Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1274

Ли Наньхэн положил руку на руль. Машина кружила по району в поисках Фэн Линг. Пока он мог найти ее, он искал ее везде. Он искал ее несколько часов, но так и не смог найти.

В то время она не могла уйти слишком далеко. Она ничего не взяла с собой и не могла уехать на машине.

Он просмотрел одну за другой видеозаписи, предоставленные охранниками и дорожным бюро. Он мог видеть только Фэн Линг, выходящую из маленького района в одиночестве. Когда он увидел ее, проходящую по дороге как призрак, брови Ли Наньхэна дернулись.

Она никогда не испытывала семейной любви с самого детства. Хотя внезапная смерть родителей стала для нее огромным ударом, она никогда не испытывала ничего подобного.

По крайней мере, когда ее родители умерли, Фэн Линг была еще в сознании и рассудке. Однако после того, как ее забрали с базы XI, последние остатки рассудка были полностью уничтожены.

На записях камер наблюдения Фэн Линг шла пешком. Судя по записям, она прошла шесть или семь километров до парка у озера и исчезла. Она должна была войти в парк.

В этом парке можно было любоваться цветами, озером и заниматься спортом. Везде были выходы и камеры наблюдения, но камеры наблюдения сзади внезапно сломались на этой неделе.

После того, как Фэн Линг вошла в парк, она исчезла. Ли Наньхэн пошел искать ее по всему парку и долго охранял выход, но так и не увидел Фэн Линг.

Если это была та самая Фэн Линг, что была несколько лет назад, он был уверен, что она не наделает глупостей. Она была волевой и никогда ни перед чем не уступит.

Однако то, что произошло в последнее время, а также то, как Фэн Линг привыкла полагаться на него и как смягчить свой нрав и характер, навалилось на нее всем скопом. При мысли о луже крови у клумбы выражение лица Ли Наньхэна стало тяжелым.

Он сильно хлопнул по рулю и продолжил выезжать из парка.

Он знал, что как бы он ни старался, как бы ни пытался уговорить ее решить проблему, результат будет тот же.

Даже если бы она оставалась теплой всю ночь, даже если бы она вчера проявила инициативу, залезла под одеяло и легла на него сверху.

В этот момент она бесследно исчезла.

Ли Наньхэн обнаружил, что часто не может найти ее, потому что она отличалась от других. Когда другие выходили на улицу, они обязательно брали с собой мобильный телефон, но она часто забывала взять его с собой. Было трудно найти кого-нибудь, чтобы проверить местоположение сигнала.

Он жалел, что не может держать такую женщину рядом с собой каждый день, чтобы она не исчезла в любой момент.

Но как он мог оттолкнуть ее?

Он никогда не оттолкнет ее.

Но Фэн Линг отказалась.

После долгих поисков он вдруг увидел, что перед ним остановилось много машин. Ли Наньхэн опустил стекло машины и услышал, как кто-то крикнул, что впереди произошла авария. Молодая женщина была ранена машиной и находилась без сознания.

Веки Ли Наньхэна дернулись, и он быстро подогнал машину. В тот момент, когда он бросился в толпу, он оттолкнул ее в сторону. Когда он увидел, что на земле лежит женщина в модном платье и с маленькой изящной сумкой на спине, он вздохнул с облегчением.

Увидев, что кто-то поднял молодую женщину, лежавшую в луже крови перед машиной, Ли Наньхэн отогнал машину назад. Выйдя из толпы, он посмотрел на оживленную дорогу и припарковал машину у обочины. Откинувшись в кресле, он направился на север. В его голове пронеслась сцена резких слов Фэн Линг перед тем, как она вышла из дома, но ее глаза явно налились кровью.

Окно машины опустилось. Мужчина положил одну руку на руль, а другой достал сигарету из ящика для хранения.

Даже выкурив несколько сигарет, он не смог избавиться от разочарования в своем сердце. Когда дорога впереди стала свободной, он погнал машину вперед и прошел взад-вперед по всем дорогам парка и северных ворот.

С утра до вечера машина возвращалась назад бесчисленное количество раз.

Казалось, что Фэн Линг родилась, чтобы знать, как избежать толпы, или потому что она выросла в волчьей пещере, она привыкла выбирать путь, который никто не мог видеть, когда она была в плохом настроении, поэтому никто не нашел ее, и никто не видел ее по пути.

Три дня.

Фэн Линг пропала на три дня.

За три дня Ли Наньхэн в одиночку проехал по улицам и переулкам Лос-Анджелеса. В то же время он мобилизовал поисковую группу базы XI и несколько полицейских для его поисков.

--

На вилле семьи Фэн.

На переднем дворе виллы два садовника занимались садом, который пожелтел от холода. Слуги вышли за дверь и, вздохнув, зашептались между собой.

Кто бы мог подумать, что за одну ночь госпожа Фэн и господин Фэн внезапно уедут? Убийцей того странного пожара была госпожа Фэн Минчжу.

В этом большом доме внезапно пропали три человека, остались только два старика. Было очень жаль.

Тетушка Май, которая уже много лет жила в семье Фэн, несколько раз хотела спросить, что случилось со второй госпожой. Разве вторая госпожа еще жива? Почему она не вернулась?

Однако, видя, что два старейшины семьи Фэн вынуждены каждый день полагаться на психологический комфорт и консультации психиатра, тетушка Май не осмеливалась ни о чем их спрашивать. Она могла только осторожно прислуживать им каждый день, боясь, что их эмоции будут нестабильны и с ними случится что-то плохое.

Семья Фэн имела высокую репутацию в Лос-Анджелесе и, безусловно, была известной семьей. Из-за этого шторма влияние семьи Фэн упало.

В конце концов, фундамент корпорации Фэн не мог поддерживаться двумя стариками. Опора семьи Фэн погибла в этом пожаре, и вся семья, казалось, зашла в тупик. Двое из них были уже так стары, что никто не надеялся на семью Фэн. Даже если голодный верблюд все еще больше лошади, казалось, что эпоха семьи Фэн, принадлежавшей к китайской общине в Лос-Анджелесе, вот-вот закончится.

Сегодня психиатр пришел вовремя, чтобы снова навестить двух стариков. Закончив разговор с ними, тетушка Май вышла, чтобы проводить их. Отослав врача, она уже собиралась повернуться, когда краем глаза заметила тонкую фигуру. Остановившись, она повернулась и увидела слегка растрепанную фигуру, стоявшую на обочине дороги недалеко от главного входа в дом семьи Фэн.

Увидев лицо, которое было несколько похоже на лица госпожи Фэн и господина Фэн, тетушка Мэй слегка удивилась и быстро повернулась, чтобы войти. "Старик Фэн, госпожа Фэн, этот человек снаружи второй госпожи?"

Когда старая госпожа Фэн и дедушка Фэн услышали это, они быстро встали и вышли из парадной двери переднего двора семьи Фэн. Конечно, они увидели Фэн Линг, стоящую там, но она была в плачевном состоянии. Казалось, что она не меняла одежду два или три дня. Ее лицо было бледным, а глаза - темными от недосыпания в течение нескольких дней. Ее одежда была холодной и липкой, как будто она промокла под ледяным дождем прошлой ночью.

"Фэн Линг?" Когда старая госпожа Фэн увидела ее, она очень обрадовалась и бросилась к ней.

Фэн Линг долгое время стояла снаружи. Как только она увидела двух старейшин семьи Фэн, она хотела пошевелить уголками рта, но ее зрение потемнело, и она упала в обморок на землю.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2093773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь