Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 245 (167)

 

Последние несколько дней Лань Бин был мрачен и подавлен.

После рождения этой пары дракона и феникса, Император наслаждался теплом семейной жизни и доверил ему все государственные дела.

Цзинь Сэ по-прежнему содержалась в Королевском храме, поэтому, как бы сильно он не хотел ее увидеть, у него не было возможности, что приводило беднягу в депрессию.

Однажды Лань Бин, наконец, набрался храбрости, чтобы прийти к Императору и намекнуть, чтобы тот позволил ему жениться на Цзинь Сэ, исполнив самое заветное желание его сердца.

Цзи Фэн Ли как раз находился в Зале Цинь Чжэн, просматривая документы. Увидев прибытие Лань Бина, он прищурил глаза и с улыбкой и сказал:

- Мой дорогой придворный прибыл очень вовремя. Чжэнь как раз собирался навестить своих царственных детей. Забери эти документы и просмотри их у себя, будь так любезен.

Лань Бин поклонился и без колебаний ответил:

- Этот подданный готов помочь разделить бремя и заботы Вашего Величества. Этот подданный даже готов поставить свою жизнь на кон! – на его лице появилась льстивая улыбка. - Ваше Величество, этот подданный уже много лет работает на Ваше Величество бесплатно. Задумывались ли Вы когда-нибудь о…

Цзи Фэн Ли молча уставился на него прищуренными глазами. Свет в их глубине не позволял Лань Бину понять, о чем именно думал его повелитель. Говорят, сердце Императора трудно постичь. Он и в прошлом-то не мог понять господина Цзи, что уж говорить о нынешних временах.

- Наш дорогой придворный хочет попросить награду… И кто это только что заявлял, что готов рискнуть своей жизнью? Однако, раз уж наш дорогой придворный сделал предложение, Чжэнь не может быть слишком скупым. Говори, что желает дорогой придворный? Драгоценные камни или шелковой парчи? – спросил Цзи Фэн Ли чистым голосом, теплым, как нефрит, и нежной улыбкой на его губах.

- Ваше Величество, вашему подданному не нужны эти вещи, ему нужен лишь один человек, - заявил Лань Бин.

- Человек? И кто же? - спросил Фэн Ли, изображая лицом глубокие сомнения.

В глубине души Лань Бин посетовал на столь очевидное коварство. Ты, хитрая лиса, ты ведь точно знаешь, что я испытываю чувства к Цзинь Сэ! Хотя его грудь распирало недовольство, он все же не осмеливался озвучить это вслух. Все еще оставаясь демонстративно учтивым и вежливым, он с улыбкой сказал:

- Ваше Величество, ваш подданный давно влюблен в Цзинь Сэ. Ваш подданный надеется, что Его Величество выполнит это скромное желание.

Как только эти слова покинули его уста, Лань Бин опустился на колени и уткнулся лицом в землю, злорадно думая о том, что если Император не согласится, то ему придется продолжать сидеть здесь и работать с этими документами, пока руки не отвалятся. Никакого посещения драгоценных принца и принцессы!

- Цзинь Сэ, значит, - медленно проговорил Цзи Фэн Ли, растягивая последний слог ее имени. – Чжэнь действительно хотел бы помочь тебе, но, к сожалению, Цзинь Сэ…

Сердце Лань Бина взволнованно забилось.

- Цзинь Сэ не моя подданная. Кроме того, она не принадлежит мне, так что как бы я смог наградить тебя нею? Это было бы несправедливо по отношению к ней. Если мой дорогой придворный действительно любит ее, то почему не попытается завоевать ее сердце самостоятельно? - медленно сказал Цзи Фэн Ли, неторопливо взглянув на Лань Бина с игривыми искорками в глазах.

Мрачное выражение появилось на лице Лань Бина. Ты поместил ее под такой строгий домашний арест, что я даже встретиться с ней не могу, не говоря уже об ухаживании. Ну и как мне завоевать ее сердце?

- Я знаю, что Цзинь Сэ не является вашей подданной. Так что этот подданный просто просит Ваше Величество о свадьбе, - продолжал настаивать он.

- Не годится, - сузив глаза, сказал Цзи Фэн Ли. - Чжэнь не может этого сделать. Если Цзинь Сэ нравится кто-то другой, а Чжэнь отдаст ее тебе, она обидится на меня.

Волосы Лань Бина встали дыбом на затылке. Он поднял голову, чтобы сказать:

- Ваше Величество, вы не можете быть таким. Вначале именно этот подданный помог вам и Ее Величеству быть вместе.

Цзи Фэн Ли вскинул бровь и уставился на своего собеседника.

- Давай же послушаем, как именно этот подданный помог нам быть вместе?

- Разве Ее Величество и Его Величество провели вместе ту ночь не из-за любовного снадобья Тан Юя, которое его попросил приготовить именно этот ваш подданный? – быстро ответил Лань Бин. Он только недавно узнал, что той ночью в шатре побывала не Цзинь Сэ. И хотя он сочувствовал своему господину, мужчина также испытывал сильное облегчение о того, что его любимая осталась неприкосновенна. Именно поэтому Лань Бин и осмелился говорить так открыто.

- Так вот, значит, кого следует поблагодарить за это, - со странной улыбкой произнес Цзи Фэн Ли.

Лань Бин вскинул глаза и только сейчас заметил выражение лица Императора. Уже мгновением спустя он начал сожалеть о своем несдержанном языке. Было бы лучше не поднимать этот вопрос снова.

- Ваше Величество, этот подданный… пожалуй, уйдет, - больше всего Лань Бину сейчас хотелось покинуть это место.

- Мой дорогой придворный, к чему такая спешка? Кстати, в последнее время Чжэнь очень беспокоит один вопрос, - со вздохом прокомментировал Цзи Фэн Ли.

- Что же так тревожит Его Величество? Этот подданный будет рад разделить с вами ваши заботы, - настороженно замер на месте Лань Бин.

- Чжэнь все никак не может забыть того, что в прошлом ты, Тун Шоу и Тан Юй думали, что Чжэнь имеет отрезанный рукав, так что даже напоили его любовным зельем. Ты до сих пор считаешь, что с рукавами Чжэня что-то не так? – вкрадчиво поинтересовался Цзи Фэн Ли.

Осознав, что Император планирует продолжать неосторожно поднятую тему, Лань Бин опустил голову и с сожалением скривился. Затем быстро произнес:

- В прошлом этот подданный не знал многих вещей и действовал неосмотрительно. Прошу, простите меня, Ваше Величество. Конечно же, Ваше Величество совершенно не выглядит как человек с отрезанным рукавом, абсолютно не выглядит!

Цзи Фэн Ли внезапно вскинул глаза и продолжил с очаровательной улыбкой:

- Однако недавно Чжэнь заметил, что скучает по временам, когда его Императрица носила мужской наряд. Видя ее в женственных одеждах, Чжэнь почему-то не так доволен. Возможно, стремление к Юань Бао - мужчине у Чжэнь все же было больше, чем к женщине. Скажи-ка, не думаешь ли ты, что с Чжэнь что-то не так?

- Ваше Величество, вы слишком много думаете. Конечно же, с Его Величеством все в полном порядке, - взволнованно ответил Лань Бин. Он не знал, почему Цзи Фэн Ли внезапно заговорил с ним об этом, но был наверняка уверен, что он не сделал бы этого без причины. А когда он услышал следующие слова Цзи Фэн Ли, сердце мужчины лихорадочно забилось:

- Теперь Чжэнь считает, что внешность Бина не так уж плоха, и твоя аура тоже заслуживает внимания.

Лань Бин действительно не мог угнаться за ходом мыслей Цзи Фэн Ли. Он не знал, почему тот внезапно решил похвалить его. В глубине души он задавался вопросом, может ли это значить, что Император согласился стать его сватом?

- Ну, тогда ты думал, что у меня отрезанный рукав, но Чжэнь так не считал. Теперь, когда Юань Бао оказался женщиной, Чжэнь внезапно почувствовал, что ты был прав.

От слов Цзи Фэн Ли сердце Лань Бина рухнуло в пятки. Ошеломленный, он даже не знал, что ответить.

- Так что, этот подданный будет рад разделить со мной мои заботы? – спросил Император.

Лань Бин чувствовал себя крайне неловко из-за странного направления этого разговора, но все же неубедительно заявил:

- Если Ваше Величество прикажет, этот подданный будет готов поставить на карту свою жизнь!

- Ты не должен рисковать своей жизнью. Вставай!

Цзи Фэн Ли поднялся со своего трона дракона и медленно подошел к Лань Бину, протягивая руку, чтобы помочь ему встать.

Но как мог Лань Бин позволить Цзи Фэн Ли помочь ему подняться? Он вскочил прежде, чем Император подошел ближе, и вдруг осознал, что тот застыл в паре шагов от него, внимательно глядя на него своими темными глазами, с элегантной мягкой улыбкой на губах. Все тело Лань Бина затряслось, и он быстро отступил.

Однако Цзи Фэн Ли тот час же шагнул следом.

- Ва… Ваше Величество, что вы делаете? – встревожено спросил Лань Бин.

- Разве ты не согласился поставить свою жизнь на карту? Чжэнь просто хочет воспользоваться моим дорогим придворным, чтобы убедиться, отрезан ли у Чжэня рукав или нет. Нет нужды ставить чью-либо жизнь под угрозу, - успокаивающе сообщил Цзи Фэн Ли, приближаясь к собеседнику. Вот только на этот раз у Лань Бина закончилось пространство для побега. Шаг и он уткнулся спиной в стену.

Лицо Лань Бина выглядело так, словно он съел целый лимон, прямо со шкуркой. Похоже, он и вправду родился под несчастливой звездой. Как он может выполнить эту просьбу Императора? Неужели он действительно собирался воспользоваться своими подданными, чтобы проверить, отрезан ли у него рукав или нет?

Лань Бин вскинул руки, чтобы оттолкнуть Цзи Фэн Ли от себя, но тот ловким движением перехватил его запястья в воздухе.

- Не делайте этого, Ваше Величество! Пожалуйста, ведите себя достойно! - вскричал Лань Бин. Гнев поднимался в нем изнутри, буквально затапливая мужчину, но не находя выхода.

- Достойно? - Цзи Фэн Ли на мгновение задумался, а затем легко улыбнулся. – Не будь барышней. Что значит достойно?

Как только прозвучали эти слова, его взгляд впился в губы Лань Бина, напугав того до полусмерти.

Через мгновение Лань Бин, наконец, не выдержал.

- Цзи Фэн Ли, отойдите от меня! – яростно закричал он. – Не приближайтесь!

Поведение подданного по отношению к своему государю оказалось окончательно проигнорировано.

Однако Цзи Фэн ли словно бы оставался глухим к этим словам, воспользовавшись нестабильным состоянием собеседника, чтобы запечатать его аккупунктурную точку. Улыбаясь, он очаровательным голосом произнес:

- Просто попробуй один разочек.

- Что попробовать? Что вы хотите сделать? Вы серьезно?! – вскрикнул Лань Бин. Его разум заполонили мысли о том, чем занимались люди с отрезанными рукавами, и его лицо исказилось еще больше.

Цзи Фэн Ли улыбнулся и прижался еще ближе, пока не оказался на расстоянии всего лишь вытянутого мизинца. На мгновение замерев, рассматривая мужчину вблизи, он качнул головой и протянул руку, чтобы распечатать аккупунктурную точку. В тот момент, когда Лань Бин оказался помилован, он тут же отстранился как можно дальше, постоянно увеличивая расстояние между собой и Императором.

Цзи Фэн Ли вздохнул и медленно сказал:

- Странно. Бин такой красивый, но Чжэнь чувствует лишь отвращение. Кажется, я действительно не могу приближаться к тебе. Похоже, Чжэнь все же не отрезанный рукав!

Услышав это, Лань Бин сердито пробормотал:

- Цзи Фэн Ли, вы... вы... вы... – хотя как правило он был болтуном, в этот момент Лань Бин был так зол, что не мог выдавить из себя и слова.

Цзи Фэн Ли широко улыбнулся.

- Хотя этот небольшой эксперимент все же не был напрасным. Теперь Чжэнь точно уверен, что не является отрезанным рукавом. Однако, что касается тебя, мой дорогой придворный, ты определенно отрезанный рукав.

Сердце Лань Бина разразилось яростью.

- Как этот достойный человек может быть отрезанным рукавом?! Этот достойный человек – не отрезанный рукав! Этот достойный человек – мужчина до кончиков пальцев!

Как и ожидалось, он был очень зол и сбит с толку. Он даже осмелился называть себя «этим достойным человеком» вместо «подданного» перед лицом Императора.

Но Цзи Фэн Ли, похоже, это совершенно не задело. Он уставился на Лань Бина своими глазами феникса, и сердце мужчины внезапно пропустило удар. Лань Бин знал, что зашел слишком далеко. Он уже получил наказание за случившееся, его чуть было не забили до смерти, но теперь он вдруг осознал, что наказание еще не закончилось. Похоже, Император намеревался свести старые счета.

- Разве мой дорогой придворный не просил меня о награде? Чжэнь пошлет кого-нибудь в Зал Фэн Юэ за несколькими красивыми артистами-мужчинами, чтобы отправить их к тебе. Уверен, они смогут славно тебе послужить, - сказал Цзи Фэн Ли, похлопав Лань Бина по плечу и направившись к двери.

- В этом нет необходимости... нет необходимости... Я все еще хочу жениться, - возразил Лань Бин.

Это что, шутка? Если это произойдет, как он вообще сможет жениться на ком бы то ни было?

- Нет! Все уже решено. Чжэнь должен тебя наградить! - Цзи Фэн Ли оглянулся на Лань Бина и добавил. – Ах, да, и Тан Юя тоже!

Произнеся это, он заложил руки за спину и отправился навестить своих любимых сына и дочь.

Тан Юй был по-настоящему невезучим человеком. Оба раза именно Лань Бин умудрился втянуть его в неприятности.

На следующий день Цзи Фэн Ли отправил красивых артистов-мужчин из зала Фэн Юэ в резиденции Лань Бина и Тан Юя, каждому – по паре красавчиков.

С тех пор Лань Бин и Тан Юй не осмеливались возвращаться в свои дома. Но поистине оставалось загадкой то, какими методами пользовались эти артисты-мужчины, оказавшиеся способными каждый раз их выслеживать, чтобы приклеиться к беднягам так, что не оторвешь.

С тех пор, куда бы Лань Бин и Тан Юй ни отправились, их окружали несколько очаровательных артистов-мужчин. И хотя они сами этого не хотели, поделать с этим ничего было нельзя, ведь эти люди были дарованы им самим Императором.

В результате командующий Имперской гвардией Тан Юй и канцлер Лань Бин прославились во всем Южном Королевстве как обладатели отрезанных рукавов.

Год спустя Цзи Фэн Ли позволил этим двум страдальцам заключить долгожданные браки, и каждый из них вернулся домой с красотой в объятиях.

http://tl.rulate.ru/book/2933/1240785

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Император - настоящий троль!!! 🤣😂🤣
Развернуть
#
Лань Бину бы вообще молчать про тот инцидент в палатке, а он взялся это себе в достижения записывать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь