Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 788

Джебра говорил о типичных алхимиках этого мира, которые создали ряд общепринятых практик и негласных правил.

Он не знал, что Ангор никогда не изучал алхимию "обычным способом". Хотя Ангор мог знать об определенных условностях среди алхимиков, у него не было причин копировать их примеры. До сих пор он в основном занимался алхимией, следуя своему собственному ритму.

После создания предметов он оставлял отчеты по алхимии. Но в своих бумагах он обычно оставлял несколько простых вопросов и краткие идеи о том, как улучшить свои будущие работы, в отличие от других алхимиков, которые записывали каждое свое движение при создании чего-либо и все записывали.

Конечно, Джебра не имел представления о привычках Ангора, поэтому он мог только предполагать его рабочий распорядок, ссылаясь на других алхимиков, которых он знал.

Слив прекрасно понимал, на что намекает Джебра, но все равно настаивал, чтобы Джебра продолжал следовать за Ангором, как будто их предыдущего разговора не было.

И это сильно смутило Джебру.

Раньше Джебра думал, что учитель просто попросил его пока держаться подальше от Песни Глубин, чтобы избежать неожиданных обид. Но разве он не мог просто сбежать куда-нибудь? Почему он должен был оставаться с Ангором?

Затем он поднял этот вопрос.

Слив не был начальником Джебры или кем-то в этом роде, поэтому обычно они мало разговаривали. Но сейчас Слив решил ответить Джебре вежливо, поскольку ему действительно нужно было полагаться на помощь Флунзы, когда большинство людей в организации пытались отстранить его за то, что он не справился с заданием.

"Как и ты, я никогда не думал, что Ангор может быть виновником. Но поскольку господин Флунза не сказал тебе пренебречь заданием, я думаю, тебе стоит прислушаться к нему, а?"

Джебра нахмурилась. "Где сейчас мой учитель? Я поговорю с ним. Если он хочет, чтобы я держался подальше, я могу просто остаться в Ферране еще немного".

Слив покачал головой. "Господин Флунза вернулся в организацию и спорит с людьми Донсея. Сейчас он не может связаться с тобой. Сделай то, что он сказал, и оставайся с Ангором.

Ты должен завоевать доверие Ангора, да?"

"Но я уже сделал это", - сказал Джебра с простым выражением лица.

"О? Это довольно быстро. Как тебе это удалось, а?"

Немного гордясь собой, Джебра объяснил, что произошло между ним и Ангором.

"Так вот как ты добился его сотрудничества?" Слив нахмурился и на этот раз не дал Джебре шанса протестовать. "Иди за ним, сейчас же".

Когда связь была принудительно отключена, Джебра остался безмолвным с раздраженным взглядом.

Хаку медленно материализовался рядом с ним и заговорил: "Теперь пойдем искать мистера Падта, сэр?"

Джебра кивнул. "Пойду. Один. Ты останешься здесь и будешь ждать дальнейших указаний мистера Слива".

С этими словами Джебра тяжелыми шагами покинул Голубое поместье.

...

Ангор покинул территорию Анрума и достиг центральных земель Фаррена.

Граница Ауреума была видна еще до наступления ночи.

Направляясь в район Марсель, он не стал скрывать свое транспортное средство, из-за чего многие смертные начали возносить ему молитвы и слова поклонения. Но почему-то все эти люди называли имя Марселя.

Не обращая на них внимания, он направился прямо к дому Эрвина и увидел капитана в его жилище. После обмена формальностями он спросил Эрвина, здесь ли Тулу.

"Я полагаю, что Тулу все еще в рыбацкой деревне, где он родился, сэр".

Затем Ангор узнал, как найти эту деревню, и покинул город Йотур на своей гондоле.

Следуя указаниям Эрвина, он прибыл в маленькое и мирное поселение на побережье. При свете звезд он увидел возвращающиеся в деревню после трудового дня рыбацкие лодки, а на пляже дети гонялись друг за другом и ждали своего ужина.

Он нашел свободное место за пределами деревни и посадил свою лодку.

Когда он непринужденно шел к деревне, он вдруг увидел группу людей, бегущих на улицу и выкрикивающих имя "Кумур" с сильным акцентом.

Кроме того, похоже, это были женщины и старейшины деревни, вероятно, потому что трудоспособные мужчины все еще были далеко, управляя своими лодками.

Жители деревни лишь проводили Ангора несколькими любопытными взглядами, после чего отправились дальше на поиски "Кумура". У входа в деревню остался только старик с тростью, который с трудом передвигался слишком далеко.

"Хо... кто ты, молодой? Никогда не видел тебя раньше".

"Путешественник, господин. Я здесь ищу кое-кого", - сказал Ангор.

"Путешественник, говоришь. Хмм... кого ты ищешь?".

"Это Тулу".

"Тулу... должно быть, это маленький мальчик из Скотта. Его дом вон там". Старик указал на деревянный коттедж, стоявший за несколькими пальмами.

Ангор посмотрел в ту сторону. "Он... не дома?"

Старик тоже посмотрел и увидел, что дом совершенно не освещен. "Точно... Я слышал, что утром он отправился на рыбалку вместе с Ральфом. Они скоро вернутся".

Старик продолжил рассказывать о том, что он знал о Тулу и других рыбаках в деревне, не обращая внимания на то, кто такой Ангор, а Ангор просто слушал, поскольку ему больше нечем было заняться.

Но вскоре их разговор прервался, когда они услышали, что кто-то громко кричит на берегу.

Старик посмотрел на источник голоса и закрыл голову рукой. "Дарнаты. Мы должны были искать Кумура! И почему ребенок Харви так кричит? Стреляйте. Неужели с маленьким Кумуром случилось что-то плохое?".

Затем он начал паниковать, бормоча молитвы.

Из периодического бреда старика Ангору удалось узнать, что случилось с жителями деревни. Оказалось, что группа детей слишком увлеклась игрой и внезапно ввязалась в соревнование, кто дольше нырнет и принесет больше ракушек. Но в конце игры они обнаружили, что один из их членов - Кумур - пропал. Тогда они все побежали обратно в деревню и попросили взрослых о помощи.

Прошло почти полчаса с тех пор, как Кумур исчез в воде, а значит, у смертного ребенка было мало надежды.

"Тра-путешественник, о проклятье эти мои ноги! Не мог бы ты проверить их и сказать мне, забрали ли они Кумура обратно?" - взмолился старик.

"Хорошо.

" Ангор кивнул и двинулся в сторону пляжа.

Он не был великодушен, делая это. Скорее, он просто почувствовал странные энергетические сигнатуры, исходящие оттуда.

Когда он подошел, то увидел, что все взрослые с удивлением смотрят в определенном направлении на море.

Под яркой луной они увидели недалеко от них ребенка, который махал руками в воде.

"Он жив... неужели он разыгрался? Он зашел слишком далеко и не может выплыть обратно?" Ангор попытался предположить, что произошло, размышляя, как шаловливый ребенок.

Но его не интересовал ребенок. За спиной ребенка было что-то, что притягивало его.

Луна сегодня ночью выглядела довольно большой, она ярко освещала поверхность моря, позволяя всем увидеть большого морского зверя длиной около десяти метров, тихо притаившегося в отдалении.

Похожий на аллигатора зверь с шипами, растущими по всему телу, внимательно разглядывал людей, ожидающих на берегу, используя пару багровых глаз, в которых не было ничего, кроме голода.

Отлично. Теперь монстр научился "вылавливать" людей из их дома. подумал Ангор с бесстрастным выражением лица.

Очевидно, монстр пока не съел Кумура, потому что ждал более крупной добычи, то есть спасителей ребенка.

Естественно, все жители деревни в страхе смотрели на страшное чудовище, не двигаясь с места. Оставалась только мать Кумура, которая безрезультатно умоляла всех.

Похоже, женщина не умела плавать, а ее муж еще не вернулся с рыбалки.

В отчаянии она рухнула на землю. Она хотела бросить последний взгляд на своего ребенка, но не была уверена, что стоит это делать.

"Эй, вы смотрите! Вон там плывет лодка!" Один из жителей деревни вдруг указал на светлое пятно, движущееся по морю.

Ангор тоже посмотрел в ту сторону и увидел небольшую деревянную лодку, приближающуюся к позиции Кумура. Он не мог видеть, кто использует лодку, потому что черный занавес закрывал ему обзор.

"Это лодка Ральфа!" крикнул кто-то.

Ральфа?

Ангор знал это имя, потому что старик в деревне только что сказал ему его. Ральф был деревенским жителем, который утром увез Тулу.

На лодке темнокожая фигура откинула занавеску и попала в поле зрения Ангора.

Это был Тулу, и он с беспокойством смотрел на сопротивляющегося ребенка.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2194638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь