Готовый перевод Божественная, мистическая, врождённая машина высшего развития сокровенных тайн вселенных и эволюции всего живого и неживого. / БМВМВРСТВиЭВиН: Глава 1.

Глава 1.

Небывалое чувство свободы и лёгкости ощутил Юнь Шэнь, наверное, так, не вдаваясь в  подробности, можно описать ощущения, когда душа покидает тело, устремляюсь во Вселенскую Реку Душ…

***

Глубоко в горах. Внутри богато украшенной комнаты. Необычайной красоты женщина лежала на кровати. Чёрные волосы цвета вороньего крыла, высокий нос, подчёркивающий статность, тонкий подбородок, глубокие голубые глаза, в которых, казалось, заключён был океан.

Женщина лежала на роскошной кровати в накидке из тонкого шёлка. Она, раздвинув ноги, тужилась, её лицо покраснело, а вены вздулись от напряжения. В комнате непрерывно раздавались звуки похожие на полный боли рёв. Вокруг крутились суетливые акушерки.

Печальный плачь ребёнка озарил горную усадьбу клана Ти. В ту ночь все старики клялись, что ни разу за свою долгую жизнь не слышали настолько отчаянного крика.

- Сяо Мин! – громогласный бас огласил округу. В комнату, словно ураган, ворвался мужчина. Потрёпанная причёска, мятая одежда, кровь и след от укуса на губе свидетельствовали, что он сильно нервничал.

- Вэй Дун! – отозвалась только что родившая мать.

- Радуйтесь хозяин! Мальчик! Это мальчик! – радостно известила служанка, державшая на руках малыша, обёрнутого белой тканью.

- Дайте мне ребёнка! – властно сказала женщина на кровати, протянув руки.

Получив желаемое, она прижала младенца к груди и счастливо улыбнулась. Для неё это было самое ценное сокровище в мире.

Глухой топот шагов по деревянному полу. Мужчина с квадратной челюстью подошёл и положил свою руку, скорее подходящую на лапу, на живот младенца.

- Меридианы чисты, ци течёт нормально… - тихо бормотал отец. Затем, с любовью посмотрев на жену, сделал заключение: - он будет сильным практиком!

- Дорогой… - нахмурилась Сяо Мин.

- Хорошо, хорошо… Потом поговорим об этом любимая. Отдыхай, - нежно сказав, отступил Вей Дун.

- Имя, Дорогой, имя, - напомнила она.

- Да, точно! Как насчёт Ти Шэн Ли? – быстро опомнился мужчина.

- Прекрасное имя, - прошептала женщина на кровати, с любовью смотря на своё дитя.

Никто не заметил безучастный взгляд ребёнка. Будто у мертвеца.

***

Вскоре старшие члены клана обнаружили у ребёнка дефект. По какой-то причине его  поведение отличалось от обычных детей. Он был чрезвычайно апатичным, смотрел на всех отсутствующим взглядом, никогда ни с кем не разговаривал. Все лидеры клана уже считали его овощем с повреждённым мозгом.

Сердце матери обливалось кровью, когда она смотрела на своего ребёнка, что, словно кукла, лежал на кровати. Они с мужем вызывали много докторов и священников, чтобы улучшить его состояние. Но всё было напрасно. Все они качали головами и говорили, что не знают в чём проблема.

- Ци, кровь, внутренние органы, мышцы, меридианы – всё это в порядке. Но по какой-то причине разум молодого господина находиться в глубоком коматозном состоянии. Будто на грани краха. Моего уровня силы и знаний не достаточно, чтобы определить точную причину, но я предполагаю, что проблема связана с душой, - как-то раз поведал родителям проходивший мимо даос.

- Можно ли ему хоть, чем-то помочь? – с надеждой спросили родители.

- Я не знаю… Как я уже говорил, я слишком слаб и глуп, для решения этой проблемы… Могу только сказать, что вам остаётся только надеется, что душа сможет в некоторой степени стабилизироваться… Может помочь алхимия и артефакты укрепляющие душу… Но, они слишком редки, а цена непомерно высока… - немного смутившись проговорил тот монах.

С тех пор родители Ти Шэн Ли начали прикладывать огромные ресурсы семьи к поиску нужных вещей. Что не могло не вызвать недовольство со стороны высших эшелонов клана. Однако, кто посмеет пойти против слова главы? Всем недовольным приходилось в раздражении склонять перед ним голову.

***

Молодой Ти Шэн Ли бежал по лесу за ним по пятам бежала его ровесница Юэ Лианг. Это была поляна около семейной усадьбы рода Ти. Дети часто убегали сюда от взора своих щепетильных нянек.

- Ли, а Шэн Ли! Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? - со звонким смехом спросила девочка. Её милая, наивная улыбка изогнулась, словно полумесяц, показав белоснежные зубки и подчеркнув здоровые, немного пухленькие щёчки. Она была в золотое с белыми полосками ханьфу( традиционная одежда династии Хань). В её шёлковые чёрные волосы было вплетено украшение из золота и драгоценных камней в виде белого лотоса, сделанного из кости.

Юноша лет пяти молчал. Он был одет в простую зелёную робу с искусно вшитыми узорами в виде золотых драконов, извергающих ужасающее пламя. Он был худ собой, его зелёные глаза блестели жизнью и юностью. Чёрные волосы были коротко пострижены под ёжика.

- Фу! Какой ты скучный! - надулась юная девочка.

Она присела пень, что одиноко стоял посередине поляны. Размер этого одинокого старца не оставлял сомнений, что раньше это было великое дерево — царь леса. Древо было срублено чуть ли не под корень, поэтому даже такая маленькая ростом девочка, как Юэ Лианг, могла без проблем запрыгнуть на него.

Юэ Лианг уселась на край древнего пня и, качая ножками, мечтательно произнесла:

- А я вот, Шэн Ли, мечтаю стать исследователем, что изучает внешний мир. Ведь представь, какие чудеса скрываются за стенами усадьбы... Насколько широк мир? Что там за горизонтом?

Она снова вскочила, порывшись немного за пазухой, вытащила свёрток и протянула его мальчику, впихнув ему прямо в руки. После, отпрянув от него, словно от огня, смущённо сказала:

- Я слышала дядя и тётя собирают, для тебя старые вещи… Они говорят, что они могут тебе помочь выздороветь…

В его взгляде заиграл намёк на жизнь. Но туман в глазах ещё не спал, только странная мысль промелькнула в сознании. Шэн Ли задался вопросом: «А насколько высоко небо? Увижу ли я тебя снова Юй?»

Дети вернулись в усадьбу только к вечеру. Она представляла из себя в трёх этажный деревянный дом и пару пристроек, а всё это было окружено двухметровым частоколом.

- Молодая госпожа Юэ! Молодой господин Ти! - встречать сбежавших детей выбежала целая толпа взволнованных служанок.

- Юный господин, госпожа, прошу вас, больше не убегайте! А то мы, в следующий раз, не выдержим гнева мастера! - со слезами на глазах говорили служанки.

Дети засмущались. Они на самом деле не понимали, какой опасности подвергают своих нянь. В этом мире было всё строго и жестоко. За то, что кто-то причинит вред молодому господину намеренно или нет, слуги понесут суровое наказание, и даже, лишиться жизни.

- Молодой господин вас искал Мастер! - сказала одна из служанок.

Мальчик отстранено, легонько кивнул и ушёл.

http://tl.rulate.ru/book/29292/622250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь