Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: 199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда.

Пэй Ге все еще чувствовала себя легкомысленно, когда вышла из подопечной Чжи Цзимина. С завтрашнего дня ей ещё предстояло оправиться от предыдущего эпизода, когда ей было поручено позаботиться о человеке.

"Сестра Пэй Ге, как вы связались с моей кузиной и тем плейбоем, Му Хэном?"

Цинь Цитон сопереживала ей, так как знала, что её двоюродный брат не совсем мистер Конгениальность.

Она уже могла представить себе, что Пэй-ге будут пытать до смерти, если она будет оставаться и каждый день заботиться о своем двоюродном брате.

"А?" Слова Цинь Цитона вывели Пэй-Дэ из оцепенения.

"Сестра Пэй-Гэ, мне очень жаль вас. Ты должна быть няней моей кузины с завтрашнего дня", - с сочувствием сказала она.

Пэй Ге была безмолвна, когда Цинь Цитон подарил ей сочувственный взгляд.

Цзи Цзимин, должно быть, очень темпераментно относится к Цинь Цзымину, чтобы произвести на него такое впечатление.

"Всё в порядке. Генеральный директор Чжи госпитализирован из-за меня, так что я должен позаботиться о нём". Пэй Ге улыбнулась ей, и ничуть не обиделась на то, что приходится заботиться о Чжи Цзимине.

"Сестра Пэй-Дэ, у вас такой хороший нрав. Кто бы ни женился на тебе, ты получишь джекпот за то, что имеешь такую хорошую женщину, как жена". Цинь Цитон усмехнулась и потянулась за запястье, прежде чем надулась. "Будь я мужчиной, я бы точно женился на сестре Пэй-Гэ!"

Пуй! Пэй-Гэ хихикала над серьёзной внешностью Цинь Цитуна и покачала головой. "Ладно, маленькая принцесса, пойдём ужинать."

"Пошли!"

Вскоре они покинули здание подопечной Чжи Цзимина.

"Зимин, вчера ты напугал меня до смерти. Я не думал, что ты не только героически спасёшь девицу, но и сделаешь это так, что это сотрясает землю", - дразнил Му Хэн Джи Цзиминя рядом со своей кроватью.

Цзи Цзимин взглянул на своего лучшего друга и мягко сказал: "Спасибо за вчерашнее".

"Эй, эй! Ты уверен, что твоё "спасибо" не за сегодня?" Му Хэн спросил его в тёмном тоне.

Цзи Цзимин напевал, но не ответил.

"Спрашивай! Ты всегда молчал с юных лет. Разве ты не можешь немного поделиться своими мыслями?" Му Хенг был взбешён стоическим лицом своего друга.

Он вырос вместе с Цзи Цзымином, поэтому, хотя он и не до конца понимал последнее, он всё же мог поделиться некоторыми своими мыслями.

Возьмем сегодня пример: его лучший друг, очевидно, хотел, чтобы Пэй Ге остался, но он не озвучил его и только выглядел раздражительным.

Он тоже был очень торжественным. Зе, зе, зе!

Когда его лучший друг остался холодным и невосприимчивым, он переключил свое внимание на стол, за которым женщина ранее поставила колбу с термосом.

"Да! Я очень хотел увидеть тебя сегодня вечером, так что я еще не ужинал". Му Хенг направился к квадрату, белому столу, когда он говорил.

Он явно нацелился на колбу с термосом.

"Маленький Чили приготовил это? Она похожа на гурмана, так что она должна быть хорошим поваром", - пробормотал он.

Цзи Цзимин увидел, как его лучший друг протянул руку к термосной колбе, которую принес Пэй-Гэ, и вспомнил слова Цинь Цитуна.

"...Сестра Пэй-Гэ лично сварила тебе рыбный суп!

Его глаза пронзили Му Хэна и он сказал ему: "Опусти его и не трогай".

Му Хенг был шокирован холодным тоном своего лучшего друга. Восстановив себя, он закатил глаза и ответил: "Ценить любовника больше, чем друга, не так ли?".

"В любом случае, ты очень особенный, когда речь идёт о твоём рационе и потребляешь только еду, приготовленную пятизвёздочным шеф-поваром". Сможете ли вы хотя бы съесть еду, приготовленную Маленьким Чили?" Он пристально смотрел на Чжи Цзиминя, не верив, что последний сможет съесть еду, приготовленную Пэй-Гэ.

Цзи Цзимин холодно посмотрел на него и ответил: "Это не ваше дело".

"Да, да, да, я так тебя боюсь! Я не буду это есть, ясно?" Он пожал плечами и посмотрел на Чжи Цзиминя глазами, которые, казалось, говорили: "Серьёзно, я не знаю, что с тобой делать".

Чжи Цзимин увидел его выражение и сказал: "Не смотри на меня так отвратительно".

"Спроси, любовь моя, ты действительно ранила мои чувства. Так как я тебе не нравлюсь, я найду кого-нибудь другого". Му Хенг вёл себя так, как будто он был брошенной женщиной.

"Исчезни". Подняв бровь, Чжи Цзимин сказал это строго.

"Чёрт! Я выросла с тобой, ты не можешь относиться ко мне по-дружески?" Му Хенг дергал рот, когда наказывал свою лучшую подругу.

Цзи Цзимин хладнокровно храпел и проигнорировал его просьбу.

"Забудь, я ухожу на свидание с моим дорогим Сян Сян. Я больше не хочу составить компанию такому скучному человеку, как ты". Затем он безжалостно покинул Цзи Цзиминя волной своей руки.

Как только Му Хэн вышел из подопечной, Цзи Цзимин прислонился к кровати. Он посмотрел на термосную колбу на столе, а затем встал с кровати.

Одетый в домашние тапочки, он направился в сторону термосной колбы.

Пак! Он осторожно снял крышку колбы-термоса и положил ее на стол.

Затем он ослабил внутреннюю крышку, повернув ее против часовой стрелки, и из колбы-термоса вытекла струя горячего воздуха.

За потоком прозрачного тепла следовал свежий аромат рыбы.

Вид кремово-белого супа внутри колбы заставил Джи Цзимина внезапно почувствовать голод.

"Выглядит хорошо..." - пробормотал он. Подняв колбу, он налил сливочно-белый рыбный суп в крышку.

Как будто под заклятием, респектабельный генеральный директор, который потреблял только еду, приготовленную первоклассным шеф-поваром, на удивление выпил рыбный суп, который кропотливо варился в течение трех часов Пэй Гэ.

Гулу, гулу! Изначально он намеревался сделать лишь легкий глоток, но из-за одного глотка не смог остановиться.......

Пэй Ге расстался с Цинь Цитуном после ужина и переехал домой. Умудрившись поймать такси, она только что попала в него, когда получила сообщение.

[С этого момента ты будешь готовить мои три блюда.]

http://tl.rulate.ru/book/26918/1034667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь