Готовый перевод Karma of the heart / Карма сердца: Глава 58. Его убили.

– Это Ао нацелился на твою жизнь, разве нет?

Голос Норы проникал в мои уши, и его эхо раскатывалось по всему телу.

Одно моргание, один лишь вздох – и я уже был готов согласиться с его словами, но я не смог даже пошевелиться.

– Ты, конечно же, не хочешь сомневаться в нём. Но поводов для подозрений достаточно, – продолжил Нора.

По нерешительному тону его голоса я понял, что он старается изо всех сил, подбирая слова.

– То, что тебе не под силу, я могу сделать, и сделаю.

Он понимает, что я не могу сомневаться в Ао и Хачи.

А что, если все эти события – дело их рук?

Всякий раз, когда недоверие проносилось в моей голове, их лица стояли у меня перед глазами.

Немногим ранее, там, перед дверью на крышу, Ао поведал мне их с Хачи историю. Что в прошлом ему нелегко пришлось, и он даже чуть не наделал глупостей. И что остановил его Хачи. И что поэтому Хачи – его особенный друг. Такого друга взял бы Ао в сообщники? А Хачи позволил бы такое Ао?

– Как-то Ао сказал мне: «Хачи навсегда стал для меня особенным.» Хочу верить его словам, – проронил я. – Не думаю, что Ао станет делать из Хачи сообщника. Да если бы и стал, Хачи этого не допустит.

– ...Понял, – Нора кивнул и стал куда-то звонить.

Я хотел спросить, кому он звонит, но он поднял указательный палец, призывая к молчанию.

Не желая мешать, я решил сходить принести чего-нибудь попить. Когда я вернулся, он как раз закончил разговаривать.

Живо упрятав телефон, Нора заговорил:

– Я позвал кое-кого.

– Кого это?!

Неужто Ао с Хачи?

Угадав мои опасения, Нора отрицательно покачал головой.

– Мике, – пояснил Нора. – Сказал, сейчас будет.

– А.. зачем?..

– Я схожу к Ао. А он пока проследит, чтобы ты не делал ничего опасного, чтобы с тобой всё было в порядке.

– Чего-о?! – я не мог поверить своим ушам.

Действительно, легче всего спросить Ао напрямую.

– Верь в него. Если он такой, как ты веришь, значит с ним всё нормально. Но то, что он знает человека на фото – это факт.

– Так-то оно так... – согласился я.

– Жизнь поставлена на карту, – урезонил меня Нора. – Если так пойдёт и дальше, ты будешь в большой опасности. Так что верь в Ао и береги себя.

Я представил, что может быть хуже столкновения с лестницы, и мне стало не по себе. Если б не учитель Сугино, стоило мне неудачно приземлиться, меня, может быть, уже и не было бы.

– Если ты решил верить в Ао, не отступай.

Его честные глаза говорили мне, что всё будет хорошо. Глаза и так красноречивее слов, но, думаю, есть много вещей, которые Нора может сказать только глазами.

– Ладно.

– Угу.

Спустя где-то пол часа явился Мике с пакетом сладостей в руке. Словно сдавая пост, Нора вышел.

Мике проводил его круглыми глазами:

– М-м?.. Куда это он?

Похоже, Нора не сообщил ему всех подробностей. То ли не хотел его впутывать, а может, просто не хотел напрягаться объяснениями. Скорее всего, последнее.

– Сказал, что у него есть какое-то дело к Ао, – объяснил я. – Это он вызвал тебя?

– Ага, проследи, говорит, чтобы Тама не исчез. Ты что, собрался куда?

– Нет. Уверен, что и трёх дней не продержусь.

– А может, и одного? Тебя ж берегут как зеницу ока.

Он открыл пакет, который принёс и вывалил на стол чипсы с конфетами. Заметив оставленный на столе альбом Ао, он на секунду остановился:

– Это же Ао? Чего это он тут?

– Ну, так получилось... – ушёл я от прямого ответа.

– М-м-м... – Мике отвёл взгляд.

Кстати говоря, они же родственники! Может, Мике тоже знает того человека на фото, подумал я и открыл альбом. Не оставлять же всё на Нору.

– Слушай, ты его не знаешь? – спросил я, указывая на человека рядом с Ао.

Его глаза округлились и на некоторое время приклеились к фотографии.

– Знаю, конечно.

– Ты серьезно?

– Угу. Очень хорошо знаю.

Мике закрыл альбом и повернулся ко мне:

– Тачибана Иссэй.

Как только он произнёс это имя, его лицо утратило всякое выражение.

Тачибана Иссэй.

Это же имя жертвы того ДТП!

Почему это имя сейчас...

– Тачибана Иссэй – мой брат.

Как будто он видел всё моё смятение насквозь, гнев искривил его губы.

– Ми...ке?...

Его рука надавила на мою грудь и я полетел на пол.

Ту-дум, ту-дум, ту-дум...

Тело не слушается.

Ту-дум, ту-дум...

Голос пропал.

Ту-дум...

Сердце набатом стучит в ушах.

Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум...

Давая понять, что сопротивление бесполезно, Мике пригвоздил меня к полу.

Его глаза, похожие на дыры без дна, держали меня в оцепенении, я даже пальцем не мог пошевелить.

Он как орёл, вцепился в мое сердце.

– Ми...ке?...

– Вот.. кто убил моего брата. *

* Комментарий.

Фраза звучит как オレの兄貴は、コイツに殺されたんだ。Что можно перевести и как «Это он убил моего брата.» и как «Это ты убил моего брата.» Слово こいつ имеет значение «ты, он». То есть тот человек, который находится близко к говорящему. Здесь игра слов. Мике по сути говорит Таме, что это он убил его брата. Но ведь мы знаем, что это не так. Тама не понимает, в чём он виноват. Узнаем в следующей главе.

http://tl.rulate.ru/book/27396/825181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь