Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: Глава 234

"Папа, я думаю, что Сяо Син и Сяо Чунь должны быть теми, кто унаследует компанию". сказал Лу Мелло, глядя на своего отца, который сидел за столом, а его мать стояла рядом с ним.

Они находились в кабинете Лу Ифэна. 

"Я не собираюсь принимать это. Мама, папа. Вы уже знаете, чего я хочу. Я хочу работать в правительстве и стать защитником закона".

Лу Ифэн и Ся Мэйлин думали, что это просто детская мечта, но теперь, когда он стал достаточно большим, все изменилось. Лу Мелло действительно преследовал свои мечты, желая стать детективом, как Нянь Цзечжэнь.

Ся Мэйлин повернулась и посмотрела на своего тихого мужа. Она протянула руку и взяла его за плечо. Она была против этой идеи. Она не хотела, чтобы ее сын работал в такой опасной среде.

Лу Ифэн уставился на руку жены и сжал ее, поглаживая большим пальцем тыльную сторону ладони. Он повернулся к сыну и вздохнул в знак поражения. Он хорошо знал своего сына, и переубедить его будет непросто.

"Сынок, я старею и хочу уйти на пенсию".

Уйти на пенсию? Лу Мелло хотел закатить глаза. Слишком рано уходить на пенсию!

"Ты просто хочешь передать компанию мне, чтобы проводить больше времени с мамой". Он прошептал что-то под нос, что его родители не услышали. На его губах появилось небольшое недовольство. Он хорошо знал своего отца. Он просто хотел передать ему это бремя теперь, когда он уже вырос.

Работа Лу Ифэна в компании была единственной помехой между ним и его женой.

"Что это?" Отец поднял бровь на сына, увидев, что тот что-то шепчет. 

Мальчик прочистил горло и ответил: "Ничего".

Ся Мэйлин положила руку на плечо мужа: "Думаю, мы должны позволить Мелло делать то, что он хочет, дорогой". Даже если она не хотела разрешать своему сыну, она знала, что он будет продолжать следовать своей мечте, что бы они ни говорили.

Лу Мелло был рад, что его мать проявила понимание и встала на его сторону. Он кивнул в знак согласия со словами матери: "Я согласен с мамой. Папа еще молод, и мама тоже. Если папа не хочет, чтобы женщина стала его преемницей, тогда просто сделай еще одного ребенка с мамой. Кто знает, может, на этот раз у меня будет брат?".

Его мать покраснела от слов сына, в то время как Лу Ифэн бросил на него взгляд. "Мелло".

"Что?" Лу Мелло надулся, скрестив руки. "Папа боится, что мамино внимание снова будет разделено, если появится еще один ребенок?"

Критическое попадание! Дамы и господа, режущие, безжалостные слова нашего умного малыша Мелло попали прямо в яблочко!

Ся Мэйлинь посмотрела на своего мужа, который неподвижно, как камень, сидел на своем стуле. Она внутренне усмехнулась и решила поддразнить мужа: "Так вот почему ты не хочешь, чтобы у меня был еще один ребенок?"

Бровь Лу Ифэна дернулась. Он бросил на сына обвиняющий взгляд.

Мальчик отвел глаза от обвиняющего взгляда отца. Он не собирался брать на себя вину за это.

"Мелло, почему бы тебе не вернуться в свою комнату? Уже поздно". сказала его мать с небольшой улыбкой.

"Нет. Ты останешься здесь, молодой человек". 

Конечно, Лу Мелло не собирался оставаться там, поэтому он решил проигнорировать своего отца и последовать словам матери. "Да, мама". 

Он знал, кто настоящий босс, и это была его мать.

Несмотря на холодный взгляд отца, Лу Мелло вышел из комнаты и скрылся.

Лу Ифэн остался с женой, которая стояла рядом с ним, скрестив руки.

Он внутренне вздохнул. Он повернул свой вращающийся стул и потянулся к ней, обняв ее за талию: "Дорогая".

"И теперь я твой "милый"?" Она подняла бровь, не обращая внимания на его мягкий жест.

Этот Мелло! Он создавал для него проблему!

"Я не хочу, чтобы тебе было больно". Он положил голову ей на живот, прижавшись к ней. Лу Ифэн мог вести себя как сильный и благородный лев перед другими, но когда дело касалось его жены, он превращался в послушного детеныша.

Ся Мэйлин сдерживала смех, изо всех сил стараясь не скривить губы. "Прекрати это делать. Ты что, ребенок?"

"Я твой муж". Он посмотрел на нее, его воображаемые звериные уши были опущены.

Вот дерьмо. Ся Мэйлин прикрыла умоляющие глаза. Она не собиралась на это поддаваться. "Лу Ифэн, ты пытаешься заставить меня кашлять кровью прямо сейчас?"

Серьезно, за все годы, что они были вместе, Лу Ифэн не переставал удивлять свою жену. 

"Я не хочу причинить тебе боль". Он притянул ее к себе и заставил сесть к себе на колени. На этот раз он прижался лицом к ее шее. "Роды приносят боль".

"Но после боли приходит радость". 

"Это может быть опасно". Он был настойчив.

"Я хочу еще одного ребенка, Ифэн". Наконец она сдалась в его объятиях и обмякла в его руках. 

Он слегка откинулся назад, чтобы посмотреть на ее прекрасное лицо: "Я не думаю, что ты сможешь родить еще одного с твоим возрастом".

Упс. Это была ошибка, господин Лу.

Ее бровь дернулась. Нежный взгляд на ее лице стал холодным. "Господин Лу! Вы хотите сказать, что я старая?!"

Его губы вытянулись в прямую линию, когда он осознал свою ошибку: "Я не это имел в виду".

"Ага, тогда скажи мне, что ты имеешь в виду?" Она снова скрестила руки и посмотрела на него.

В итоге он вздохнул с поражением: "Давай не будем спорить". Вместо этого он поцеловал ее в шею.

"Ты просто избегаешь моего вопроса".

"Я не избегаю".

"Избегаешь".

"Не избегаю".

Когда он переместил свой поцелуй на ее чувствительное место, Ся Мэйлин растаяла. С ее губ сорвался тоненький звук "м.о.а.н".

"Пойдем, нам пора ложиться спать". Он осторожно взял ее на руки и поднялся. Он с любовью чмокнул ее в губы, прежде чем начать идти.

Его жена не могла долго сердиться на него, особенно когда он так себя вел. Она положила голову ему на плечо, на ее губах играла милая улыбка. "Я хочу прогуляться".

"Как хочешь". Он остановился и мягко опустил ее ноги на землю.

Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, затем обхватила его руку и таким образом вернулась в их комнату.

"Я не прощу тебе в следующий раз, когда ты скажешь, что я постарела, понятно, господин Лу?"

"Да."

http://tl.rulate.ru/book/27425/2062726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь