Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 7: Раздражающее «Сделай или умри». ч.3

— Хнгх! 

Он вновь хмыкнул. Я выбросил свой разделённый лазер и использовал тот, что всё ещё был в моей левой руке, вместе с двумя наплечными лазерами, чтобы отстреливаться от этой проклятой угрозы с двойным оружием. 

— Т-ты смеешь использовать столь жестокое оружие против дворянина?! — прорычал он. 

— Почему меня это должно волновать, придурок?! 

Я продолжил свой безжалостный лазерный огонь, заставляя человека защищаться. Возможно, я потерял один разделённый лазер, но с моими наплечными пушками в сочетании у меня всё ещё была сила примерно четырнадцати человек. 

— Ра-а-ах! Умр-ри-и-и-и!!! 

Стрельба с расстояния означала, что мои лазеры будут разлетаться сильнее, поэтому я сохранял достаточную дистанцию, оставаясь при этом достаточно близко, чтобы осыпать его лазерным огнём. Тцк! У этого парня даже есть портативный генератор щита! Так много моих лазеров должны были попасть прямыми попаданиями, но они даже не опалили его! 

Не то чтобы меня это волновало. Независимо от того, насколько мощно твоё защитное устройство, в конце концов оно должно было разрядиться. Если мои первый или второй выстрелы не попали в него, то, возможно, мой третий, четвёртый, десятый или двадцатый выстрел попал бы в него! 

— Будете продолжать смотреть?! Помогите мне! 

Я закричал на горничных и дворецких Графа Даленвальда, которые держали лазеры, но стояли в шоке от происходящего. Мэй переключила свою лазерную установку в режим фокусировки и тщательно прицеливалась в мечника. Лазерные пусковые установки обладали невероятной силой, когда были сфокусированы — один выстрел легко уничтожил бы щиты человека. Мило! Вот это и есть прикол этого оружия. 

— Чёрт возьми! 

Под воздействием этого сфокусированного огня раздался хлопок, портативный щит мужчины вышел из строя и взорвался. Или он поставил дымовую завесу? Он был скрыт белым дымом, который распространялся и заполнял комнату с огромной скоростью. Ясно... Таким образом, он пытается ослабить лазеры, в то же время затрудняя нам обзор. Это умный ход.  

Но это было бессмысленно. Я затаил дыхание и поднял руку в замедленном темпе, тщательно целясь в свою цель. 

— Хийя-я-ях! 

— Айк!

Разделённый лазер, брошенный подавляющей силой моей силовой брони, идеально влетел в него, когда он попытался броситься на Графа Даленвальда. 

Хотя он использовал противолазерную дымовую завесу и затруднял обзор, ни то, ни другое не усложняло мне задачу, когда я носил силовую броню. Силовая броня имела не только световые датчики; в ней также были установлены инфракрасные и другие подобные датчики высокой мощности. Простая дымовая завеса не смогла бы ослепить меня. 

Я воздвиг свои щиты и с грохотом двинулся к упавшему мечнику. 

— Дурак! 

Он заметил моё приближение и попытался разрубить меня своим длинным мечом, но мои щиты отразили его. Мечи дворян были чертовски острыми, но он не смог бы пробить мой щит — не израсходовав его мощность при попадании лазера или ракеты, или не пробив его высокой кинетической энергией зенитной шрапнели. 

Неважно, насколько остер его меч или быстры его взмахи, пока у этого парня не было кибернетических имплантатов или частей киборга, его удары не могли причинить мне вреда. Я немного боялся, что он сможет разрезать мой щит, но он не смог. Спасибо Богу за это. 

— Взгляни на себя, дурак! 

Я схватил мечника за запястье. Он сразу же попытался отрезать мне руку своим левым кинжалом, но было слишком поздно. 

— А-а-а-ай! 

Он закричал и начал дрожать. Я активировал устройства для поражения электрическим током высокого напряжения, установленные в обеих руках моей силовой брони, функцию Харита, более известную как коллайдер Рикиши в «Стелла Онлайн». Если бы это поразило человека без силовой брони, с ним было бы покончено. Если это не убьёт его сразу, он, по крайней мере, упадёт в обморок. 

— Ха-а-ах... 

От тела мужчины поднялся дымок и он рухнул. 

— Снимите с него снаряжение, — приказал я. 

— Да. 

Мэй подбежала и пинком отбросила мечи владельца от него. Она также отбросила в сторону странные устройства, прикреплённые к его мантии и другим частям тела. Я не знал, что это было, но если Мэй сделала это, то они, должно быть, были опасны. 

— Мы должны убить его? — спросил я Графа Даленвальда, осторожно ставя ногу на голову мужчины, готовый раздавить её в пыль по команде Графа. Должно быть, это был тот самый Бальтазар. Это же он, так? Пожалуйста, скажи мне, что это так. 

— Арестуйте этого человека. 

Суровое выражение лица Графа Даленвальда не дрогнуло, когда он указал глазами на горничных и дворецких вокруг него. Дворецкие подбежали с чем-то похожим на ошейник. Они надели его на шею мечника и куда-то унесли его. 

Тем временем служанки подобрали мечи мужчины и принесли их мне. Что вы хотите, чтобы я с ними сделал? 

— Жаль, что ты испортил нашу дуэль, — сказал Граф Даленвальд, — но в конце концов ты и эта кукла победили его. Таким образом, вы получите его мечи. 

— Я не понимаю. Мэй, что, чёрт возьми, происходит? 

— Благородную вражду можно уладить многими способами, но я считаю, что Граф Даленвальд и его сын Бальтазар выбрали поединок, чтобы решить свою окончательную судьбу. Мы вмешались в их поединок и, помогая ему, победили Бальтазара. Это означает, что Граф Даленвальд победил и что у него есть власть выбирать судьбу Бальтазара. Кроме того, это здравый смысл для победителя дуэли между дворянами — взять оружие проигравшего в знак гордости. Разочарованный нашим вмешательством, Граф Даленвальд не считает правильным забирать оружие Бальтазара. Вместо этого он хочет отдать их тебе, истинному победителю. 

— Ага... Это слишком. В принципе, я могу забрать эти мечи себе? 

— Да, я так думаю. 

— Хорошо. 

Если Мэй сказала, что всё в порядке, значит, так и должно быть, верно? С этими словами я принял два меча. Должно быть, из-за моей силовой брони это выглядело ужасно странно. Боец сумо, держащий мечи западного образца, был слишком неуместен. Может быть, это выглядело бы лучше, если бы у меня был сверхдлинный нодачи или что-то в этом роде. 

— Что вы собираетесь с ним делать? — спросил я. 

— Он понесёт надлежащее наказание, — коротко сказал Граф Даленвальд и повернулся, чтобы уйти. 

Служанки, ухаживавшие за его ранами, бросились за ним. Проводив его, я подобрал два своих разделённых лазера — тот, что был разрезан пополам, и тот, который я бросил в Бальтазара. Проклятый мечник... Как ты мог так поступить с моим любимым оружием?! Я мысленно проклял его и прикрепил два меча к задней части моей силовой брони. Силовая броня могла удерживать оружие на спине, приводимое в действие какой-то таинственной, магической силой. 

Нет, я просто шучу. На самом деле она была оснащена автоматическими установками для оружия. Они просто не выделялись в игре, так что казалось, что они плывут позади вас. Большая часть тактической брони этой вселенной имела подобную технологию, но она была тяжёлой. Кроме того, обычно я ходил только с лазерным оружием. 

Я держал свой буквально разрезанный лазер обеими руками и задавался вопросом, как это починить. Тем временем Крис подошла ко мне и поздоровалась. 

— Молодец, — поздравила она. 

— Ты тоже, Крис. Тебе совсем не больно? 

— Нет, Сэр. 

Затем я заметил что-то, свисающее с бедра Крис. Он был немного великоват, чтобы называться ножом. Может быть, кинжал для самообороны? 

— Я не могу погладить тебя по голове, когда на мне силовая броня. В любом случае, рад видеть, что ты в безопасности. 

— Это благодаря тебе мне не пришлось использовать этот кинжал кайкен. 

— Кхм... не собираюсь спрашивать, как бы ты его использовала. 

Предполагая, что кинжалы кайкен здесь были похожи на те, что я знал, они использовались для самообороны, а также как способ для женщин совершить самоубийство, чтобы защитить свою гордость и достоинство. Если бы Граф Даленвальд проиграл, а я не пришёл бы на помощь, тогда Крис, возможно, пришлось бы использовать его на себе. Чертовски хорошо, что я был здесь. 

http://tl.rulate.ru/book/29583/2538894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь