Готовый перевод Theory of Darkness / Теория Зла: Глава 6. Тревожные вести.

Леонард напрягся. Он знал, что за ними будет погоня, но не ожидал, что их нагонят так скоро. Он потерял слишком много времени в трактире и последующей стычке.

«Что же делать? Они определенно отправились по пути к Лианору. Весь тракт будет очищен и проверен, и мы никак не успеем опередить их окольными путями…»

Лианор – главный город герцогства Леонарда. Принцу было очевидно куда отправится герцог с похищенной принцессой. Поэтому вместо обыкновенной поисковой команды, состоящей из элитных и опытных разведчиков, в сторону Лианора отправилась целая армия.

Леонард лихорадочно размышлял, не понимая, что же ему делать. В первую очередь, ему не хватает информации. Во-вторых, он ранен, и на его шее одомашненная принцесса, которая вряд ли способна на марш-бросок. Конечно, был вариант бросить Илайю и в одиночку отправиться к своей земле. Армия, посланная принцем, не сможет обогнать одинокого путника. Всё же армия - это не только солдаты, но и телеги с провиантом и оружием.

Герцог отмел последний вариант. Он может спасти себя и успеть вернуться к своим людям. Но тогда он изменит своим принципам и запятнает свою честь рыцаря. К тому же, даже успей он вернуться, будет тяжело сражаться с целым королевством. Так что Илайя нужна ему так же, как он ей.

Ещё немного подумав, Леонард решил действовать.

«Сначала позабочусь о первой своей проблеме. Информацию можно добыть тут же, у солдат.»

Герцог вернулся к принцессе, которой посоветовал спрятаться перед тем, как уйти на разведку.

- Моя королева, предатель отправил за нами целую армию. Судя по всему, они отправляются в Лианор. – доложил Леонард. – Я предлагаю неспеша отправиться вслед за ними и, когда они встанут на привал, постараться добыть информацию у солдат.

Илайя кивнула. Пусть она и получила образование, надлежащее королевской особе, но в подобной чрезвычайной ситуации растерялась и полностью положилась на герцога.

***

Стемнело. Вечерний покой военного лагеря прервал окрик.

- Кто вы такие? – дежурный солдат остановил странно выглядящую парочку.

Незаметным движением он подозвал других часовых и вскоре путников окружил целый отряд.

- Мы всего лишь наемники! – почти испуганно выкрикнул тот, что был повыше.

Из-за того, что лица обоих бродяг были скрыты капюшонами от плащей, солдаты еще больше насторожились. Обхватив ладонью рукоять меча, старший часовой приказал:

- Откройте ваши морды. У нас тут поиски другой парочки, и если хотите жить, то подчиняйтесь.

Угроза подействовала. Оба наемника тут же скинули капюшоны. Солдаты немного расслабились.

Их заставили искать герцога – довольно брутального и красивого, как и положено дворянину, мужчину с волосами золотого цвета, и принцессу – самую красивую девушку в королевстве, которой по наследству достались длинные почти белоснежные локоны.

А перед ними стояли два брюнета мужского пола, у старшего всё лицо было в синяках и его украшала рассеченная бровь, младший же хоть и был симпатичен, но синяки и грязь скрывали его красоту.

- Зачем вы здесь? – уже более дружелюбно обратился к парочке дозорный.

- Мы всего лишь хотели бы безопасно переночевать. Как видите, дороги нынче тут опасные, - усмехнулся наемник, указывая на своё лицо. – Конечно, не бесплатно. Всё же труд дозорных довольно тяжел.

После этих слов бродяга достал с пояса довольно худой кошель. Раскрыв его при солдатах, чтобы те увидели, что в нем осталось от силы пять серебряных, старший путник передал три из них дозорному.

Последний рассмеялся и быстро забрал протянутые монеты.

- Что ж, было бы преступлением бросать вас на растерзание местным бандитам. Проходите!

***

Леонард нахмурился. Коррупция в армии процветала, да и в целом отношение к охране было халатным. Не похоже это на войско страны, которая воюет с соседом.

Чтобы пробраться в лагерь, герцогу пришлось забрести в ближайшую деревеньку и выменять несколько золотых за краску. После окраски собственных волос ему пришлось обрезать волосы Илайе и так же покрасить их. Для Леонарда после последней потасовки маскировка была не нужна – он и сам, заглянув в зеркало, не узнал бы в избитом бродяге герцога королевства.

Но вот красивое личико бывшей принцессы узнал бы любой, а если бы и не узнал, то это всё равно вызывало бы подозрение. Умоляя простить его и наказать позже, Леонард легонько ударил свою королеву, а после вымазал ее лицо грязью. Илайя хоть и была недовольна, но понимала, что в сложившейся ситуации иначе никак.

Так они и попали в лагерь армии принца. Парочка разожгла огонь и начала прислушиваться к гомону отдыхающих солдат.

- Герцог Леонард и вправду убил короля и похитил принцессу?

- Конечно, это правда. Хоть я и не понимаю, зачем ему это – ясно одно, нас снова отправляют на убой, а ведь война только-только закончилась…

Упомянутый в пересудах герцог застыл.

«Война закончилась? Что это значит?»

Послушав ещё немного, Леонард восстановил полную картину. Как только Илларион пал от руки своего сына, принц провёл коронацию в столице и пообещал уставшему народу мир. Месторождения золота, за которые погибли тысячи солдат, были переданы княжеству, и Дориан даже извинился за действия отца.

Это привело герцога в ярость. И одновременно отчаивало его. Ведь, раз война окончена все собранные войска и ополчения вполне могу отправиться за мятежным Леонардом, «чтобы окончательно восстановить мир в королевстве Дориана».

http://tl.rulate.ru/book/25820/806363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь