Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 84: База бандитов. ч.1

Следуя за следопытами, мы быстро пробирались через лес по совершенно очевидному следу.

Все были на взводе. После засады в лагере мы опасались, что эти следы могли быть подстроены как какой-то трюк. [Чувственное присутствие] не давало мне никаких намёков на то, что это был один из них, но хотя это был удивительно мощный навык, он не был всемогущим.

Я осмотрела своё окружение так же, как и все остальные, а напряжение в воздухе было настолько сильным, что его можно было взбить, словно масло.

Но и из-за этого мне потребовалось некоторое время, чтобы заметить это.

[Кларет? Ты в порядке?]

По какой-то причине она держалась за меня крепче, чем обычно. При виде этого движения её голова дёрнулась туда-сюда.

— Я в порядке.

[Не лги. Ты странно нервничаешь. Даже Скарлет заметила это.]

Я не нуждалась в этом "даже", но была вынуждена согласиться с Алисией.

— ...Просто у меня плохое предчувствие. Как будто сейчас случится что-то плохое. Остальные уже бежали из-за него.

[А?]

Я была так сосредоточена на окружающей обстановке, что даже не заметила этого. Ни один из маленьких пушистых шариков не последовал за нами в лес. И точно так же, как Кларет сказала ранее, здесь не было никаких признаков каких-либо меньших духов.

[Можешь ли ты точно определить, что именно вызывает у тебя это плохое чувство?]

— Ну... такое ощущение, что вокруг витает запах какой-то жуткой ауры.

[Запах?]

— Да. Как будто что-то страшное коснулось здесь некоторых деревьев. В этом лесу может быть что-то действительно опасное.

Слова Кларет подняли мою нервозность на несколько уровней выше. Даже если она и не была в этом уверена, того факта, что она была обеспокоена до такой степени, было достаточно для меня, чтобы беспокоиться о том, что это было, что напугало не только её, но и всех духов в этом районе.

[Ты можешь понять, откуда этот запах?]

Я говорю, что это запах, но это не похоже на запах. Я мало что могу сказать по этому поводу. Просто то, что коснулось этих деревьев, сильное и страшное. Мне очень жаль, госпожа.

[Нет, всё в порядке. Даже об этом мне стоит подумать.]

Скорее всего, либо босс этого бандита или какой-то другой группы, либо главный фаворит босса - это то, что заставляет всех духов нервничать. Это первый раз, когда я вижу Кларет такой испуганной из-за чего-то, кроме мысли о моей смерти.

Я просто надеялась, что это не будет каким-то образом связано с её другим страхом.

— Эй, Мисс?

— ...!!!

Внезапный голос из неожиданного угла заставил меня подпрыгнуть. Почти в буквальном смысле.

— Те кандалы, которые ты сделала...

Тот, кто подкрался ко мне, был руководителем расследования.

— Что?

— Что-то вроде этого требует приличного уровня в [Магии земли]. И ты сделала это без заклинаний, так что ты должна быть довольно приличным магом, чтобы быть хорошей в ближнем бою.

— А, наверное.

Ну, в общем-то, не было ничего удивительного в том, что он сумел соединить все точки. В конце концов, я довольно откровенно раскрыла эту руку перед ним и всеми остальными.

— А зачем тебе понадобилось сражаться в ближнем бою, когда ты так сильна в магии? Мы могли бы уничтожить этих бандитов гораздо быстрее, если бы ты это сделала, и меньше людей пострадало бы.

Эти слова задели меня за живое. Это правда, что если бы я не ограничила себя с самого начала, мы могли бы пройти через бой без каких-либо травм с нашей стороны. Это было на нашей стороне.

 Я не сильна в несмертельном бою, особенно с магией. Поскольку все они были маленькими детьми, я хотела избежать того, чтобы их убили больше, чем нам нужно.

 В таком случае, не могла бы ты использовать какое-нибудь заклинание, которое могло бы сразу вывести из строя большинство этих бандитов? Я видел, как другие маги использовали заклинание болотной земли или замёрзшей земли, чтобы сократить боевые способности врагов. Неужели для тебя ничего из этого не было бы возможно?

— ...

(Чёрт возьми!)

Это была чистая правда. Если бы я попыталась сделать что-то подобное, то, возможно, смогла бы спасти ещёбольше детей! Для этого потребовалось бы приличное количество маны, но, возможно, я могла бы сделать это таким образом, чтобы это выглядело проще, чем было на самом деле.

Просто сделав землю абсурдно неровной или бросив несколько штормовых ветров до того, как мы вступили в контакт, мы получили бы огромную возможность захватить практически всех из них.

Я так отчаянно пыталась спасти как можно больше этих детей, что совершенно перестала думать и не думала о лучших способах достижения этой цели.

Это действительно показывало, что мне не хватало гибкости мышления, когда я была напряжена.

— Ну, я полагаю, это урок на будущее.

Мужчина легонько похлопал меня по спине, прежде чем отойти, оставив меня.

Мы довольно долго шли по следу.

Наш отряд двигался медленно из-за опасений новой засады, но всё же тревога в воздухе была очень сильной. Или, скорее, она была густой, потому что засады ещё не было. Если бы мы прошли через что-то подобное, то вполне возможно, что напряжение всех, включая меня, было бы ослаблено, поскольку шансы на повторное нападение так скоро после этого были очень малы.

Или, может быть, это ничего не изменит. В лесу было очень темно, и только наши лампы давали хоть какой-то свет. Если бы не они, даже мне было бы трудно хорошо видеть вещи там, где очень мало звёздного света проникает сквозь полог.

Вместо этого лампы заставили мои глаза привыкнуть к резкому свету, отчего всё остальное стало почти чёрным как смоль. Если бы у меня не было [Чувственного присутствия], чтобы сказать мне, что поблизости нет никаких признаков засады, я думаю, что мои и без того натянутые нервы давно бы сломались, и я могла бы сделать что-то, о чём бы пожалела.

[Ты в порядке, Алисия?]

[Я в порядке.]

[В самом деле?]

Учитывая то, как всё это действовало на меня, а также на всех остальных, было трудно поверить, что она тоже не чувствовала напряжения.

[Да. Это страшно, но ты намного сильнее этих людей.]

(Эрк!)

Это была чистая правда. Было очень мало причин думать, что то, что в конце концов покажет своё лицо, сыграет против меня. За пределами подземелья я была ранена только из-за своей собственной беспечности и ошибок.

До сих пор я не встретила ни одного достойного противника, который действительно мог бы сравниться с тем, что было обычным явлением у меня дома.

По крайней мере, в бою.

(Может быть, нервничать из-за этого просто глупо?)

Но я отрицательно покачала головой. У меня было достаточно причин нервничать по этому поводу.

Результаты предыдущего боя уже были достаточно красноречивы. У меня были серьёзные опасения по поводу этого расследования на многих уровнях. Не только люди, которых мы расследуем и ищем, но и жертвы, а также отношение этой команды к тем, с кем мы сталкиваемся.

Я знала, это было нормально. Что ожидать большего было неразумно. Захватить сопротивляющихся бойцов было гораздо труднее, чем просто убить их. Хотя на самом деле это было не совсем то, что я могла понять. В конце концов, я никогда не пыталась захватить что-то достаточно сильное, чтобы представлять угрозу для моей жизни.

Вдобавок ко всему этому Кларет сильно нервничала. Я не знала, было ли это просто что-то, что её отталкивало, или какая-то часть её действительно беспокоилась о результатах этого расследования.

Мне оставалось только надеяться.

Наконец наша группа остановилась по сигналу двух наших следопытов.

Они пошли вперёд, чтобы проверить что-то, прежде чем быстро вернуться, один из них сообщил о том, что они видели, руководителю расследования.

Он быстро прошептал что-то о здании, прежде чем наш лидер подал нам знак собраться.

 Похоже, мы нашли базу бандитов. Здание вроде бы и не охраняется, но построено крепко. Нет никаких сообщений о существовании такого здания в этом лесу, так что есть вероятность, что бандиты сделали его сами. Это означает, что у них есть либо люди, хорошо разбирающиеся в масонстве, либо по крайней мере один маг, хорошо владеющий [Магией земли]. В любом случае, это, вероятно, означает, что они сильнее, чем мы думали.

Напряжение в группе подскочило ещё на одну ступеньку при этом рассказе.

Конечно, никто из ребят не использовал никакой магии во время предыдущего боя. Хотя, учитывая ситуацию, если только некоторые из них не были достаточно хороши, чтобы использовать магию без заклинаний, вполне вероятно, что даже если бы в группе были маги, у них не было бы роскоши тратить время на заклинание. Не тогда, когда их собственные товарищи блокировали любые чистые огневые рубежи.

В любом случае, было более вероятно, что такие маленькие дети ещё не знали никакой магии или, по крайней мере, не знали достаточно, чтобы использовать её в бою. Они не были вампирами, или по крайней мере настоящими, в конце концов.

— Мы пойдём туда тихо. Медленно и осторожно. Никто не знает, есть ли там ловушки внутри, и сколько ещё бандитов осталось.

Все дружно закивали.

Без дополнительной информации это, вероятно, было бы лучше всего.

Ну, я могла почувствовать присутствие их внутри. Их было много, но большинство из них находилось под землёй. Учитывая, что мы также должны были рассмотреть пропавших жителей деревни, было трудно определить, кто из них был врагом, а кто пленником, но можно было с уверенностью предположить, что дюжина или около того, которые свободно бродили над землёй, были членами бандитской группы.

Лидер подробно рассказал нам ещё немного о строе, который мы собирались использовать, а также об основных тактиках.

Меня почему-то поставили впереди, сразу за следопытами и вместе с лидером и его отрядом. Он сказал, что моя роль заключается в том, чтобы быстро нанести удар в ближнем бою против всего, что два следопыта и члены дальней группы не смогли убить.

Хотя я могла согласиться с этим доводом, я не была полностью уверена, что это была настоящая причина. Но я не могла с этим спорить. Возможно, у меня и была "лицензия" действовать самостоятельно, но это не означало, что я должна была делать это без должной причины.

Когда новая формация была сформирована, два следопыта пошли впереди.

Большинство наших ламп были погашены, и только магические продолжали гореть, но с пониженной яркостью. Благодаря этому, я получила большую часть моего ночного видения обратно, что делает путь более лёгким для меняю

Всего через десяток метров лес открылся на поляну и появилось здание, которое бандиты сделали своей базой.

Хотя мы называли его базой, он больше походил на особняк. Особняк, сделанный из чего-то, что выглядело как цельный кусок твёрдого камня с рудиментарными чертами, вырезанными из него же. И при этом буквально вырезан ный из скалы. Большинство функций не имели никакого практического назначения, и это включало в себя и окна. Вернее, то, что сначала выглядело как окна.

Здание было двухэтажным, и хотя снаружи его украшали похожие на окна черты, более пристальный взгляд показал, что это были только черты, которые имели вид больших окон, расположенных вдоль обоих этажей. То, что выглядело как потемневшее стекло, было просто большим камнем. Невозможно было заглянуть внутрь здания.

Кроме того, в центре здания была единственная двойная дверь, тоже сделанная из чего-то похожего на камень. Кроме этого, здесь не было никаких примечательных черт. Гладкие наружные стены просто не имели других украшений, а крыша была сделана из одной гладкой плиты. наклоняясь к нам. Скорее всего, с другой стороны была точно такая же плита, отражающая эту, хотя я не могла видеть её под таким углом.

Если уж на то пошло, здание выглядело так, словно кто-то из старших классов художественной школы предпочитал инженерное дело - делать простой особняк из глины. Основная структура была там, но не было ни одного украшения, кроме самого необходимого.

Здание даже внешне не имело ни кирпичной кладки, ни черепицы на крыше.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/829075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь