Готовый перевод My Cold Gentle Husband / Хладнокровный президент – мой нежный муж: Глава 266: Не вините меня за то, что я сделаю. ч.1

Гу Ечжи покинул виллу и отправился к родителям. 

— Почему ты приехал? 

Старик Гу сидел на диване и смотрел телевизор и, очевидно, немного нервничал, увидев вернувшегося сына: он ёрзал и менял своё положение. 

Но его лицо всё ещё было напряжено, он просто мельком взглянул на Гу Ечжи, и его взгляд упал на телевизор. 

Одновременно с этим он краем глаза следил за выражением лица Гу Ечжи. 

— Ечжи, ты вернулся. 

Старая Госпожа Гу с энтузиазмом встала. 

Гу Ечжи слегка кивнул и посмотрел на Старика Гу: 

— Папа, мне нужно с тобой кое-что обсудить, сделаем это в гостиной или кабинете? 

Его тон был лёгким и неслышным от радости и гнева. 

Старик Гу догадался, что такой умный человек, как Гу Ечжи, наверняка уже знал о его плохом поступке. 

Он тихо кашлянул и сидел неподвижно, словно в раздумье. 

Старая Госпожа Гу посмотрела на ледяное лицо Гу Ечжи, а затем на Старика Гу, который даже не осмелился посмотреть на своего сына, и поняла, что между ними что-то произошло. 

Она не могла ничего сделать, и не хотела в это вмешиваться, поэтому сказала: 

— Что-то я устала, пойду вздремну. 

Когда Старая Госпожа Гу ушла, Гу Ечжи сел прямо напротив Старика Гу, его взгляд был тусклым, но с чрезвычайно сильным чувством подавленности. 

Глаза Старика Гу были прикованы к телевизору, и он нервно сглотнул, почувствовав, что его сын продолжает смотреть на него. 

Гу Ечжи схватил пульт дистанционного управления и сразу же выключил телевизор, в зале сразу же наступила мёртвая тишина, и даже было слышно неровное дыхание Старика Гу. 

— Отец, нет, Господин Гу Лао, пожалуйста, подпишите его. 

Гу Ечжи положил документ перед Стариком Гу. 

Когда Старик Гу услышал, как он к нему обратился, он опустил глаза, чтобы взглянуть на документ, и когда он прочитал увеличенного и выделенного жирным шрифтом заголовка на нём, он был так зол, что встал с дивана. 

— Гу Ечжи! Ты, ублюдок! Документ о разрыве отношений между родителями и детьми? Как ты смеешь! Я... я... сегодня же забью тебя до смерти! 

Старик Гу был настолько зол, что потерял всякий разум, он схватил трость в руку и замахнулся ею по голове Гу Ечжи. 

Однако она была поймана одной из рук Гу Ечжи, и он крепко держал её, и Старик Гу не мог забрать её, как бы он ни тянул. 

— Ты злишься? 

— Ублюдок! Как у нас получился такой ублюдок, как ты? Решил бросить нас? Это ради той маленькой девчонки Бай Цинянь? 

— И я удивляюсь, как у меня вообще появился такой отец, как ты! Обманом заставить собственного сына подписать бумаги о разводе, а затем принудить невестку подписать их! Отличная тактика! 

— ... 

Старик Гу вдруг стал похож на сдувшийся шарик, он сел на диван, его грудь всё ещё сильно вздымалась, но его глаза не осмеливались встретиться с глазами Гу Ечжи.  

Это была его вина. 

Если бы Бай Цинянь действительно была убийцей, он бы был прав! 

Но... 

Гу Ечжи строго посмотрел на него: 

— Подпишешь? Или отдашь мне документы о разводе? 

Старик Гу сказал с гримасой: 

— Вы с Бай Цинянь не подходите друг другу, она недостаточно хороша для тебя! 

Когда Старик Гу был молод, он был великим человеком, но он не ожидал, что теперь его младший сын будет так себя вести с ним, и высокомерие в его сердце заставляло его чувствовать себя неловко. 

— В этом мире мне не нужен никто, кроме Бай Цинянь! Не тебе решать, достойна ли она, а мне! 

Глаза Гу Ечжи были суровыми, когда он смотрел на Старика Гу, он был очень недоволен отношением своего отца к Бай Цинянь. 

В сердце Гу Ечжи Бай Цинянь – лучшая, если бы не отец сказал ему это сегодня, а кто-то другой... 

http://tl.rulate.ru/book/26488/1979042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь