Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 304

"Человек, который действительно нравится моему двоюродному брату, это Цзи Цзымин, а не Чжоу Жуоян!"

Пэй Гэ продолжала говорить, даже когда увидела недоверчивый взгляд Пэй Чжэнхуэй. "Генеральному директору Цзи не нравится моя кузина, поэтому он использовал меня как щит".

"Что касается того, почему я не рассказала об этом своей кузине, то я уже объяснила: я боюсь ранить ее чувства".

Она вздохнула с облегчением, когда все рассказала.

Кто бы мог подумать, что Цзи Цзымин так понравится ее двоюродной сестре, что она будет испытывать к ней такую сильную ревность?

Это был всего лишь мужчина.

Если бы она была на его месте, даже если бы он ей нравился, она бы не стала ранить сердце сестры из-за него.

Как бы сильно она ни любила этого мужчину, семья всегда будет для нее на первом месте.

"Подожди... Ты хочешь сказать, что твоей кузине нравится Цзи Цзымин, но она не нравится мужчине, так?" Он был действительно озадачен ее заявлением.

"Ммм! Второй дядя, я думаю, будет лучше, если вы сохраните этот вопрос в тайне от кузена", - кивнула она и слегка посоветовала.

"Откуда ты знаешь? Шиши - Шиши собирается замуж. Как может человек, который ей нравится, не быть Чжоу Жуояном?". Он нахмурился и пристально посмотрел на нее.

"Я не уверен в деталях; все, что я знаю, это то, что кузина - прошлая знакомая генерального директора Цзи, но когда их пути снова пересеклись, он даже не узнал ее. Очевидно, что генеральный директор Цзи не интересуется моей кузиной", - беспомощно ответила она.

"Что касается... почему я знаю, что любовь кузины - это генеральный директор Цзи?" Она вздохнула и ненадолго задумалась, прежде чем решила объяснить все своему второму дяде. "Это потому, что она ревновала меня, а точнее, она ревновала меня к генеральному директору Цзи".

По мере того, как она рассказывала об этом инциденте Лю Юэ, Пэй Чжэнхуэй все больше гримасничала.

Когда она закончила объяснение, его глаза наполнились гневом.

Пак! Он хлопнул толстой ладонью по журнальному столику.

"Вот предательница! Она пошла против вас из-за постороннего человека!" - кричал он, его лицо выражало безмерный гнев.

Сердце Пэй Гэ потеплело от гнева на его лице и от того, как он защищал ее.

"Второй дядя, мой двоюродный брат сделал это только в горячке. Я ни в коем случае не пострадала". Она усмехнулась.

"Глупая девчонка, даже если ты не пострадала, методы твоей сестры все равно были неправильными". Он вздохнул, увидев улыбку на ее лице.

"Не волнуйся, я поговорю с ней как следует, когда вернусь домой", - пообещал он.

На это она тихонько покачала головой. "Второй дядя, будет лучше, если вы сделаете вид, что ничего не знаете об этом. Вы знаете о нраве моей кузины. Что бы она ни решила сделать, никто не сможет ее переубедить. Вы также не можете сказать ей, что я не встречаюсь с генеральным директором Чжи".

"Почему?" - растерянно спросил он, не понимая, что она имеет в виду.

"Я беспокоюсь, что если она узнает, что мы с генеральным директором Чжи не пара, она увидит в этом возможность и сделает что-то, что может навредить ей. В конце концов, генеральный директор Цзи действительно не любит кузину, а она уже помолвлена", - объяснила она, пожав плечами.

Он был ошеломлен ее словами. Он не ожидал, что Пэй Гэ будет так хорошо относиться к его дочери и думать о ее благополучии даже после всего того, что его дочь сделала ей плохого.

"О, Пэй Гэ, твоя сестра счастлива, что у нее есть ты". Он тяжело вздохнул.

"Не беспокойтесь. В конце концов, она моя единственная сестра, и я желаю ей счастья", - сказала она с яркой улыбкой.

"Мм..." Он улыбнулся вместе с ней.

Дуууууу! Чайник запел, когда вода в нем закипела.

Он опустил чайник и со знанием дела заварил чай.

Она не могла не сравнить метод заваривания чая Цзи Цзымина с методом заваривания чая ее второго дяди и не заметить разницы.

"Гэ Гэ, пожалуйста, не принимай близко к сердцу то, что я вчера сказал. Я была не права. Просто компания вложила много средств в этот проект". Он подал ей чашку заваренного чая.

Получив от него чай, она улыбнулась и сказала: "Второй дядя, если ты будешь продолжать извиняться, я рассержусь. Неужели ваша племянница так ничтожна в ваших глазах?"

"Он, он, ты, ласси". Он засмеялся и покачал головой, прежде чем ответить с любовью: "Хорошо, хорошо. Я больше не буду говорить; я не буду говорить".

"Правильно!

" Она усмехнулась, а затем попробовала чай, который он заварил для нее.

Как только теплый чай потек в ее рот, в ее сознании всплыл образ холодного лица Цзи Цзымина.

Чай... на самом деле не так уж и приятно пить, если его заваривает не этот надоедливый человек.

'... Разве ты не знаешь, что мир похож на поле битвы? Почему ты думаешь, что только Пэй Чжэнхуэй заслуживает этого проекта? Он упорно трудился несколько месяцев, но и другие тоже".

Действительно... Мир похож на поле боя. Какое право она имела не понимать этого назойливого человека?

Когда ее второй дядя не понял ее, она почувствовала себя настолько обиженной, что заплакала, и ее сердце ужасно болело.

Должно быть, вчера он тоже был расстроен.

Она осторожно проглотила полный рот чая, и выражение ее лица стало торжественным.

Должна ли она... научиться у своего второго дяди и извиниться перед Цзи Цзымином?

Эх... Не бери в голову. Возможно, его это вообще не волнует. Кроме того, у нас нет никаких отношений.

"Второй дядя, раз уж я прояснила этот вопрос, я пойду", - сказала она с улыбкой, ставя чайную чашку.

"Уже поздно, приходите к нам на ужин", - с улыбкой пригласил он.

"Нет необходимости, второй дядя, моя мама все еще ждет меня дома. Я пойду домой ужинать", - мягко отказалась она от его предложения, взмахнув рукой.

Должно быть, он шутит. После вчерашнего инцидента, окажет ли мне Вторая Тетя теплый прием, если я приду туда сегодня? Я ни за что не позволю снова оскорбить себя ее обидными словами.

"Хорошо." Он не стал настаивать и просто кивнул с улыбкой.

"Тогда, я вернусь первой, второй дядя". Она улыбнулась.

"Мм." Он кивнул.

Она помахала своему заботливому второму дяде на прощание и вышла из офиса.

Пэй Чжэнхуэй, как только она вышла из кабинета, не заметил, что ее первоначально заботливый взгляд исчез.

http://tl.rulate.ru/book/26918/2135664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь