомца! Я спасла его и даже разбудила. Это значит, что лекарство, которое я использовала, в порядке. Кроме того, он не видит. Если эта женщина войдет и будет настаивать, что знает его, а он не сможет увидеть, кто она, это будет несправедливо по отношению к нему. Я не пущу ее!"

"Этот ребенок..."

"И он очень ясно сказал, что он не знает эту женщину на улице! Почему я должна ее впускать! Он уже ранен, и ему не пойдет на пользу, если она принесет сюда какие-нибудь грязные вещи или бактерии!" Кэрри повысила голос. "Бабушка, быстро уведи ее. Не позволяйте ей приходить снова!"

Фенг Линг сказал: "Мисс Кэрри, вы знаете состояние моего друга в кабинете врача. Все они были отравлены химикатами и имели различные симптомы. Его потеря зрения и потеря памяти могут быть временными. Сейчас, независимо от того, что он забыл, это могут быть только его текущие симптомы. Позвольте мне взглянуть на него. Я могу сказать с одного взгляда, что он..."

"Хватит врать! Он ничего не забыл. Когда он очнулся, он очень ясно рассказал мне, почему он был ранен. Хотя он сейчас очень слаб, его слова ясны! Просто он не может видеть! Он сказал, что не знает тебя, значит, он тебя не знает!" Тон Кэрри был по-прежнему тверд.

Фэн Линг не мог в это поверить.

Это было еще более невозможно поверить.

Были ли его слова ясными? Была ли его память ясной?

Как он мог не вспомнить ее?

Невозможно.

Она повернулась, чтобы посмотреть на одежду, висевшую на вешалке снаружи, подошла и сняла ее.

Она посмотрела на материал и размер одежды, а затем на следы ожогов, оставленные взрывом.

Это была одежда Ли Наньхэна.

Единственный человек, который мог находиться на ферме Горкин вместе с К., был Ли Наньхэн.

Больше никого быть не могло.

Она не лгала, значит, человек, который лгал, был другим.

Может быть, когда Ли Наньхэн узнал, что она здесь, он отказался с ней встречаться и даже сказал, что не знает ее?

Единственным человеком, который мог солгать, была эта Кэрри.

Но почему она солгала?

http://tl.rulate.ru/book/29657/2094485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь