Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: 78 Ты еще не спишь?

После ужина Маленькая Дыня и Ся Мейлин пошли в гостиную. Маленькая Дыня рисовала, в то время как Ся Мейлин писала новое произведение на своем iPad.

Лу Ифэн не присоединился к ним там, так как у него в офисе была видеоконференция.

Глядя на часы, Ся Мейлин поняла, что Маленькой Дыне уже пора спать.

"Ся Гуа, хочешь сегодня переспать с мамой и папой?"

"Мелло не будет спать с мамой и папой сегодня вечером, чтобы мама и папа могли сделать из них младшую сестру. Дада сказал, что сестренку нельзя сделать, если Мелло будет спать с мамой и папой", - сказала маленькая Дыня с серьезным лицом.

Из-за заявления Маленькой Дыни Ся Мейлин почувствовала, что у нее болит голова. Лу Ифэн определённо обманывает их сына!

Когда Мо Цзин вошел в гостиную, Маленькая Дыня встала и пошла к ней. Он схватил её за длинную юбку. "Пойдемте, тетя Мо Цзин". Мелло сонная".

Ся Мейлин смотрела, как они выходили из гостиной. Она вздохнула в поражении. Она встала и пошла за ними.

Ся Меилин смотрела, как Маленькая Дыня ложится на кровать, в то время как Мо Цзин выбрала книгу, чтобы почитать для него.

"Позволь мне это сделать", - с улыбкой сказала Ся Меилин, когда вошла в комнату.

Мо Цзин улыбнулся ей в ответ и кивнул. Она передала ей книгу с картинками и оставила их в комнате.

Ся Мейлин пошла и села рядом с маленькой дыней. Маленький мальчик прижимался к матери. "Мама..."

Она улыбнулась и нежно погладила волосы сына, прежде чем повернуться к книге. "Киска в сапогах и три диабла."

Глаза маленькой Дыни сверкали, когда он увидел очаровательных кошек на обложке. "Кошки!"

"Да, кошки". Она хихикала. Она открыла книгу и начала читать историю для него.

Маленькая Дыня тихо слушала и смотрела на фотографии книг, пока он обнимал свою маму. Всякий раз, когда приходило время рассказать свою историю, он всегда молчал, чтобы внимательно слушать историю, которую ему рассказывали.

"И потом, кошечка в сапогах сказал: "Спасибо, мои маленькие друзья, за то, что вы показали мне, что есть слава, а иногда и золото в том, чтобы поступать правильно". Может быть, они и пошли своими путями, но три маленьких котенка никогда не забудут того, чему их научил Пус в сапогах. Конец". Ся Мейлин закрыла книгу и обратилась к Маленькой Дыне.

Она видит, что Маленькая Дыня пыталась не заснуть до конца истории.

Ся Мейлин улыбнулась этому. Она починила ему одеяло перед тем, как мягко поцеловать его в лоб. "Иди спать, любимая".

"Спокойной ночи, мама..." Он обнял свою кошку плюшевую и, наконец, закрыл свои тяжелые глаза, чтобы заснуть.

"Спокойной ночи, малыш."

Кся Мейлин некоторое время наблюдала за сыном, чтобы убедиться, что он заснул. Она встала с его кровати и пошла класть книгу обратно на его мини-полку.

Когда Клэри выключила свет в комнате, автоматически включилась лампа-проектор со звездным ночным освещением. Она заполнила комнату. Это придало комнате волшебный вид.

Этой лампы не было раньше... Лу Ифэн купил ее для Маленькой Дыни?

Ся Мейлин не могла не быть тронута сладостью своего мужа. Помимо того, что он был хорошим мужем, он также был хорошим отцом для Маленькой Дыни.

Просто взглянув на комнату Маленькой Дыни, она может легко сказать, что она была тщательно спроектирована. Тогда она этого не понимала, но теперь, когда её взгляд на Лу Ифэн изменился, она смогла заметить все усилия, которые он прилагает для них.

Он может быть человеком, который не говорит о том, что у него на уме. Другие могут рассматривать его как кого-то страшного и опасного, но они никогда не узнают эту нежную сторону его. Его действия говорят сами за себя.

Она улыбнулась этой мысли. Его действительно было нетрудно любить. Кто бы не полюбил человека, который старается ради своей семьи?

Как женщина, ориентированная на семью, она может сказать, что Лу Ифэн был таким же.

Ся Мейлин пошла в комнату Лу Ифэна и обнаружила, что она пуста. Если его не было в комнате, то он должен быть в своем кабинете.

Она решила приготовить ему кофе и пошла на кухню, чтобы приготовить ему кофе перед тем, как идти в его кабинет.

Лу Ифэн был перед его ноутбуком. Когда он услышал стук в дверь, он повернулся к ней. Он увидел, как Ся Мейлин вошла в его кабинет. Он собирался спросить ее, почему она была там, но когда он заметил кружку, которую она держала в руках, он быстро понял.

Ся Мейлин тихо подошел к нему. "Для тебя". Она положила кружку на его стол.

"Спасибо". Затем он повернулся лицом к ноутбуку, чтобы продолжить видеоконференцию. Он разговаривал с другими на английском, когда они говорили о каком-то бизнес-проекте.

Ся Мейлин взяла лист бумаги и написала что-то на нем, прежде чем поместить его рядом с кружкой.

Лу Ифэн взглянул на него и, прочитав то, что было написано на бумаге, его губы слегка свернулись.

"Не засиживайся допоздна".

Он посмотрел на Ся Мейлин и кивнул.

Она улыбнулась ему, прежде чем отвернуться и покинуть его кабинет. Она вернулась в их комнату и легла на кровать.

Кся Мейлин некоторое время смотрела на потолок. Она ни о чем не думала, просто некоторое время безразлично смотрела на него. В конце концов, она вздыхала, когда не могла заснуть вот так.

Она взяла телефон и начала играть в игры. Это было до тех пор, пока она не услышала скрип двери, который заставил ее мгновенно держать телефон под подушкой и начать притворяться, что спит.

Лу Ифэн вошел и увидел ее фигуру на кровати. Он улыбнулся тому, что приветствовало его зрение.

Он пошел и лег рядом с ней. Он погладил ее по щеке большим пальцем, когда смотрел, как она спит. Он наклонился и мягко поцеловал ее в лоб, прежде чем положить руку на нее.

Он собирался спать, но вдруг заметил, что ее лицо стало красным, он бороздил брови. "Ты еще не спишь?"

http://tl.rulate.ru/book/27425/892371

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь