Готовый перевод Data Dragon Danika / Цифровой Дракон Даника: Глава 19. Яйцо путешественника

Человек спросил: "Почему ты здесь? Вы оба отправились на территорию людей без меня?"

Терри посмеялась и подразнила его: "Бедный Джастин, ты чувствуешь себя брошенным?", продолжив: "У меня были экзамены после задания, а когда они закончились, я увидела восемь сообщений от Квина, в которых он говорил о каком-то блестящем яйце. В последнем он говорил, что встретится с тобой здесь, так что я использовала портал сразу, как вошла в игру"

Даника моргнула в изумлении, эти люди говори о таких вещах, как игра и экзамены. Это не был заранее прописанный "Живой Нефритовой Империей" сценарий, это были игроки.

Её покупатель, Квин, быстро возразил: "Я не ушёл без тебя, у меня была экскурсия на грифоне у драконьего хребта между территорией людей и эльфов, когда на нацелились гоблинские катапульты. Мой гид увернулся, а вот моего грифона подбили"

"Оо, ты сделал скриншоты?", с энтузиазмом спросила Терри.

"Около двухсот скриншотов хребта, я надеялся, что смогу найти логово", мечтательно ответил Квин.

"Я говорила про подбитие грифона гоблинами", пожаловалась Терри. "И если ты собираешься делать так много скриншотов, тебе стоило купить возможность съемки видео"

"Я ни за что не отдам 200 Очков Кармы Богам Памяти просто чтобы снимать видео," сухо сказал Квин, "что если я умру?"

"Если ты собираешься охотиться на драконов, то ты точно умрёшь", угрюмо сказал Джастин.

Квин ответил: "Я не думал, что мы сможем напасть на дракона, но может я смог бы украсть сброшенную чешую. Мне нужно получить то зачарование на перчатки, но чешуя на рынке стоит 250.000 монет"

Даника посмотрела на свою кожу и задумалась, сбрасывала ли она когда-нибудь чешую. Она не нашла чешуи на дне яйца, а её маленькие чешуйки казались идеально гладкими. Хотя, она была уверена, что во время тренировки [Уклонения], курицы точно сняли немного с её хвоста.

Квин вернул изначальную тему: "В любом случае, Терри, ты можешь идентифицировать это яйцо, пожалуйста? И потом, Джастин, ты проверишь какое на нём проклятье или зачарование?"

"Я попробую", согласилась Терри и добавила: "Ты украл его у гоблинов?" Яйцо взяли руки гораздо нежнее, чем до этого. По-видимому, её держала Терри

Квин, скривив лицо, ответил: "Нет, я смог убежать от них, но напоролся на фей. Я думал, что умру, но это оказалось не поселение, а просто несколько фей, которые хотели обменяться на припасы для гнезда"

"Он отдал им весь мёд за это", сухо вставил Джастин.

"Он всё равно занимал кучу места в инвентаре", оправдываясь ответил Квин. "А яйцо не просто блестящее, на нём как минимум одно зачарование. Или может оно проклято, из-за чего я не могу положить его в инвентарь. Я боюсь выходить из игры с тех пор, как получил его.

"Я не думаю, что оно проклято, если это единственный эффект, который ты заметил", задумчиво сказал Джастин.

"Даже если ты не можешь его убрать, ты легко можешь держать его в руках. Когда Терри закончит, я могу потратить материалы и посмотреть, что это за заклинание, если хочешь. Я был уверен, что это скорее всего просто заклинание иллюзии, которое должно сделать обычное яйцо магически блестящим, чтобы заставить тебя купить его"

"Эй", возразил Квин.

Джастин посмеялся и добавил: "Хотя, теперь мне очень любопытно"

Даника было более любопытно, почему никто не опознал в неё игрока. Кто-то из них должен был использовать линзы в меню, чтобы проверить, что она такое. Может скорлупа мешала этому?

"Тебе повезло иметь в своей команде танка с навыками рейнджера и волшебника с навыками чародея, Квин", дразнила его Терри. "Но я не уверена, что это за яйцо, мой навык идентификации показал, что это полуфея"

"Эй, почему ты так взволнован?", с подозрением спросил Квин.

Джастин, подавляя волнение, проговорил: "Когда у Терри не получилось полностью идентифицировать вид, это оказался замаскированный эльф"

"И что?", в унисон спросили Квин и Терри.

"Эльфы это полудраконы", самодовольно произнёс Джастин.

"И?", всё так же не понимал Квин.

"И у меня всё еще нет фамильяра!", воскликнул Джастин, будто это было очевидно. Спустя секунду тишины он объяснил: "Волшебные драконы - легендарные фамильяры. Фамильяры не только повышают уровень определённых навыков, у них также можно заимствовать навыки"

"Даже предположив, что половина, которую я не могу определить, это дракон, какие у него могут быть необычные навыки? И почему ты называешь его волшебным драконом, а не драконом-феей?", спросила Терри.

"Я не знаю, почему большинство полуфей названы волшебными, но волшебные драконы это иллюзионисты. Считайте, что я получу вторую специализацию"

Даника хотела возразить, что она не иллюзионист... но задумалась, почему она могла видеть и двигать частицы света в колдовстве [Света].

"Я уверена, что волшебный дракон будет очень милым питомцем", испытывающе произнесла Терри. "Я могу попробовать приручить его, если ты не сможешь"

"Это моё яйцо", властно сказал Квин.

"Я знаю", согласился Джастин.

"Это всё наши предположения. Может сначала проверишь, что за зачарование на нём?", предложила Терри.

Это явно был сложный процесс, так не только яйцо передали в другие руки, но и вся группа отправилась куда-то, где арендовала комнату. "Почему мы арендуем это место? Я думал вы заплатили за персональные порталы в башне?", задал вопрос Квин.

Ему угрюмо ответил Джастин: "Так и было, но установят его только через три недели. Из игроков мало кто хочет быть чародеем, потому что хоть это и магический путь, по сути это ремесло. А во всей игре, похоже, есть всего несколько НИПов чародеев достаточного высокого уровня для создания портала."

"Вау, может ты выбрал не ту специализацию? Звучит так, будто став зачарователем довольно легко делать деньги?" спросила Терри.

Квин ответил первым: "Но что бы мы делали без нашего главного ДД1?"

"Эй, тебе не нравится мой ДПС2?", притворно разозлилась Терри, и уже нормально добавила: "Он наверняка смог бы сделать нам неплохое снаряжение, способное увеличить наш урон"

Джастин ответил с раздражением: "Если бы я стал чародеем, я бы дорого вам обходился. Все успешные зачарователи работают с большими гильдиями, так как материалы нужные для зачарования зачастую очень дороги"

"Говоря об этом, спасибо за использование всех этих вещей для определения зачарования", сказал Квин и грубо добавил: "На моём яйце"

Джастин засмеялся.

ДД от англ. damage dealer - игрок, наносящий основной урон.

ДПС от англ. Damage Per Second - количество урона в секунду.

http://tl.rulate.ru/book/28460/1282845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь