Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 579

Ангор освободил Додоро от браслета и с помощью гондолы направился к резиденции Майи, следуя указаниям Сандерса.

Как и в прошлый раз, Додоро тихо сидел в кабине в задней части лодки, а Ангор и Сандерс остались в передней.

Ангор чувствовал некоторое беспокойство из-за встречи с настоящим пророком. Он постоянно смотрел на свою странную руку и не был уверен, что с ней будет потом.

"Как... как пророки творят свою магию, сэр?" Ангор попытался сказать что-нибудь, чтобы развеять свое настроение.

"Большинство пророков называют себя "Носителями судьбы". Они могут полностью видеть тебя насквозь, все, если захотят".

Ангор нахмурился. "Значит, мы не сможем ничего утаить от пророков? И другие волшебники не против этого?"

"Труднее увидеть судьбу кого-то сильного. Кроме того, тот, кого проверяет пророк, легко заметит это. Пророки обычно не подглядывают в чужие секреты без причины. Есть еще кое-что. Каждый раз, когда пророк пытается прочитать судьбу, свою или чужую, он может получить "обратный удар"".

"Вы получаете обратный удар, читая судьбу?"

"Знание судьбы само по себе может вызвать изменение событий в будущем, даже если человек не пытается вмешаться. А когда судьба изменена, она будет стремиться "отомстить" тем, кто ее вызвал. Такова цена искушения судьбы".

Затем Сандерс привел пример.

Предположим, кто-то однажды найдет на земле мешочек с магическими кристаллами, не зная об этом заранее, тогда судьбе не составит труда подарить ему удачу.

Но если этот человек "предсказал" результат, а потом притворился, что не знал, должна ли судьба все равно исполнить его желание?

Понятие "судьба" было непостоянным. Оно было подобно игривому импу, который не позволял никому понять его. Предсказанная удача могла обернуться несчастьем, а несчастье... скорее всего, так и осталось бы несчастьем.

"Попытка определить четкий путь среди нитей судьбы - почти невыполнимая задача, поскольку она включает в себя слишком много известных и неизвестных знаний и концепций", - продолжал объяснять Сандерс. "Теперь рассмотрим жизнь каждого человека как нить, соединяющую начало его рождения и до самой смерти. Каждый человек, которого вы встретили, каждый вопрос, который вы решили, может повлиять на струны других людей. Их нити всегда будут пересекаться с вашими, а в некоторых случаях ваши нити будут переплетаться друг с другом в течение долгого времени. Предположим, пророк захочет прочитать и, возможно, повлиять на вашу "струну", это, несомненно, потревожит и мою, потому что мы связаны".

"Пророки не могут сказать, насколько серьезным будет результат их "чтения судьбы" и приведет ли он к гибели их самих. Более того, они не могут легко прочитать вашу судьбу. Пророки не могут и не должны смело исследовать тайны, скрытые за судьбой. Они могут лишь воспринимать обрывки информации из нитей судьбы и использовать полученные навыки для вывода возможных ответов. Или же они могут бросить подсказки обратно в твою сторону и сказать тебе, чтобы ты сам нашел ответы".

Ангор кивнул, понимая пределы возможностей пророков.

Вообще говоря, те, кто был достаточно силен или храбр, могли свободно заглянуть в чьи-то тайны, но большинство пророков не делали этого из-за опасных ограничений.

Вот почему пророки обычно говорили случайные и непонятные слова - они старались изо всех сил.

Ангор снова взглянул на свою правую руку. "Значит, мы получим достоверный результат?"

"Об этом можешь не беспокоиться. У Майи не должно быть проблем с получением хорошего ответа относительно твоей руки, поскольку это не твой секрет или что-то в этом роде. Пророчество - это гораздо более сложная тема, чем то, что я могу объяснить.

Есть много причудливых подпредметов, таких как "Сохранение судьбы", "Вероятность для руководства", "Ритм миров и то, что скрыто"... Те, кто не знает многого о пророчестве, как я, могут только делать неточные предположения".

Ангор начинал путаться, но не стал долго раздумывать, так как знал, что тест на его руке будет в порядке.

...

Майя жила на облачном острове в дальней части Древа Вечности, вдали от других людей. Этот "Остров звездного света" находился всего в нескольких десятках километров от Призрачного острова, поэтому путешествие не заняло у них много времени.

Поначалу Ангор подумал, что название острова связано с профессией Майи, подобно тому, как "Призрачный мастер" Сандерс назвал свою территорию Призрачным островом. Он понял, что сильно ошибался, когда увидел это прекрасное место.

Зеленый лес, вздымающиеся горы, туманные водопады... На этом острове были все природные элементы, имеющиеся на Призрачном острове, но с одной дополнительной, уникальной достопримечательностью.

Остров был полон светящихся светлячков.

Уже наступили сумерки, но небо все еще было ярким, как горящее пламя. Все зеленые пятна, колыхавшиеся вокруг острова Старлайт, были похожи на звезды во время заката.

"Прекрасный вид на остров Старлайт довольно известен в пещере Брута. К сожалению, Майя не любит гостей, так как они нарушают ее покой. А те, кто ступит на остров без приглашения, будут... скажем так, страдать от невезения".

Гондола Ангора уже достигла острова. Он поднял бровь, когда увидел, что кто-то в белом машет им рукой. В то же время он почувствовал, как Тоби беспокойно зашевелился в его нагрудном кармане.

Когда Сандерс увидел, что он успокаивает птицу, Ангор быстро объяснил: "Этот человек, он как-то говорил с нами и сказал, что один из нарядов Тоби...".

Сандерс взглянул на Тоби, а затем снова посмотрел на человека в белом.

"Ну, он почти прав".

Тоби напустил на себя хмурый вид, а Ангор остался безмолвным.

Это был Хобсон, человек, который носил странный костюм белого медведя и постоянно пытался заговорить с Ангором в Небесной башне. Все, что он говорил, звучало загадочно и неясно.

Когда Ангор встретил его в первый раз, Хобсон сказал, что белый костюм выдры Тоби очень похож на его костюм белого медведя, так как у них обоих милые круглые ушки.

Сегодня на Тоби был костюм панды. Ангор смастерил его на днях, используя медвежьи шкуры разных цветов.

Он не знал, существуют ли панды в этом мире, но очаровательные образы, которые он видел в документальных фильмах, произвели на него неизгладимое впечатление. Пока они возвращались из Города Плавающих Мехов, он нашел немного свободного времени и закончил свою самую первую алхимическую одежду, сделав костюм для Тоби.

Много материалов ушло впустую, прежде чем он наконец добился успеха.

Костюм был зачарован руной "Сохранение тепла". Похоже, Тоби очень понравился его новый наряд. На самом деле, Тоби ходил в костюме панды уже больше недели.

По сравнению с костюмом выдры, Ангор признал, что этот лучше сочетался с образом "белого мишки" Хобсона. Ангор боялся, что после шутки Сандерса Тоби больше никогда его не наденет.

Хобсон, все еще одетый в костюм белого медведя, подошел поприветствовать их, как только они приземлились.

"Ангор! Судьба позволила нам снова воссоединиться".

Ангор закатил глаза. Я так и знал.

Затем Хобсон посмотрел на Тоби расширенными глазами. "Такие противоположные, но очаровательные цвета! Почему я не подумал о..."

Он протянул руку, чтобы осмотреть костюм Тоби, но получил мощный удар когтем Тоби. Казалось, Тоби не хотел причинить вреда, так как Хобсон был слегка отброшен в сторону.

Хобсон вытер пыль со своего помятого костюма и подошел к ним с другой стороны. "Кхм. Моя учительница знала, что к нам придут дорогие гости, поэтому она попросила меня поприветствовать вас. Пожалуйста, следуйте за мной".

Он вежливо поклонился Сандерсу. Когда он постучал тростью по земле, деревья впереди них наклонились в стороны и открыли узкую тропинку.

Пока шли, Ангор все еще пытался принять правду о том, что Хобсон на самом деле ученик Майи.

Что ж... Я должен был догадаться. Этот человек - ученик Пророка, а в Пещере Брута есть только один маг Пророк...

Ангор взглянул на Додоро и понял, что отныне Додоро будет учиться вместе с Хобсоном.

У этого парня странный характер, но он не опасен. Просто... Надеюсь, Додоро не узнает его характер.

Вскоре они покинули лес и подошли к гигантскому строению, похожему на башню.

"Профессор ждет на верхнем этаже. Пожалуйста, пройдемте со мной".

Когда они наконец встретились с Майей, первое впечатление Ангора было таково: ведьма выглядела очень маленькой и слабой.

Туд, туд...

Майя ходила по проекции звездной карты, постукивая тростью по полу. Ее шаги казались крайне неустойчивыми, словно она могла в любой момент рухнуть.

Ангор подождал некоторое время, пока Майя не закончила "звездочетство" и не посмотрела на них.

Сверкая глазами, в которых светилась не что иное, как великая мудрость, она медленно осмотрела всех, прежде чем наконец остановила свой взгляд на Сандерсе.

"У вас блестящее будущее, мистер Фантом. Судьба благословила вас богатым событиями, но плодотворным утром".

Ее голос был медленным и мягким, но убедительным.

"Вместо того чтобы проверять эту мою утомительную жизнь, думаю, вам стоит уделить больше внимания кое-кому другому". Сандерс улыбнулся.

Майя также медленно посмотрела на Ангора, ее глаза излучали тусклое мерцание.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2187658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь