Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 66: Не агрессивные переговоры. ч.1

Я беспокоилась, что мы не сможем предложить ничего такого, что человек предпочёл бы тому, что предложили эти Боги, но в то же время я не узнаю, не попробовав. Может быть, если я покажу ей явную разницу в боевых способностях, этого будет достаточно?

С другой стороны, это вызывало вопрос, будет ли обещание смерти действительно достаточным сдерживающим фактором или, по крайней мере, достаточно утолит её желание, чтобы принять альтернативу, которую я могла бы ей дать. Всё было бы ещё хуже, если бы Боги, пославшие её за мной, были готовы продолжать перевоплощать её снова и снова, пока она не закончит свою работу.

Ну что ж, если бы это было возможно, мы бы её переправили на нашу сторону.

С другой стороны, если они этого не сделают, то вполне возможно, что они, по крайней мере, пошлют других убийц, если она провалится.

(...это сделало бы всё бесконечным.)

Когда я думала об этом, я не видела, как решить эту ситуацию. Единственный способ окончательно решить проблему - убедить тех, кто посылает людей вроде этой женщины в доспехах, остановиться.

Но мой противник был Богом, или, по крайней мере, самым близким эквивалентом того, о чём я знала. Трудно было даже представить себе, что для простых смертных вроде меня существовали какие-то средства борьбы с подобными существами.

Как бы странно ни было называть вампира смертным, в конце концов я могу умереть. Даже если почти во всех историях они были неумирающими, смерть всё равно висела где-то в конце. Я могла только надеяться, что она будет отодвинута достаточно далеко.

Мы ещё немного поговорили втроём, но в конце концов пришли к выводу, что не знаем, что сработает, пока не попробуем.

Не сумев выйти из тупика, как только мы привели себя в порядок, мы попытались вернуться в комнату с фонтаном, чтобы встретиться лицом к лицу с женщиной. Даже если всё пойдёт не так хорошо, я сомневаюсь, что она сможет остановить нас от того, чтобы сбежать и попытаться сделать это позже.

Но вопреки моим ожиданиям, её там не оказалось. Было очевидно, что она не осталась бы в комнате с фонтаном. Я просто не очень задумывалась о том, чего ожидать.

Мы попытались осмотреть окрестности, но не смогли найти никаких следов женщины. Я сомневалась, что она уже умерла, так как если бы моя атака привела её сюда, её тело всё ещё было бы в комнате с фонтаном. И если бы она была в таком плохом состоянии,что умерла бы для слабых монстров на этом этаже, тогда, если бы она не была какой-то идиоткой, она даже не попыталась бы выйти из комнаты с фонтаном.

Вопреки моим ожиданиям, мы потеряли след женщины в доспехах.

Я взглянула на её всё ещё открытый экран состояния, но там ничего не изменилось. Скорее всего, это был снимок с того момента, когда Алисия первоначально использовала [Сканирование], и поэтому не отражал внесённые с тех пор изменения. По крайней мере, она должна была получить некоторые повреждения, когда я ударила её, независимо от того, насколько хорошо её броня защищала её, она улетела довольно далеко.

Мы вместо поиска решили насладиться быстрой едой. Для нас с Алисией - кровь  обсидианового медведя. Она была немного землистой и слабой на вкус, но в остальном восхитительной. У Кларет были лакомства маны, и она, как обычно, с удовольствием ела, держа его обеими руками, как бурундук.

Купаясь в ощущении наполненного живота, пусть даже совсем чуть-чуть, я медленно плыла по воздуху в позе, напоминающей сон под деревом во время пикника. Подо мной Кларет всё ещё ела, и я наслаждалась улыбкой, лишённой каких-либо забот.

Я без особого энтузиазма ещё раз просмотрела статистику этой женщины.

Это была довольно странная страница статуса. Никаких выдающихся способностей, и один навык один за другим. Это заставило меня даже задаться вопросом, пыталась ли она вообще использовать что-нибудь, кроме [Техники меча]. Судя по тому, как её атрибуты склонялись к [Силе], я была склонна думать, что она, вероятно, просто подходила к каждому монстру и ударяла их своим мечом, чтобы лениво поднимать навыки.

(А?)

В списке умений этой женщины было два навыка, о которых я никогда раньше не слышала. Хотя это не было большим сюрпризом, что были люди с навыками, о которых я никогда не слышала или, по крайней мере, не могла вспомнить, эти особые навыки выделялись для меня.

[След артефакта] и [Чувство вампира].

Первый был описан как навык, который позволял пользователю отслеживать местоположение заранее определённого объекта. Последний навык позволял пользователю идентифицировать любого вампира в пределах видимости.

Я не был уверена, что [След артефакта] должен был найти, но похоже, что они были созданы специально, чтобы найти меня. Первый позволит пользователю найти моё местоположение, а второй - точно определить любого вампира, даже находясь в толпе.

Хотя быстрый взгляд на код не сказал мне ничего нового о [След артефакта], [Чувство вампира], специально определял всех вампиров в поле зрения. Они были странно точны, когда дело доходило до того, чтобы найти меня.

Тут была ещё одна странность. [След артефакта] имел дополнительное упоминание о том, что это было нечто, называемое [Ограниченным навыком]. Скорее всего, это было связано с тем, что в коде не было никаких методов приобретения, так же как и пользовательские навыки, которые я сделала.

Хотя я предполагала, что мои права администратора были причиной, по которой я могла редактировать навыки, это предполагало, что было и больше способов сделать это.

Это была очень обескураживающая мысль, и я надеялась, что это не так, но я не могла найти [След артефакта] среди списка главных навыков. [Чувство вампира] был в списке, наряду с огромной тонной других связанных навыков, но методы приобретения для всех них были довольно суровыми, включая наличие интимных знаний о выбранной группе.

Трудно было представить, что эта женщина потратила столько усилий, чтобы узнать так много о вампирах, чтобы получить навык законно. Вместе с [След артефакта], доказательства того, что она просто получила все эти навыки на первом уровне, когда она была реинкарнирована, накапливалось до такой степени, что это было почти невозможно отрицать.

Особенно тогда, когда у неё был навык [Местного языка], как и у меня. Глядя на Кларет, она не обладала этим навыком, и я не могла припомнить, чтобы у Алисии он тоже был. Хотя я не использовала [Сканирование] на таком количестве людей, эта женщина была единственным человеком, которого я когда-либо видела с этим навыком, кроме меня самой.

Но если бы мне пришлось выбирать, [След артефакта] был довольно тревожным навыком. Хотя я не знала точно, что именно она использовала, чтобы выследить меня, учитывая то, как она утверждала, что какой-то вид обнаружения, который она использовала, был ужасно ненадёжным и работал со сбоями, можно было экстраполировать несколько возможностей.

Если он был способен выследить меня сам, то не было никаких причин, почему он вдруг перестал работать, когда она приблизилась ко мне. Это не было похоже на какую-то игру, где датчик не мог отследить что-то, когда цель приближалась на определённое расстояние.

Быть ненадёжным - это одно, но совсем другое, если он не срабатывает большую часть времени без всякой видимой причины. Я сомневалась, что тот, кто послал этого убийцу, испортил бы умение обнаружения, которое они ей дали, до такой степени, что оно вообще редко срабатывало.

Скорее всего, было трудно выполнить его требование обнаружения, и только в силу непредвиденных обстоятельств. Если бы она догадалась, что я нахожусь в подземелье, и проверила все комнаты с фонтанами, к которым у неё был доступ, она могла бы махнуть рукой, но шансы на то, что я буду в любой из них, а не исследую само подземелье, были ничтожны.

Было бы гораздо лучше просто подождать снаружи, пока я появлюсь, чем рисковать не найти меня внутри и потерять моё местоположение, не зная, когда я выйду.

Я могла бы просто сидеть в этом подземелье месяцами напролёт, обдумывая этот план, пока не узнала бы, что она вообще существует, и у меня не было бы причин, и у неё тоже не было бы причин думать иначе. Не было никакой причины оставаться в подземелье больше, чем на несколько дней за один раз, если только ты не прятался внутри него.

(...мой собственный дом - исключение.)

Зайдя так далеко в своих рассуждениях, я поняла, что именно она отслеживала, если нахождение внутри или вне специального пространства было причиной того, что у неё были проблемы с отслеживанием. Значит, она отслеживала меня по тому куску бумажки.

Если бы я предположила, что меня нельзя отследить, пока он находится внутри моей волшебной сумки, то это решило бы все вопросы, которые у меня были относительно того, как она нашла меня.

Если моя теория верна, то пока я держу эту бумажку в сумке, она не сможет использовать своё умение, чтобы выследить меня, а если это так, то я могу улететь далеко, и она никогда не сможет меня найти. В теории.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/798917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь