Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 227

После второго завтрака Пэй Гэ со смешанными чувствами отнесла всю посуду на кухню для мытья.

К тому времени, когда она вернулась в личную палату, Цзи Цзымин уже удобно устроилась в мягком кресле и расслабленно пила чай.

"Генеральный директор Цзи". Время было только 9 утра. Закончив все дела, ей ничего не оставалось делать.

Это заставило ее снова плюнуть на мужчину за то, что он помешал ей пойти на работу.

"Иди сюда". Он посмотрел на нее и сказал с холодным безразличием.

Она поджала губы от его властного тона и пошла к тому месту, которое занимала вчера, чтобы почитать ему книгу вслух. Оказавшись рядом, она заметила коричневую кожаную книгу, лежащую на журнальном столике.

Он снова хотел, чтобы она читала ему книгу?

Это тоже было неплохо. Это поможет скоротать время, а также позволит ей получить дополнительные знания.

Вопрос был только в том, заставит ли он ее снова читать роман или что-то другое.

Вчерашнее "Колотящееся сердце" было действительно приятно читать.

"Продолжайте читать сегодня". Он указал на книгу на журнальном столике и дал указания.

"О, хорошо!" - радостно согласилась она.

Взяв книгу в руки, она заметила, что это не романтический любовный роман, а проза.

Сев в другое мягкое кресло рядом с ним, она осторожно открыла обложку книги.

На первой странице она увидела те же странные символы, что и на той его книге, которую она взяла в руки раньше.

Γλwθισανo

Что они означали и на каком языке были написаны?

В этот момент ее любопытство разгорелось.

Она украдкой взглянула на мужчину, который сидел рядом с ней и спокойно потягивал чай. Прежде чем она успела решить, спрашивать или нет, раздался его чистый и низкий голос.

"Что вы хотите сказать?" Он поставил чайную чашку на журнальный столик и встретился с ней взглядом.

Мысли этой глупой женщины были написаны на ее лице. Он никогда раньше не видел такой "глупой" женщины, как она.

"Ах? О!

" Видя его пристальный взгляд на ней, она удрученно подумала про себя: "Почему каждый раз, когда я тайком смотрю на него, меня всегда ловят?

"Я просто хочу знать, что именно они означают". Она положила книгу на журнальный столик и указала своим светлым пальчиком на иностранные символы, написанные черными чернилами.

Ее слова озадачили его.

"Точно? Вы видели их раньше?"

"Ммм. В той вашей книге, которую я нашла в прошлый раз, на первой странице тоже есть эти слова", - легкомысленно кивнула она.

"Значит... Это ты нашел мою книгу тогда". Уголки его рта слегка изогнулись. Зная, что эта женщина уже брала в руки его книгу, он почувствовал себя счастливым.

"Да! Генеральный директор Чжи, что означают эти слова? Кажется, они греческие". Она пытливо посмотрела на него.

"Они действительно греческие и означают "Познай самого себя", - объяснил он со спокойным выражением лица.

"Познай себя"? Эта фраза звучит знакомо! Хм... кажется... хм..." Она ссутулила брови, размышляя. Через некоторое время ее глаза загорелись, и она воскликнула: "Это знаменитое изречение греческого философа Сократа!".

Он был удивлен, что она знает, что это знаменитое изречение Сократа.

"Да." Он неуверенно улыбнулся.

"Хей-хей! Ты просто подумал, что это странно, что я знаю эту фразу, верно?" - самодовольно спросила она, увидев удивление на его лице. "Ты не знаешь, но я была круглой отличницей в школе! Конечно, я знаю что-то подобное".

Его позабавило ее хвастовство.

"Мм..." Хотя его лицо оставалось стоическим, в его глазах появилась улыбка.

Ее брови тоже разгладились в улыбке, когда она увидела веселье в его глазах. Она опустила голову и легкомысленно спросила: "Познай самого себя"... Как вы произносите эту фразу по-гречески?"

"Γλwθισανo...", - мягко и четко произнес он по-гречески.

Она была удивлена его голосом.

"Так красиво..." Она не могла удержаться, чтобы не высказать свою мысль.

Именно тогда она поняла, как красиво звучит греческий язык.

Особенно когда это звучало из его уст.

Его чистый, как родник, голос, говоривший по-гречески, мог заставить человека захотеть слушать его, даже если он не понимал, о чем идет речь.

Его переполняло счастье от ее похвалы, и он был в хорошем настроении.

"Греческий язык на самом деле такой красивый!" - воскликнула она, сверкая глазами.

Видя ее искреннее восхищение языком, он вскинул бровь и неожиданно спросил: "Ты хочешь его выучить?".

"А?" Она была ошеломлена его вопросом.

Она не могла понять, почему он вдруг спросил ее об этом.

"Ты хочешь этому научиться?" - повторил он свой вопрос со всей серьезностью.

Она кивнула и сказала свое мнение: "Мм! Немного".

"Тогда я научу тебя", - предложил он.

"Ах? Ты научишь меня?!" Она расширила глаза в недоумении.

Этот назойливый человек, должно быть, шутит!

"Мм, я научу тебя". Он снова улыбнулся, глядя на ее широко раскрытые глаза.

Она неуверенно моргнула от его неожиданного предложения.

Когда она убедилась, что он не разыгрывает ее, она энергично закивала головой.

"Хорошо!" Она расплылась в счастливой улыбке.

В любом случае, она не проиграет от этого. Оставаться в этой больнице без дела целый день было очень скучно, так что она могла бы найти себе занятие по душе.

http://tl.rulate.ru/book/26918/2131512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь