Готовый перевод Story of Yanxi Palace / История Дворца Яньси: Глава 17. Первая встреча

 – Я не понимаю, – сказала Вэй Инло. После того, как они вернулись в вышивальную мастерскую, она всё ещё не могла найти ответ и пошла искать единственного человека, который мог бы всё это понять. – Момо Чжан, а почему Пинь И покончила с собой?

 – Как же настоящая императорская наложница могла ещё поднимать голову на людях после того, как в наказание ей дали пощечину простые слуги? – медленно произнесла Момо Чжан, вышивая пион. – Если бы это был другой человек, то они могли бы вынести это унижение. Однако с её личностью это было бы невозможно. Пинь И известна своей гордостью…

Иначе говоря, Гуй Фэй Хуэй знала ей темперамент и поэтому использовала этот гнусный метод, чтобы справиться с женщиной. Таким образом она заставила Пинь И умереть.

 – ... Как глупо, – лицо Вэй Инло потемнело. Можно было только гадать, относились ли эти слова к ней самой или к другому человеку. – Пока вы живы, вы всё ещё можете изменить плохую ситуацию. Если бы это была я, давайте не будем говорить о том, что меня ударили, даже если бы люди плюнули мне в лицо, я бы это вытерпела. Я буду терпеть это до того дня, когда смогу отомстить!

Ненависть, которая была достаточно холодной, чтобы оставить кость, пронзившую кожу Момо Чжан. Испугавшись, женщина не смогла удержаться и выпустила из рук пяльце. Она серьёзно посмотрела на Вэй Инло.

 – Ты…

 – Ничего страшного.

Ненависть исчезла так же быстро, как и появилась. Теперь у Момо Чжан осталась только улыбка Вэй Инло перед глазами. Казалось, что прежняя холодная и ненавистная аура, была всего лишь плодом её воображения.

 – Момо, я закончила вышивать. Вас устраивает эта вышивка?

Момо Чжан получила пяльце с вышивкой из рук Вэй Инло. На полотне был изображён пион, белый, как снег. Это и незаконченная алая вышивка с пионами, которую она отложила раньше, предназначались для Гуй Фэй Хуэй.

Эта женщина всегда хотела быть впереди всех. Так как Гуйжэнь Юй хотела получить два новых комплекта одежды, Гуй Фэй Хуэй хотела получить двадцать. Ей также нужны были подходящие к платьям носовые платки и туфли. На каждом предмете должны быть вышиты пионы. Каждый элемент должен быть разного цвета. И не только это, но и цветы тоже должны быть уникальными, хотя все они были одной породы. По этой причине дворцовые служанки, работавшие в вышивальной мастерской, чуть не рухнули от усталости.

В конце концов, Момо Чжан пришлось лично вышивать, в том числе и для того, чтобы уложиться в срок.

 – М-м, совсем неплохо, – кивнула Момо Чжан. Потом она выглянула в окно и посмотрела на небо. – Самое время пообедать. Иди вперёд, чтобы успеть поесть.

 – Да, – послушно ответила Вэй Инло. – Я быстро поем, чтобы потом вернуться и помочь Вам. Мы определённо закончим к вечеру.

Она всегда так понимала сердца людей. Чем очень нравилась остальным. Момо Чжан снова кивнула, подумав, что её глаза на самом деле сыграли с ней злую шутку раньше…

Однако, как только Вэй Инло вышла за пределы мастерской вышивки, она осталась без еды.

Девушка не могла проглотить ни одного кусочка.

Как только она закрыла глаза, то видела перед собой пару плавающих в воздухе ног.

Внезапно её глаза распахнулись, и Инло пнула ближайшее дерево.

В императорском гареме было слишком много злых людей. И как назло, большинство из них были высокого ранга. Она не могла позволить себе пойти против них. Вэй Инло могла только использовать дерево перед собой в качестве замены, нанося один безжалостный удар за другим, чтобы дать выход своему гневу.

 – Как ты смеешь, рабыня!

В тот момент, когда Вэй Инло услышала этот крик, её сердце бешено забилось в груди. Девушка быстро обернулась.

Инло была слишком сосредоточена на том, чтобы выплеснуть свой гнев, и не понимала, что за её спиной стоят люди.

Судя по их одежде и мухобойке в руках, говоривший должен был быть высокопоставленным евнухом. 

 – Процессия Его Величества уже здесь, но ты не преклоняешь колен!

"Процессия Его Величества?"

Вэй Инло стояла там в оцепенении, прежде чем быстро поклонилась, её покрасневшее лицо опустилось на тыльные стороны ладоней.

 – Эта нуби отдаёт дань уважения Вашему Величеству.

Звук приближающихся шагов.

Пара жёлтых ботинок остановилась прямо перед Вэй Инло. Над ней раздался беспечный голос: 

 – Почему ты причинила вред кипарисовому духу?

"Кипарисовый дух?"  

Вэй Инлуо чувствовала, что ситуация была довольно скверной. Для неодушевлённого предмета называться разумным обычно означало, что он имеет огромное значение для того, кто дал предмету это имя. Это было необычно. Сердце её дрогнуло; девушка боялась совершить великое преступление. Теперь же она могла только притворяться невежественной.

 – Эта Нуби не знает, что такое кипарисовый дух.

 – Глупое ничтожество! Это дерево – кипарисовый дух! – высокопоставленный евнух указал своей мухобойкой на дерево, которое она пинала ранее. – Его Величество лично написал, что это кипарисовый дух. Смотри! На задней стенке ствола висит медная табличка! В прошлом многие люди склонялись перед этим деревом, когда они проходили мимо. И всё же ты осмеливаешься причинять ему вред!

Этот евнух все еще имел терпение объяснить ситуацию Вэй Инло. Однако другой человек этого терпения не имел. Возможно, ему не хватало интереса тратить своё время на глупую дворцовую служанку.

 – Утащите её отсюда, – жёлтые сапоги начали свой путь прочь, покидая её поле зрения. – Дайте ей тридцать ударов.

"Тридцать ударов?"  

Лицо Инло мгновенно побледнело.

После тридцати ударов, даже если человек не умирал, он был наполовину мёртв, что требовало значительного количества времени для исцеления. Как она могла потратить столько времени впустую?

Не говоря уже о том, что получить наказание было бы позором в её послужном списке.

Как мог человек, которого лично наказал Император, оставаться во внутреннем дворе?

Возможно, к ужасу Вэй Инло, даже Гуйжэнь Юй и Момо Чжан должны были бы провести черту между ней и собой на публике. На случай, если общением с ней они могли случайно вызвать гнев Императора.

После этого ей будет трудно работать в императорском гареме.

Вэй Инло не могла допустить, чтобы это случилось!

 – Эта Нуби совсем недавно вошла в императорский дворец и поэтому не знала о существовании кипарисового духа. Однако у этой Нуби есть причина для таких действий! – пот стекал по её щекам, пока девушка ломала голову в поисках оправдания.

Жёлтые сапоги остановились на полпути.

 – А?

Так как это дерево было наделено разумом, хотя бы из-за своего названия, то оно должно быть таинственным. В этой ситуации логика не имела значения. Здравый смысл вылетел в окно. Её зрачки метались влево и вправо, шестерёнки в голове Инло крутились с невероятной скоростью. Она стиснула зубы. 

 – Хотя эта Нуби не знала, что это был кипарисовый дух, у этой Нуби был сон. В этом сне древнее дерево говорило с этой Нуби. Оно сказало, что стоит здесь так долго, и его тело ужасно зудит. Оно призывало эту Нуби найти его в саду, почесать ему спину... как раз сейчас эта Нуби делала именно то, о чём её просили!

Высокопоставленный евнух улыбнулся холодной как лёд улыбкой.

 – Чем больше ты говоришь, тем нелепее становятся твои слова. Как дерево может говорить с тобой во сне?!

Вэй Инло ждала именно этого момента, чтобы остановить его. Она тут же прижалась лбом к земле. Нё голос дрожал от силы:

 – Потому что кипарис чувствителен, он может заслонить его величество от резких расплывчатых лучей, и он может говорить с этой Нуби через сон! Эта Нуби сказал только правду и не смеет сказать ни слова лжи!

Высокопоставленный евнух потерял дар речи. В конце концов, он мог только обратить свой взор на единственного хозяина императорского дворца.

 – Достаточно, – голос был таким же беспечным, как и прежде. – Пошли отсюда.

Боковым зрением она видела, как мимо неё прошла пара жёлтых ботинок. За ним последовало множество пар чёрных сапог, белые вышитые башмаки и мечи, висящие на поясах, все марширующие вместе. Только когда процессия была уже далеко, Вэй Инло наконец-то выдохнула столь долго сдерживаемое дыхание. Она рухнула на землю, тело болело от стресса и усталости.

Она пережила катастрофу.

А потом кто-то стукнул ее по макушке.

 – Ай, – Вэй Инло подняла голову. – Момо Чжан, почему Вы здесь?

 – Ах, ты дура! – пот выступил на лице Момо Чжан. – Я на секунду отвожу от тебя взгляд, и ты чуть не вызвал великую катастрофу!

Когда на неё так кричали, Вэй Инло почувствовала, как её сердце смягчилось.

 – Его Величество лично дал этому дереву имя, – сказала пожилая женщина, помогая Вэй Инло подняться на ноги. – Тогда Его Величество инкогнито вышел из дворца на инспекцию. В то время здесь было душно. Каждый высокопоставленный чиновник должен был терпеть свою душную одежду, прилипшую к телу от пота. Только Его Величество оставался невозмутимым. Людям это показалось странным. Всякий раз, когда Его Величество вспоминал об этом событии, ему казалось, что Кипарис следует за ним из Запретного Города на улицу, чтобы защитить его от солнца. Все говорили, что этот кипарисовый дух знал о путешествии Его Величества и следовал за ним в качестве защиты! – Момо Чжан так долго ворчала, надеясь уговорить Вэй Инло быть осторожнее.

В Запретном Городе были не только люди, которых нельзя было оскорблять. Были даже деревья, на которые нельзя было обижаться.

 – Я понимаю, – вздохнула Вэй Инло. Она смотрела на это благородное и драгоценное дерево. – В императорском дворце дерево, признанное императором, обладает большей властью, чем неблагоприятный человек.

* * *

Тем временем ярко-жёлтые сапоги остановились как вкопанные.

Сапоги позади тоже остановились.

 – Ваше Величество? – высокопоставленный евнух наблюдал за Императором, его взгляд был полон неуверенности.

 – Ранее этот Чжэнь думал о предлагаемых вопросах во время утреннего заседания суда…

Высокопоставленный евнух, казалось, внимательно слушал.

 – Поэтому Чжэнь не отреагировал вовремя, – Император Хунли медленно оглянулся через плечо. Ветви кипариса покачивались на ветру. Лучи солнца мелькали сквозь листву, как будто на него упали капли золотого дождя. Неожиданно на его губах появилась улыбка. – После недолгих раздумий, Чжэню стало интересно, с чего бы кипарисовому духу явиться во сне такой низкопробной дворцовой служанки?

"Ваше Величество, Вы только сейчас это поняли?!"

Высокопоставленный евнух не позволил своим мыслям отразиться на лице. Выражение его лица было таким, как будто он тоже только что понял, что произошло. Евнух стиснул зубы, пробормотав:

 – Совершенно верно. Этот раб только что понял это. Эта маленькая служанка лгала сквозь зубы, пропихивая одну ложь за другой, – он повернулся к людям, стоявшим позади него. – Найдите её! Найдите её, а потом убейте!

 – Ты помнишь, как она выглядит? – император Хунли сцепил руки за спиной.

Высокопоставленный евнух стоял там в оцепенении. Затем он изо всех сил постарался вспомнить её внешность.…

 – Не можешь вспомнить, верно? – медленно произнёс император Хунли. – Дворцовые служанки все носят одинаковую униформу, и она стояла на коленях, уткнувшись лицом в землю. Она ни разу не подняла головы.

У высокопоставленного евнуха отвисла челюсть.

 – Эт-то, она нарочно так сделала…

Каждая женщина в императорском гареме надеялась ходить с высоко поднятой головой, с открытым лицом.

Кто бы мог подумать, что найдётся человек, который намеренно хотел скрыть своё лицо?

 – Как только речная вода попадёт в океан или случайный листик попадёт в лес, их будет трудно найти. Нужно полагаться только на ухо, – Император Хунли смотрел на деревья в императорском саду. – Ли Юй, поскольку ты всё ещё помнишь, как она звучит, помоги мне найти этого человека.

 – Как прикажет Ваше Величество.

После минутного раздумья император Хунли заметил с улыбкой:

 – Как только ты найдёшь её, не убивайте её пока. Приведите ее к этому Чжэню.

http://tl.rulate.ru/book/28239/816697

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Супер
Развернуть
#
Находчивая девушка😏
Развернуть
#
Несмотря на то, что это действительно первая их встреча, но полноценной встречей этот момент назвать трудно. Он не знает, как выглядит она, а она не знает как выглядеть он!
Развернуть
#
Она знает их обувь
Развернуть
#
Благодарю! 💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь