Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: Глава 8

Глава 8 - Мой любимый фрукт.

Когда Ся Мэйжэнь вернулась, она удивилась, заметив, что ее брат сидит один. Благодаря тому, что их стол находился в углу, произошедшее не привлекло внимания окружающих, большинство гостей танцевали или общались друг с другом.

- Сыньянь-гэ, где Мэлло? - спросила Ся Мэйжэнь.

Ся Сыньянь поднял бровь, услышав это имя:

- Мэлло? Разве ты назвал его не "Гуа"?

- Да, но теперь его зовут Мэлло, моему сыну нравится, когда я зову его Мэлло, - сказала Ся Мэйжэнь, оглядываясь в поисках Мэлло и Фэн Нина. Они пошли куда-то вместе? - Кстати, где он, брат?

- Он куда-то убежал. Фэн Нин пошел за ним, - ответил Ся Сыньянь спокойно, - он слишком беспокойный ребенок, убегает куда хочет.

Ся Мэйжэнь повернулась к своему брату, её глаза подозрительно прищурились.

- Ся Гуа - послушный мальчик. Он никуда не убежит, пока ты ему что-нибудь не скажешь.

- Я сказал ему кое-что, - Лицо Ся Сыньяня оставалось спокойным. Он был простым человеком и ничего не отрицал.

- Т-ты!.. – Ся Мэйжэнь стиснула зубы, - я разберусь с тобой позже.

Она развернулась и ушла, оставив его одного, потому что очень переживала за сына. Ся Сыньянь проигнорировал сестру, затем встал и решил поговорить со своими друзьями.

В поисках Мэлло Ся Мэйжэнь натолкнулась на Фэн Нина.

- Нин-Ге! Ты видел моего сына?

- Нет, еще нет, - Фэн Нин покачал головой, - я уже давно ищу его, но как не могу найти.

Девушка всерьез начала паниковать. Заметив это, Фэн Нин похлопал ее по плечу. - - Успокойся, Сяо Мэй. Мэлло, должно быть, где-то прячется. Поищи там, пока я посмотрю в другой стороне, хорошо? Если мы будем работать вместе, мы скоро сможем его найти.

- С-Спасибо за помощь, Нин-гэ… - на её глазах выступили слезы, когда она кивнула.

- Я попрошу моих друзей помочь нам, хорошо? Пойдем.

Они разделились.

Ся Мэйжэнь очень волновалась, ее охватила паника из-за того, что она не могла найти Мэлло, но в то же время девушка злилась на брата. Если бы не Ся Сыньянь, Мэлло не убежал бы!

Он спрятался на другом этаже? Это было вполне возможно, потому что в зале его не было. Ся Мэйжэнь пошла к лифту. Когда она уже собиралась нажать на кнопку вызова, двери лифта разъехались в стороны, открыв мужчину, держащего руку маленького мальчика.

- Ся Гуа!

- Мамочка! - Мэлло быстро оторвал отпустил руку мужчины и запрыгнул в объятия Ся Мэйжэнь, заплакав, - Мама!.. мама...

Девушка, взяв сына на руки, крепко обняла его, по её телу прокатилась волна облегчения.

- Наконец-то я тебя нашел... Мама не покинет Мэлло, верно? Правильно? Мама… пожалуйста, не отправляй Мэлло в приют… - Мальчик рыдал.

Услышав его слова, она нахмурилась и посмотрела на него:

- Мама никогда не бросит тебя. Я никогда не отправлю тебя в детский дом, кто сказал тебе такое?

- Д-дядя Сыньянь, - Он фыркнул, д-дядя Сыньянь сказал, что... мама не любит Мэлло, поэтому... именно поэтому мама по назвала Мэлло... «Гуа»! – закричал малыш. Хорошо, что поблизости никого не было, иначе они наверняка привлекли бы внимание окружающих.

Человек, который привел Мэлло, тихо наблюдал за происходящим.

Ся Мэйжэнь переполняла ярость и-за услышанного, но это не отразилось на ее лице. Она аккуратно вытерла щеки Мэлло большим пальцем.

- Не плачь, не плачь. То, что он сказал, - ложь. Я очень сильно тебя люблю, хорошо? Я назвала тебя Ся Гуа из-за того, что очень люблю дыни! Дыня - один из моих любимых фруктов, поэтому я назвала тебя в честь неё. Ся Гуа - тот, кого я люблю больше всех на свете.

Мэлло наконец перестал плакать и посмотрел на нее красными опухшими глазами.

- Правда? Мама говорит правду?

Мэлло принес свет и счастье в жизнь Ся Мэйжэнь. Как можно не любить мальчика, который приносит ей столько радости? Она улыбнулась ему с любовью:

- Да, это правда. Я никогда не стану лгать тебе, - девушка нежно поцеловала сына.

Наконец на его лице появилась улыбка:

- Мэлло все еще хочет, чтобы его звали Мэлло, ладно?

- Мм! Конечно, все в порядке, - она кивнула и слегка усмехнулась, - «Мэлло» тоже означает «дыня».

- Мэлло очень любит маму, - мальчик уткнулся лицом в шею Ся Мэйжэнь.

- Я тоже тебя люблю, - девушка нежно похлопала сына по спине. Ей больно смотреть на слёзы сына. Как ее брат посмел это сделать? Даже несмотря на то, что он был ее братом, она не простит его так легко!

Ся Мэйжэнь внезапно вспомнила о человеке, вернувшем Мэлло, и подняла голову, чтобы взглянуть на него.

- Спасибо… - она замолчала, как только увидела лицо этого человека. Её глаза расширились от удивления.

Красивый мужчина был одет в черный костюм, черты его лица были так похожи на Мэлло, за исключением черных глаз.

-Т-ты… Л-Лу Инфэн?..

http://tl.rulate.ru/book/27425/637229

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь