Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 170 - Ночная жизнь

Рю с любопытством оглядел остальную часть комнаты и уловил оттенки причудливой натуры этой женщины. Подушки на кровати пестрели разноцветными оттенками радуги, и, прищурившись в тусклом свете, Рю увидел, что есть даже подушка с его лицом! Он почувствовал, как у него запылали уши, когда он вдруг представил, как она обнимает эту подушку. Рю поругал себя за столь извращённую мысль! Зная, что они спят в одной спальне, Рю планировал лечь в комнате Ру, чтобы избежать встречи со своей женой. Подумав, что это отличный шанс избежать неловких объяснений, Рю разделся и пошел в душ.

Войдя в ванную комнату, он почувствовал слабый аромат ванили и цветущей вишни. Взглянув на ванну, Рю понял, что ею недавно пользовалась его жена. Его мысли снова грозили пойти в неправильном направлении, но он обуздал их и вошёл в душевую кабинку. Приняв душ, Рю взял полотенце, висевшее на вешалке, обернул вокруг талии и вышел из душевой кабины. Увидев кто перед ним, он чуть не выронил полотенце. У входа в ванну стояла Алисия и наблюдала за ним. Держась за полотенце изо всех сил, Рю прочистил горло и спросил хриплым голосом: "Что ты здесь делаешь? "

" Любуюсь видом! ", — прозвучало в ответ, пока глаза Алисии следили за капельками воды, которые стекали по его груди, затем по прессу и, наконец, исчезли в полотенце. Алисия с сожалением вздохнула и перевела взгляд на его лицо: "Почему ты держишь полотенце? Под ним нет ничего такого, чего бы я не видела и не трогала раньше! " Алисия вызывающе взмахнула бровями, заставив Рю почувствовать себя девицей в какой-то старой драме, которую соблазняет какая-то опытная развратница!

Раздраженный бесстыдством этой женщины, Рю прорычал: "Убирайся!".

Напустив на себя грустный и надутый вид, Алисия пожаловалась: "Муженек, с тобой невесело! Я просто хочу пить, а стакана нет. Капелька воды на твоем плече выглядит очень соблазнительно... Могу я выпить ее, пока не потеряла сознание от жажды? "

Рю захотелось вырвать волосы от досады, но прежде чем он успел взорваться, Алисия выбежала со словами: "Не волнуйся. Я собираюсь защитить твою невинность. Я приготовила для тебя футболку и шорты! "

Рю вышел из ванной и надел футболку и шорты, которые она положила. Кроме того он решил покончить с этой темой раз и навсегда. Рю решил поговорить с Алисией и попросить ее отступить от своих притязаний. Он не помнил ее, и от ее присутствия ему было не по себе. Войдя в спальню, он снова растерялся. Алисия сидела или, скорее, стояла на коленях на кровати с широкой улыбкой на лице. Хотя в ее позе не было ничего провокационного, Рю почувствовал, как его "друг" зашевелился в пижаме. С железным самообладанием он нахмурился и сказал: "Мисс Лу, я надеюсь, вы больше не войдете в ванную без моего разрешения. Понимаю, вы считаете, что имеете на это право, поскольку я ваш законный муж, но, пожалуйста, поймите, что для меня вы чужой человек. Я надеюсь, что вы будете уважать мои границы. Вы можете спать здесь. Я буду спать в комнате Ру".

Прежде чем он успел уйти, до его слуха донесся вызывающий голос Алисии: "Убегаешь? Ты боишься, что я нападу на тебя или наоборот? Поскольку ты хочешь установить границы, нет необходимости спать в комнате Ру. Это приведет только к вопросам. Вот что я тебе скажу: обещаю не прикасаться к тебе первой в течение ночи, и также сделаю стену посреди кровати, чтобы ты чувствовала себя в безопасности". С этими словами она разложила подушки посреди кровати и отошла в сторону с вызывающей улыбкой.

Рассерженный до глубины души, Рю повернулся, толкнул ее обратно на кровать и поймал ее руки своей большой ладонью. Другую руку положил на её обнаженное бедро и сжал с силой: "Мисс Лу, я забыл о том, что являюсь вашим мужем, но не забыл, что я мужчина с потребностями... Ваши чувства ясно отражаются в ваших глазах, и я понимаю, что вы тоже человек с потребностями. Я не из тех, кто сомневается брать то, что ему предлагают. Так что не испытывайте моё терпение! Я этого не потерплю. Я ясно выразился? "

"Кристально ясно." Алисия жестко ответила, отвернув лицо. Рю увидел блеск слёз в ее глазах и почувствовал себя ничтожеством. Совесть закричала на него, когда он ослабил хватку. Отойдя от кровати, он остановился и даже двинулся обратно, собираясь извиниться, как вдруг дверь резко распахнулась. Ру, не замечая напряжения, вошел, прижимая к себе игрушку и одеяло, и прыгнул на кровать рядом с Алисией. "Отец! Я готов к сказке!"

Чувствуя себя дезориентированным, Рю сказал: "Тогда пойдем в твою комнату на сеанс сказки, а потом мы будем спать".

Однако это заявление заставило Ру гневно посмотреть на отца и сказать: "Но мама сказала, что я могу спать здесь сегодня с вами обоими! Я не буду спать там. Я буду спать здесь с вами двумя! "

Рю, которого захлестнуло чувство вины. От слов Ру он страдал еще больше, и мог только смотреть на Алисию, которая отказывалась смотреть на него. Широко улыбаясь, Алисия посмотрела на Ру и сказала: "Айо, малыш, конечно, ты будешь спать здесь! Не волнуйся. Твой отец думал, что меня побеспокоит эта сказка, поэтому он так сказал! Но ты же меня знаешь! Я так устала, что засну, как только моя голова коснется подушки. Так что иди и поцелуй меня на ночь, а потом мы будем спать". Алисия с любовью поцеловала Ру в лоб, а Ру поцеловала ее в щеку. Но прежде чем Алисия смогла лечь, Ру спросил: "А как же папин поцелуй на ночь? "

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1575134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь