Готовый перевод Призраки ночи / Призраки ночи: Глава 14

Городская канитель

После прибытия в город Лианг никак не мог налюбоваться на городскую жизнь. Он восхищался белокаменными строениями, и изящно выложенной брусчатке. Мальчик постоянно смотрел по сторонам и рассматривал строения и людей. Ему казалось, что даже люди в городе совсем не такие, как в деревне. В городе все изящно одеты, и обладают странными специфическими манерами.

- Лианг! Не зевай! А то потеряешься!

- Учитель, вы же меня легко сможете найти при помощи магии, чего бояться то?

- Тихо! В городах призирают людей связанных с магией, и даже могут убить, или просто причинить вред здоровью, а ещё могут бросить в темницу, в любом случае, лучше держать язык за зубами. Нас принимают за чужестранцев, глядя на нашу одежду и дракона, ни с кем не говори, общаться буду я.

- А если у меня что-то спросят?

- Ничего не говори, и просто подходи ко мне, а там разберёмся, что делать, сейчас нам нужно найти укромное местечко, и проверить песок, который я взял на набережной, если это будет тот же песок, что и с конверта, то мы на верном пути.

- А если этот песок ни отсюда? Что тогда делать?

- Тогда и будем об этом думать. Вот, я думаю, вот этот дом подойдёт. – Учитель показал на белокаменный дом.

- А если там кто-то живёт?

- Нет, здесь никто не живёт, все окна засланы серой пылью, в углах слишком много паутины, и у дома сухой палисадник, значит, тут уже давно никто не живёт и за домом никто не следит.

- И правда…

Маг с учеником вошли в дом. В доме было пыльно и грязно. Учитель был прав, тут действительно уже долгое время никто не жил, и по разбросанным вещам, было видно, что хозяева собирались в спешке.

Лианг подошёл к учителю, который стоял у пыльного стола и с колбочки в колбочку переливал какую-то жидкость с песком.

- Ну что? Это тот же песок, что и был в конверте?

-Да, это он, теперь нам нужно найти одного человека, я должен буду узнать о тёмном маге.

- Учитель, у нас с Кадоном уже не осталось никаких сил, можно мы останемся в доме? Тогда мы не будем вас отвлекать, и вы сможете быстро найти того, кого ищите.

- Оставайтесь. Но, ты помнишь…

- Да, нельзя ни с кем говорить, помню.

Учитель удалился на поиски одного торговца, который всегда и всё обо всех знает. Найти его было довольно просто, всего расспросив двоих человек, маг уже знал, куда ему нужно направляться.

Впереди, у храма стоял мужчина. На нём был длинный чёрный плащ.

- Постойте! – Крикнул маг, торговцу.

- Вы что-то хотели?

- Да, мне нужно узнать у вас, не видели ли вы случайно в городе одного человека, у него на лице есть шрам от ожога, и он, как и вы ходит в чёрном длинном плаще.

- Может и видел… Но скажу вам, только если вы что-то купите у меня.

У мага не было времени спорить и торговаться, поэтому прикупил у торговца талисман из кости медведя, на удачу.

- Теперь скажите, что вы знаете об этом человеке?

- Вы его ищите? Обернитесь, он глядит прямо на вас.

Маг обернулся, за ним действительно стоял тёмный маг. Как только они встретились взглядами, тёмный маг стал убегать, учитель ринулся за ним. Когда он выбежал на центральную площадь, то заметался, на площади было слишком много людей, и он потерял из вида этого мерзавца. Магию использовать нельзя, при людях то… Маг понял, что бессмысленно искать его в толпе, и лучше вернуться к тому торговцу, что бы больше узнать об этом тёмном.

- Что вы? Разминулись? – посмеялся торговец.

- Расскажите мне об этом человеке.

- Ну что ж, он бывает здесь несколько раз за месяц, он приезжает к одному алхимику, и забирает у него некоторые ингредиенты.

- Вы знаете, где его можно найти?

- Он каждый раз присоединяется к каравану и держит с ним путь в деревню Осюзай, на северо-западе. Полагаю, вам нужно искать его там. Если конечно вам он нужен срочно. Или же просто подождите месяцок и глядишь, он объявится.

- Не могу так долго ждать. Вы сможете объяснить, где находится эта деревня?

- Ты можешь купить у меня карту, с точным маршрутом к этой деревне.

- Давайте. И сколько на лошадях идти к этой деревне?

- Дня три, не больше. – Сказал торговец и растворился среди толпы людей.

Маг по пути в заброшенный дом прикупил недостающие ингредиенты для зельев, которые были потрачены во время путешествия в город.

Маг вошёл в дом, где его должен ожидать Лианг.

- Учитель, у нас гости.

На стуле, у стола сидела молодая темноволосая женщина.

- Кто это? – Спросил учитель.

- Это Литана. Он тоже маг. Она почувствовала через километры мою силу и пришла на неё.

- Я же говорил, что бы ты ни с кем не говорил, и ни с кем не связывался!

- Не кричите, я всего лишь хотела поговорить с такими же людьми, как и я. Я в этом городе одиночка.

- Мы не будем с вами говорить. Лианг! Забирай вещи! Мы уходим!

- Но куда? Вы что-то выяснили об этом тёмном?

- Замолчи! И просто иди со мной.

Учитель был в ярости. Он схватил ночного призрака и вышел прочь из дома. Лианг последовал за ним. Он понял, что не на шутку разозлил мага. Мальчик боялся, что тот прогонит его после того, как он ослушался его приказа.

- Постойте! – Крикнула незнакомка, выбежав вслед. – Вы ищите одного мага? У него ещё шрам от ожога на лице. Не так ли?

- Это не ваше дело! Лианг, садись на лошадь. Нам нужно ехать.

- Я могу вам помочь в поиске, я знаю, где его можно найти.

- Нам не нужна ваша помощь! Идите своей дорогой.

Лианг с учителем ускакали из города.

- Почему вы так разозлились из-за этой женщины?

- Ты должен понимать, что в этом городе каждый маг знаком с тёмным, и скорее всего, они заодно с ним, общаясь с другими магами, нас может поджидать смертельная опасность.

- Я ничего ей не говорил… И вообще сказал, что не знаю о своём даре, а дракона мне вовсе подбросил какой-то незнакомец.

- Я не думаю, что она поверила.

- Учитель, куда мы едем?

- В деревню Осюзай, я выкупил карту у торговца, теперь мы не заблудимся.

- И далеко эта деревня?

- Три дня в пути.

- Три дня… - Вздохнул Лианг, и посмотрел вслед на уходящего учителя. Мальчик видел, что учитель был напряжен из-за той незнакомки.

- Учитель! – Крикнул Лианг.

- Лианг, оставь меня. Я должен побыть в тишине. Скачи вперёд, что бы я тебя видел.

Лианг послушно и огорчённо проследовал вперёд:

- Что же я натворил…- Прошептал мальчик.

http://tl.rulate.ru/book/29371/646063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь