Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 8: Крис и Мими. ч.1

— М-м-м, это была хорошая еда! — сказал я, похлопывая себя по животу. 

На нашей победной вечеринке мы вдоволь наелись пиццы Железного Шефа V и жареного цыплёнка. После этого я ещё раз принял ванну и пошёл в свою комнату. 

Вечеринка была великолепной. Мы съели невероятно вкусное блюдо, приготовленное из искусственного мяса, и отлично провели время. Мы были настоящими тусовщиками — или, по крайней мере, Эльма была таковой, учитывая, сколько она пила и болтала. 

Я был в хорошем настроении и сыт, поэтому оставил двух других милашек и нашу способную горничную заботиться о всё ещё пьющем эльфе и вновь искупался, прежде чем вернуться. Этот бой вымотал меня гораздо больше, чем я себе представлял, как физически, так и морально. Большую часть вечеринки я был смертельно уставшим. 

— Как же всё болит... 

Я застонал. Затем я включил прикроватную консоль, чтобы отобразить то, что в данный момент фиксировали датчики Кришны. 

На голографическом дисплее я увидел ангар, в котором мы находились. Обслуживающий персонал и роботы деловито жужжали, снуя туда-сюда. Мы наслаждались вечеринкой, но мужчины, женщины и боты Графа Даленвальда всё ещё были перегружены работой по уборке. 

По словам Крис, эта засада стала возможной благодаря сообщникам Бальтазара из собственного флота системы Кормат — людям, которые должны были работать на Графа. Благодаря этому Граф Даленвальд и система Кормат были в большом смятении. 

Не то чтобы это имело значение для такого наёмника, как я. Нам было приказано пока оставаться наготове на флагманском корабле Графа Даленвальда, так что пока мы это делали, мы были вольны делать то, что хотели. Хотя, конечно, нам пришлось бы стартовать, если бы он нам это приказал. 

Как только они закончат зачистку зон боевых действий, подразделение Графа Даленвальда отправится на Кормат Прайм, центральную колонию системы Кормат. Затем они передадут корабли, которые отбуксируют туда, вылечат раненых, отремонтируют повреждённые корабли и выполнят другую им подобную работу. Тем временем мы бы находились в режиме ожидания. 

Теперь мы были на заднем дворе самого Графа. Вражеский главарь был схвачен, поэтому я решил, что наш контракт будет расторгнут. Но Граф Даленвальд был на удивление прилежен. 

Как раз в тот момент, когда я растянулся, чтобы расслабиться в постели, раздался звонок в мою дверь. Дверь в комнату была герметичной и прочной, поэтому простого стука было недостаточно, чтобы человек внутри услышал. Таким образом, она была установлена вместе с дверным звонком, хотя Эльма всё равно колотила в дверь изо всех сил. 

Гадая, пришли ли Мими или Мэй навестить меня, я открыл дверь и увидел там Крис.

— Добрый вечер, — поприветствовала она меня. 

Я не ожидал её, поэтому был просто в боксерах и майке — в общем, в одном нижнем белье. 

— Погоди секунду, — сказал я. 

— Хорошо. Извини, что беспокою тебя, пока ты отдыхаешь. 

Разговаривать с ней в нижнем белье было бы глупо, поэтому я решил хотя бы надеть какие-нибудь штаны. Крис вежливо отвела взгляд. 

— Итак, кхм, что привело тебя сюда? — спросил я. 

— Ничего конкретного... но я просто хотела поговорить с тобой. 

— Ох? 

Это был довольно странный ответ, но у меня не было причин отказывать ей. Я подвёл Крис к столу и стульям возле моей кровати. Как мужчина, я, конечно, не мог допустить, чтобы дворянка сидела на моей кровати. Хотя, честно говоря, просто впустить её в свою комнату само по себе казалось неправильным. 

— Извини, у меня тут нет чая или чего-то ещё. Ничего страшного? 

— Всё в порядке. 

Я полез в холодильник и достал чёрный негазированный напиток, похожий на воду с сахаром. Затем я поставил его на стол и взял себе такой же. М-м-м. В нём нет ничего такого, но мне нравится его газированность. 

— Ух... 

Я не знал, что сказать. 

— Ах... Всё хорошо, что хорошо кончается, верно? Мы вне опасности, так что это, конечно, прекрасно. 

— Да. Огромное спасибо. Мой дедушка тоже хвалил тебя. 

— Серьёзно? 

Этот старик всегда выглядел сердитым, из-за этих глубоких морщин у него на лбу. Но я полагаю, он просто признавал моё мастерство наёмника. 

— Да. Он выглядел несчастным, но сказал, что твоя сила была истинной. 

— Хах. Думаю, я могу это оценить. 

Затем я встал, кое-что вспомнив, и потянулся к шкафу у моей кровати за определённым ожерельем с сиреневым камнем. Я хранил его прямо в кармане своего любимого пиджака. 

— Скоро я буду должен вернуть это тебе. 

— Ох... 

Крис посмотрела на мерцающее ожерелье в моей руке. Она выглядела грустной, даже одинокой, как и всегда. 

— Я собираюсь поработать твоим рыцарем ещё немного, но Граф Даленвальд выплатил мне награду за твою защиту, так что, думаю, пришло время вернуть ожерелье. Оно важно для тебя, верно? 

После минутного колебания она ответила: 

— Да. 

Я протянул ожерелье, которое она послушно приняла и сжала в своей маленькой ручке. С этими словами я откинулся на спинку стула напротив неё. 

— Кхм, я... 

— Да? 

— Я... я люблю тебя, Хиро. 

Крис покраснела, всё ещё крепко держась за ожерелье. Слёзы скопились в уголках её чёрных глаз. 

— ...Ладно. 

Честно говоря, у меня было предчувствие, что так оно и есть. Однажды мы спали рядом друг с другом. Ей было чуть больше двенадцати, но она была Леди с высококачественным благородным воспитанием. Она бы не спала рядом со мной, если бы я ей хотя бы не нравился. 

Я мог понять, почему она могла так относиться ко мне. По правде говоря, с её точки зрения, я был похож на Принца на белом коне, который прискакал, чтобы спасти её от опасностей. За исключением того, что я был на маленьком чёрном кораблике, а не на доблестном белом скакуне. 

Для девушки в чувствительный период её жизни мужчина, который защитил бы её, был разумной целью для её привязанности. Это было бы всего лишь мимолётное чувство, но полностью отмахнуться от неё было бы слишком подло. Для неё это, без сомнения, было серьёзно. Я мог только представить, сколько мужества ей пришлось набраться, чтобы рассказать мне о своих чувствах. 

— Я ценю, что ты так думаешь. Не каждый день парню удаётся услышать такое от столь милой девушки. Но я не могу сказать больше, чем... Ой, да ладно. Не плачь. 

Из её глаз потекли слёзы, поэтому я поспешно смахнул их пальцами. Извини, у меня нет с собой носового платка. Да и не силён я в успокаивании девушек. 

— Послушай, есть много... обстоятельств. Это касается и тебя, и твоих благородных обязанностей, в том числе. От Бальтазара наверняка отрекутся, так что без тебя у Графа Даленвальда не будет наследника. 

Возможно, они могли бы передать титул кому-то за пределами прямой семьи, но я не был уверен, что они готовы зайти так далеко. 

— Я сомневаюсь, что Граф Даленвальд был бы рад, если бы ты была с каким-то случайным придурком вроде меня. Не то чтобы это было бы нормально, если бы он тоже сказал «да». Я не планирую бросать работу наёмником прямо сейчас. 

Если бы Графа Даленвальда каким-то образом устраивали отношения между нами, я полагаю, я бы стал дворянином. Но осуществится ли моя мечта жить на жилой планете и пить содовую весь день? Может быть, так и было бы, но это казалось неправильным. Я хотел заслужить эту свободу своими собственными руками. 

— Правда?.. — настаивала Крис. — Даже если бы я была готова покинуть свою семью, неужели это всё ещё невозможно? 

— Да. Честно говоря, это, вероятно, так разозлило бы твоего дедушку, что он пришёл бы и убил меня. Извини, но я не хочу отдавать свою жизнь за тебя. 

Крис заплакала ещё сильнее. То, что я только что сказал, было в значительной степени окончательным «нет». Говоря более прямо, я полностью отверг её. Как я уже сказал, я не был готов отказаться от наёмнической жизни с Мими и Эльмой ради неё. Если Граф Даленвальд придёт за нами, девочки окажутся в опасности. Как мужчина и как владелец корабля, я не мог подвергать своих девочек — моих товарищей по команде — такой опасности. 

Честно говоря, меня больше заботила наша совместная жизнь, чем чувства Крис. Хотя мне действительно было жаль её. Я воспользовался своим терминалом, чтобы вызвать Мэй. Вскоре она появилась и посмотрела на меня, а затем на девушку, сдерживающую рыдания рядом со мной. 

— Прости, Мэй, — вздохнул я. 

— Всё в порядке. Предоставьте это мне, — сказала Мэй, выводя плачущую девочку из моей комнаты. 

Наверное, мне следовало бы утешить её самому, но, к сожалению, я не обладал романтическими навыками, необходимыми для того, чтобы утешить девушку, которую я сам отверг. Насколько ужасным может быть один человек, сваливающий все свои проблемы на Мэй? 

— Ху-у-ух-х... 

Я испустил ещё один глубокий вздох и нырнул в постель. Надо поспать. Просто необходимо. Мучимый образами рыдающей Крис, я сделал всё возможное, чтобы заснуть. 

http://tl.rulate.ru/book/29583/2544294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь