Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 204

 

Дернув поводья, Хуа Чжу Юй почти пустила лошадь в галоп, но человек в черном начал новую атаку.

Холодно прищурившись, девушка отклонила тело в сторону и назад, избегая сверкнувшего на солнце клинка. Ее алое платье трепыхнулось на ветру, словно крылья бабочки.

С первого взгляда Цзи Фэн Ли понял, что она была похищенной ими Императрицей. Судя по тому, как она ехала на лошади, и как действовала в такой опасной ситуации, незнакомка владела боевыми искусствами.

Он послал своего человека, чтобы остановить ее побег, но неожиданно девушка проявила слишком хорошие умения, с легкостью уворачиваясь от всех его атак. Жемчужная вуаль не позволяла разглядеть ее лица.

Когда человек в черном снова взмахнул своим мечом, она быстро откинулась назад. Но острие все же смогло зацепить жемчужные нити, на мгновение обнажив черты лица незнакомки. Ее нежные красные губы, изящный прямой нос, глубокие ясные глаза, живописные темные брови и элегантный лоб, чистый, как белый нефрит…

Увидев это лицо, Цзи Фэн Ли ошеломленно замер на месте, чувствуя, что его охватывает странное, непреодолимое чувство. Он словно бы стал одержим. Но когда мужчина попытался всмотреться внимательнее, обнаружилось, что вуаль уже вернулась на свое место.

Это был сон или иллюзия? Почему эта женщина показалось ему такой знакомой? Как и тогда, когда он увидел ее портрет, его сердце забилось словно обезумевшее.

В этот момент раздалось оглушительное ржание. Лошадь его подчиненного оказалась ранена. Она рухнула на землю, заливаясь кровью из широкой раны на шее.

Пользуясь моментом, Хуа Чжу Юй тут же пришпорила коня. Ее скорость была такой, что красное свадебное платье развевалось на ветру вместе с плащом, оставляя за девушкой огненный след, словно у рассекающей небо кометы. Это прекрасное зрелище резануло по глазам Цзи Фэн Ли.

Не теряя времени, мужчина развернулся и отвязал лошадь, тянувшую его карету. Одним прыжком ее оседлав, он бросился в погоню. Однако время было упущено, он нещадно отставал. Ему оставалось лишь беспомощно наблюдать за тем, как женщина прямо перед ним срывает с себя корону феникса и отбрасывает ее прочь, удаляясь все больше и больше, прежде чем окончательно исчезнуть за горизонтом.

Цзи Фэн Ли натянул поводья, останавливая лошадь. Его глаза слегка сузились, губы сжались в тонкую бледную линию. Сердце в груди билось так сильно, что он никак не мог взять себя в руки, как бы не пытался.

- Всем отступить! Погони не будет! – холодно приказал он.

- Хрупкая юная госпожа Не на удивление отлично разбирается в боевых искусствах. Не говоря уже о верховой езде, - прокомментировал его подчиненный.

Цзи Фэн Ли бросил на него холодный взгляд, и мужчина тут же замолчал.

- Свадьба Императора вот-вот начнется. Всем приготовиться! Я планирую отправиться во Дворец.

Это был слишком мимолетный момент… Левый Канцлер даже подумал, что излишне сильная тоска по тому человеку сыграла с ним злую шутку. Глаза просто обманули его. Этого никак не могло быть…

Но в его душе все еще шевелилось беспокойство. Он обязательно должен взглянуть еще раз. Кто же такая эта Не И Жэнь?

- Мастер, какой личностью вы воспользуетесь, чтобы посетить Дворец? Его Высочество На Лань уже появился там в роли принца Юй Чжи. Более того, мы уже спровоцировали стычку между Хуа Му и Не Юань Цяо. Идти во Дворец сейчас слишком опасно.

Цзи Фэн Ли проигнорировал эти слова, равнодушно произнеся:

- Это не имеет значения.

Даже если ему придется пройти через огонь, воду и медные трубы, он все равно должен сегодня оказаться во Дворце.

 

 

 

 

Стоило солнцу возникнуть на горизонте, как многие гражданские и военные чиновники собрались за пределами тщательно охраняемого Зала Кан Нин.

Императорская церемония была очень грандиозной и пышной, дворцовые слуги и евнухи выстроились в длинные очереди по обе стороны двора.

Когда наступило благоприятное время, процессия, сопровождающая невесту из резиденции Не, вошла во двор. От ворот Императорского Дворца по направлению к Залу Кан Нин была выложена длинная великолепная красная ковровая дорожка. Когда паланкин прибыл к воротам Зала Кан Нин, он  слегка дернулся, прежде чем остановиться окончательно. Хуанфу У Шуан в своем алом свадебном наряде вышел вперед, останавливаясь прямо напротив экипажа с луком и стрелами в руках. В соответствии с древней традицией, он выпустил три стрелы в паланкин, чтобы отогнать прочь злых духов.

Когда придворный слуга поднял занавеску паланкина, Хуанфу У Шуан протянул руку, чтобы помочь будущей Императрице выйти наружу. Ее прекрасный алый свадебный наряд включал плотную фату, скрывающую ее лицо.

Держась за руки, они шаг за шагом прошли по великолепной красной ковровой дорожке до самого Зала Кан Нин.

На эту свадьбу были также приглашены посланники разных государств. Наблюдая за тем, как Император вместе со своей невестой поднимается по каменным ступеням, принц Юй Чжи странно усмехнулся. Затем ненадолго ушел, чтобы вскоре вернуться со своим помощником Юэ По. Поскольку все внимание было сосредоточено на Императоре и Императрице, никто не заметил этих перемен.

Сегодня стояла прекрасная погода. На тысячи километров вокруг виднелось лишь прозрачное голубое небо.

Два алых силуэта на красной ковровой дорожке ослепляли зрителей и приковывали к себе бесчисленные взгляды. Гражданские и военные чиновники, слуги и евнухи, послы и гости, затаив дыхание, наблюдали за тем, как двое неспешным шагом направляются туда, где их судьбы вскоре свяжутся воедино.

На вершине высокой платформы оба преклонили колени и поклонились вдовствующей императрице Не.

Чиновники Министерства Обрядов уже зажгли ладан, и главный надзиратель внутреннего двора, Цзисян, вышел вперед, держа в руках императорский указ. Громким голосом он объявил:

- Примите Мандат Неба! Император провозглашает дочь канцлера Не, Не И Жэнь, которая обладает мягким характером и придерживается приличий, отличается честностью и талантом, своей Императрицей. Коронация состоится сегодня!

Закончив читать, Цзисян поднял указ, подавая знак преклонившей колени прямо перед ним Императрице принять свиток.

Красная свадебная фата закрывала лицо Дань Хун. Сейчас она очень нервничала, недоумевая, почему генерал все еще отсутствует. Неужели она действительно выйдет замуж за Императора вместо Ин Шу Сэ?

В момент, когда колебания заставили девушку растерянно замереть на месте, Хуанфу У Шуан наклонился вперед, чтобы помочь ей подняться. Затем взял указ у Цзисяна и передал ей в руки. Сжал ее пальцы и склонился вперед, прошептав на ухо:

- Посмотри на мир перед нашими глазами. Все кланяются нам в ноги. Это такое прекрасное чувство! Но то, что делает Чжэнь еще счастливее, так это то, что ты, Сяо Бао Эр, сейчас рядом со мной!

Услышав это, Дань Хун едва заметно дрогнула. Она не была генералом. Но если бы генерал была здесь, тронули бы ее сердце такие слова?...

Церемония подходила к критическому моменту, а генерал все еще не объявилась.

«Неужели церемония просто продолжится дальше?» - в панике подумала Дань Хун.

Именно в этот самый момент дежуривший снаружи зала евнух вошел внутрь и громко объявил:

- Император Северного Королевства Сяо Инь прибыл со свадебными дарами, чтобы поздравить Его Величество Императора!

Император Северного Королевства?

Некоторые придворные были искренне удивлены этой новостью. Все же странно, что Северный Император без предупреждения прибыл в Южное Королевство.

Однако Хуанфу У Шуан уже знал об этом приезде из секретного отчета, полученного накануне. Правда, он был уверен, что Сяо Инь приехал, чтобы разобраться со своими делами в столице. Он не ожидал, что Северный Император придет на его свадьбу.

- Почему ты медлишь?! Пригласи его! – с улыбкой произнес Хуанфу У Шуан.

Евнух тот час же выскочил наружу, спеша выполнить приказ. Через некоторое время в зале раздался громкий голос.

- Прибыл Северный Император! – протяжным тоном объявил евнух, и уже в следующий миг у ворот Дворца объявился высокий гордый силуэт.

Сяо Инь шагнул вперед, неспешно направившись к остальным по красной ковровой дорожке. Он был одет в пурпурный, расшитый летящим драконом наряд. Его походка была властной и мощной. За ним следовали двое его подчиненных.

Мужчина остановился лишь в десяти шагах от Хуанфу У Шуана. Такое вызывающее поведение заставило бойцов Императорской Гвардии Юй Линь шагнуть вперед, хватаясь за рукояти мечей.

- Вот, значит, как Южное Королевство обращается со своими гостями? – равнодушно поинтересовался Сяо Инь, и его взгляд холодно скользнул по стражникам.

- Отступить! – приказал Хуанфу У Шуан.

Дождавшись, когда его приказ будет выполнен, мужчина, смеясь, произнес:

- Северный Император проделал долгий путь, чтобы добраться сюда. Простите, что не пошел встретить вас. Это было невежливо с моей стороны.

- Ваше Величество слишком добр. На этот раз я явился сюда лишь для того, чтобы выразить свои наилучшие пожелания. Пусть Император и Императрица, дракон и феникс, летят вместе, пока их волосы не побелеют от старости! - сказал Сяо Инь с легкой улыбкой. Однако в его мягком голосе звучал странный холодок.

Прищурившись, он обернулся к своим людям.

- Принести подарки!

Стоявшие позади него Хуэй Сюэ и Луй Фэн тут же шагнули вперед, поднимая поднос, который принесли с собой.

Хуанфу У Шуан подал знак евнуху, чтобы тот принял подарок. Затем медленно спустился по ступенькам и грациозным жестом руки пригласил Северного Императора последовать за ним в Зал Дворца, где уже были подготовлены праздничные столы.

Сяо Инь улыбнулся и взглянул на Императрицу, стоящую позади Хуанфу У Шуана. Его глаза прищурились, и он медленно произнес:

- Когда этот Император прибыл, я еще не знал, что Его Величество собирается заключить брак, поэтому подарки были приготовлены в спешке. Однако у меня есть дар, который я просто обязан вручить вашей Императрице.

Темные глаза Хуанфу У Шуана слегка прищурились, но он все же смог удержать улыбку на своем лице.

- Я не ожидал, что Северный Император также подготовит подарок и для Императрицы. Императрица должна поблагодарить Северного Императора.

Поскольку лицо Дань Хун было закрыто вуалью, она не могла видеть, кто прибыл. Ее глазам открылась лишь пара темных сапог из оленьей шкуры. Зато так она хотя бы могла понять, кто и где находится... И тут она вдруг вспомнила слова генерала.

Генерал велела занять ее место на свадебной церемонии, до тех пор, пока кто-то не придет, чтобы забрать ее. Неужели это был Северный Император? Но зачем ему это делать?

Глубоко вздохнув, девушка сказала с улыбкой:

- Я благодарю Северного Императора.

- Императрица не собирается посмотреть на подарок? - тихо спросил он.

Сердце Дань Хун дрогнуло. Она растерялась, даже не зная, как ей на это отреагировать.

Хуанфу У Шуан улыбнулся.

- Как наша правительница, ты не должна слишком любезничать из скромности. Ты можешь снять вуаль.

Говоря, он вскинул руки, чтобы стянуть вуаль с головы Дань Хун.

В тот момент, когда алая завеса исчезла с ее глаз, сердце Цзи Фэн Ли отчаянно забилось. В настоящее время он вновь изображал из себя принца Юй Чжи, тогда как настоящий На Лань Сюэ снял маску и выдавал себя за Юэ По.

Глаза Левого Канцлера прищурились, буквально впиваясь взглядом в стоящую вдалеке Императрицу. Чувствуя себя все более напряженным, он даже не моргал.

Она смогла вернуться вовремя, и во Дворец ее даже сопроводила церемонная процессия. Поэтому он настоял на том, чтобы лично прибыть сюда и поближе взглянуть на эту женщину.

Когда красная вуаль медленно поднялась, он увидел ярко-красные губы, прямой нос, темные глаза и черные брови. Она действительно была красавицей, но совсем не походила на того человека.

Его сердце упало.

Неужели то, что он тогда увидел, было всего лишь иллюзией?

Он действительно так сильно скучал по тому человеку, что его собственный разум играл с ним в такие жестокие игры?

Солнечный свет ярко освещал большой зал, красиво оформленный в красных тонах. На ветру радостно развевались алые шелковые знамена. Атмосфера была полна ликования, но его глаза были темными и пугающе холодными.

Впрочем, в следующее мгновение Цзи Фэн Ли узнал это лицо. Это была наложница бывшего императора Кана, Сун Ци Ло. Юань Бао был приговорен к смертной казни, потому что связался с ней. Осознав это, мужчина пораженно замер на месте.

Сяо Инь тоже опешил, когда увидел Дань Хун. Ему было семь лет, когда скончалась Императорская мать. С тех пор ее образ в его воспоминаниях начал размываться. И только когда Хуа Чжу Юй показала ему тот портрет, он начал вспоминать, как она выглядела раньше. Теперь, увидев Дань Хун, он был действительно поражен. Словно его мама вернулась к жизни.

Хуанфу У Шуан был поражен не меньше, а скорее даже больше чем те двое. Не Юань Цяо не сообщил, что произошло. В конце концов, если бы Императрицу похитили из его резиденции Не, он не смог бы избежать обвинений и последующего ареста. Более того, эта женщина даже не была его дочерью. Так что Хуанфу У Шуан даже не знал, что Хуа Чжу Юй увезли силой. Теперь, когда его Императрица оказалась кем-то другим, как он мог не быть шокирован?

Повернувшись так, чтобы скрыть лицо женщины от остальных, Хунфу у Шуан помрачнел. Его красивое лицо скривилось, вокруг возникла опасная ледяная аура. Его глаза, изначально наполненные радостью, теперь стали острыми, как у увидевшего добычу орла. Глубоко вздохнув, он полуобернулся к своему гостю. С улыбкой, такой же яркой, как цветение персика, мужчина медленно схватил хрупкую руку Дань Хун и обратился к Сяо Иню.

- Интересно, что же Северный Император решил подарить Императрице?

Все чиновники были поражены. Они не понимали, почему наложница бывшего императора Кана вдруг стала юной госпожой Не, а теперь еще и Императрицей. Многие просто не могли осознать, что происходит. Но спокойное выражение лица Хуанфу У Шуана заставило их притихнуть. Никто не осмелился открыть рот, чтобы задать тревожащий всех вопрос.

Дань Хун же не отрываясь смотрела на высокого, внушительного мужчину, стоявшего прямо перед ней. Видя его фиолетовые глаза, которые, казалось, были освещены каким-то внутренним, мистическим огнем, она несколько опешила. В этих невероятных глазах вдруг обнаружилась сила, в мгновение ока захватившая ее в плен.

- Большое спасибо, Ваше Величество, - собравшись с силами, сказала она Северному Императору.

Сяо Инь махнул рукой, подавая Хуэй Сюэ знак принести нефритовый поднос, на котором лежал белый свиток.

Цзисян принял этот поднос и передал его Дань Хун. Та взяла свиток и медленно его развернула. Стоящий рядом Хуанфу У Шуан с интересом заглянул через ее плечо.

Когда свиток развернулся, Дань Хун ошеломленно замерла, а выражение лица Хуанфу У Шуана изменилось. Это была прекрасная картина. Вдалеке виднелись горы, палатки и соколы, летающие в бескрайнем небе. На переднем фоне росла красная слива. Прекрасные соцветия щедро украшали ветви, немного опустившиеся из-за их веса. Казалось, что от картины исходит тонкий аромат цветов.

Под деревом в кресле сидела женщина в экзотическом платье. Она была красивой и немного грустной. На руках она держала маленькую девочку, а рядом стоял мальчик семи – восьми лет, с конфетой в руках, словно бы поддразнивавший свою младшую сестренку. Художником явно был мужчина. Хотя он и не прорисовывал каждый мазок с предельной тщательностью, с первого же взгляда картина принесла тепло в сердце Дань Хун. Было очевидно, что рисовавший вложил сюда всю душу. Но когда ее взгляд упал на лицо женщины, она невольно вздрогнула. Незнакомка была слишком сильно похожа на нее саму.

- Этот человек... Кто она? – неуверенно спросила Дань Хун.

Смотрящий на картину Хуанфу У Шуан сузил глаза. Затем улыбнулся, сказав:

- Красиво нарисовано. Думаю, Императрице стоит спрятать эту картину к своим сокровищам. Северный Император, пожалуйста, пройдемте в зал, банкет вот-вот должен начаться. Для меня большая честь принимать вас своим гостем.

- Ваше Величество женится на младшей сестре этого Императора, так что естественно, что этот Император должен присутствовать на церемонии, - с улыбкой отозвался Сяо Инь, но когда он взглянул на Дань Хун, в его глазах проступила жалость.

Хуанфу У Шуан неубедительно рассмеялся.

- Вы действительно умеете шутить, Ваше Величество. Так пройдемте же…

Сяо Инь замер на месте, словно изваяние. Его взгляд не отрывался от лица Южного Императора.

- Это - младшая сестра Императора, без вести пропавшая много лет тому назад, - с холодной улыбкой сообщил он. - Она и есть принцесса Чжоу Я. Человек на этой картине - моя Императорская Мать. Ребенок в ее руках - моя младшая сестра и ваша Императрица. Как Северный Император, как я мог бы ошибиться в подобном вопросе? Как я мог бы шутить о подобном?!

 

http://tl.rulate.ru/book/2933/1046392

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что то нас не порадовали новыми главами. Думаю все очень ждут продолжения.🙏🙏🙏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь