Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: Глава 271

Не желая быть пойманной, Лу Синъянь быстро повернулась к нему спиной. О чем она думала? Почему она так откровенно пялилась на его тело?

"Сяо Син?" Он несколько раз удивленно моргнул.

"О... эм... да..." Она изо всех сил старалась успокоиться, прежде чем повернуться к нему, на ее губах играла улыбка. Она подошла к нему и села на безопасном расстоянии между ним и камином. Она намеренно не смотрела на него, боясь, что он увидит, как она смущена.

Лу Синьян никогда не теряла самообладания, когда дело касалось мужчин. Она думала, что никогда не будет привлекать их, и все же она была такой застенчивой из-за своего друга детства.

"Похоже, начинается гроза", - начал Хань Сюкун, глядя в окно. Если так пойдет и дальше, думаю, рейс задержится. Тебе придется остаться здесь на некоторое время".

Она сжала одеяло и уставилась на огонь. Она слегка прикусила нижнюю губу. Она хотела вернуться домой и быть с остальными членами своей семьи. Кроме того, ей еще нужно сделать школьную работу. Она была студенткой выпускного класса и пропустила экзаменационную неделю. Ей будет трудно выполнить все школьные требования, особенно когда она стремилась к вершине.

Вдруг она почувствовала легкое поглаживание по голове, что заставило ее повернуться к мужчине, который приблизился к ней. Он смотрел на нее нежным взглядом, как будто знал, о чем она думает. Он мягко сказал: "Все будет хорошо. У тебя надежная семья, и этот шторм - лишь временное явление".

Хань Сюкун мог показаться холодным человеком, но на самом деле он был добрым и заботливым, когда с ним сближались. Лу Синъянь не могла не смотреть в его глаза, и по какой-то причине они ее завораживали. Будет ли хорошо, если она попробует дотронуться до его лица?

Мужчина удивился, когда Лу Синъянь наклонилась к нему. Он стал неподвижным, как скала, когда она протянула руку и взяла его за щеку. "Сяо Син?"

Когда она поняла, что неосознанно коснулась его щеки, ее глаза расширились. Она быстро отдернула руку.

"

Мне очень жаль!" воскликнула она. Ее лицо окрасилось в самый темный оттенок красного. Должно быть, она сходит с ума от того, что прикасается к нему только потому, что ей захотелось это сделать. Хан Сюкун сводил ее с ума!

Он слегка усмехнулся и сказал: "Все в порядке". По какой-то причине она не раздражала его, как других. Он хотел узнать ее получше, сблизиться с ней, поэтому он взял ее за руку и переплел их пальцы. Как он и думал, ему это не было противно.

С другой стороны, Лу Синъянь была удивлена тем, что он вдруг сделал. Она почувствовала, как тепло от его руки распространилось по ее телу, и посмотрела на него. Они снова стали смотреть друг другу в глаза.

Ни один из них не пытался отвести взгляд. Они были захвачены взглядом друг друга. Безмятежная двусмысленная атмосфера вокруг них ничуть не помогала. Они были единственными в крошечном коттедже, и их обоих тянуло друг к другу.

Ситуация становилась опасной, и Хань Сюкун знал это, поэтому он отпустил ее руку и откинулся назад, чтобы немного отстраниться.

В этот момент Лу Синъянь хотела спрятаться. Почти. Она почти собиралась наклониться ближе и сделать что-то невообразимое.

Чтобы нарушить неловкое молчание между ними, она решила придумать, какой вопрос задать. Внутренне она была в панике. Что ей делать? Что она должна спросить, чтобы этот странный воздух рассеялся?

"У тебя есть девушка?" Она выпалила первый вопрос, пришедший ей в голову, чем очень его удивила. 

Придя в себя, она глубоко покраснела: "Я..."

"Я не совсем уверен", - перебил он, отвечая на ее вопрос. "Наверное, кто-то, с кем я смогу найти общий язык?".

Почему-то она не могла не почувствовать разочарования от его слов. Женщины с противоположными характерами, которые могли бы подойти ему, были ее кузина Лу Мэнцзе и ее сестра Лу Вэйчунь.

Хань Сюкун была очень близка со своей кузиной с самого детства. Если она правильно помнила, она тоже когда-то была его невестой.

Может ли быть так, что... человек, который ему действительно нравится, - это она?

Она не хотела знать ответ, если будет молчать, поэтому спросила: "Кто-то вроде Менгменг?".

"Нет."

Это был быстрый ответ. 

Она удивленно посмотрела на него. "Она тебе не нравится?"

"Менгменг мне как сестра. Кроме того, она слишком дикая для меня. Я не хочу иметь с ней дело как с любовницей".

Она не могла не вздохнуть с облегчением. Хорошо, хорошо.

Хорошо?

Она приостановилась, когда поняла, какое облегчение испытала. О нет... она не должна так себя чувствовать! Это было неправильно! Очень неправильно! Почему она вообще задала этот вопрос? Она не может влюбиться в него только потому, что ей приснился сон, в котором они были любовниками. Ни за что.

"А как насчет тебя?" Он вернул вопрос к ней.

"Кто-то противоположный. Моя жизнь скучновата. Я думаю, что в конечном итоге я надоела бы любому", - вздохнула она. "Вот я и вспомнила поговорку "противоположности притягиваются"".

"Это не всегда так". Он посмотрел на нее и слегка улыбнулся: "Несмотря на твою красоту, я думаю, что ты вполне нормальная в плане характера. Как насчет того, чтобы попробовать что-то вне твоей обычной рутины?".

"Например?"

Хань Сюкун не был разговорчивым человеком, но ему было легко с ней общаться. "Судя по тому, как я понимаю твою личность, ты из тех, кто придерживается правил, верно? Что насчет попытки сделать...", - он сделал паузу, чтобы заглянуть глубоко в ее глаза. "... что-то вроде нарушения правил, которые вы установили вокруг себя?"

http://tl.rulate.ru/book/27425/2132660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь