Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 84 Давайте встретимся сегодня вечером.

"Как ты?" Дэвид спрашивал, никогда не отводя глаз от девушки, стоящей напротив него.

"Думаю, ты и сам прекрасно знаешь ответ на этот вопрос, - ответила Елена, не отрывая глаз от него.

Углы губ молодого человека немного приподнялись: "Хм, да, вопрос не имеет отношения к делу. Хочу извиниться за все, что произошло за последние дни. Я не знала".

"Вы были так заняты со своей невестой, что даже не удосужились проверить новости?" спросила она слегка раздраженным тоном.

Глаза Дэвида расширились. Внутри него появилось смешанное чувство удовольствия и недовольства. Клэри завидовала ему, это было так очевидно и так мило, что он захотел поспешить к Клэри и крепко сжать ее в свои объятия. На его лице появилась улыбка.

"Ха, как я вижу, мистер Андерсон веселится? Ну, тогда повеселитесь сами", - сказала Елена оскорбленным голосом и повернулась, чтобы уйти.

Дэвид тут же бросился к ней и схватил девушку за руку: "Елена, подожди! Ты все неправильно поняла!" Он повернулся к ней лицом к лицу и взял ее подержанную руку: "У меня нет невесты, и у меня ее никогда не было!".

"Может быть, ты также хочешь сказать, что ни одна девушка не отвечала за тебя, а?" Елена все еще была раздражена: "Эй! Тебе не кажется, что твоя довольная улыбка теперь не на месте?"

Дэвид ничего не мог с этим поделать, он не ожидал, что ревность его девушки может принести столько радости. Но он также прекрасно понимал, что ревность - не лучший способ укрепить отношения. Теперь для него было гораздо важнее восстановить ее доверие.

"Простите, простите, я сделал это не нарочно". Я просто очень скучала по тебе. И ты сегодня такая красивая".

"Пытаешься уйти от темы с помощью своих сладких речей?" Елена спокойно прервала его.

Дэвид сразу же пришел в себя. Он посмотрел девушке в глаза и ответил: "Женщина, которая ответила на твой звонок - моя мама. Если хочешь, я готов позвонить ей прямо сейчас. Она подтвердит мои слова и извинится перед тобой".

"Тогда его мама", - подумала Елена.

У нее никогда не было мамы, и она не знала, каково это - иметь ее. Даже с матерью Кори она чувствовала себя неуверенно, хотя знала ее много лет. Сама мысль, что она заставит чью-то мать, особенно мать Дэвида, извиниться перед собой... Нет, она еще не была готова к этому.

Елена повернулась в другую сторону, чтобы мужчина не заметил ее временного замешательства: "Нет, мне это не нужно. Это слишком. Особенно сейчас там ночь."

Она освободила руки от Дэвида, подошла к столу на том месте, где он стоял раньше, и сказала со сложенными руками: "Хорошо. Продолжай".

Молодой человек, понимая это как намек на то, что она готова выслушать его дальнейшие объяснения, продолжил спокойно,

"Видите ли, моя мать очень чувствительный человек. Дэниел сказал ей, что я в большой опасности, и она решила играть безопасно. Она выключила и спрятала мой телефон, а потом мы на два дня уехали за город, где ни телефон, ни Интернет не работали. Я действительно не знал, что здесь происходит. Извини, что не была доступна, когда я так нуждалась в тебе".

Елена продолжала смотреть на него в тишине.

Дэвид вздохнул: "Дэниел... это была его инициатива". Все статьи в СМИ и даже то интервью. Все это подстроено Дэниелом. Тем не менее, я думаю, что он сожалел об этом серьезно".

"Хм, так вы утверждаете, что ваш брат сказал что-то вашей матери, из-за того, что у вас было два дня без общения, в то время как он делал все, что он хотел, не так ли?"

"Да, в том-то и дело", - подтвердил Давид, но то, как Елена поставила вопрос перед собой, не внушало ему большой уверенности.

Девушка ухмылялась. "Дэвид, пожалуйста, скажи мне, почему твои внутренние семейные недоразумения должны влиять на мою семью? Или на бизнес моего отца? Или доверие людей, которые работают под его руководством? Скажите мне, зачем нужно было разоблачать всю ситуацию таким образом? Других вариантов не было, правда? Почему моя лучшая подруга должна была попросить своего парня сыграть роль моего вымышленного жениха, чтобы хоть как-то сгладить весь хаос, который устроил твой брат?"

В офисе царила тяжелая тишина.

"Елена... Моя семейная ситуация немного неоднозначна, но что касается бизнеса твоего отца, я все исправлю. Я даже сделаю так, чтобы все было еще лучше, чем было. Ты можешь доверять мне в этом", - ответил ей Дэвид.

"Довериться? Могу ли я доверять тебе? А как же ты, Дэвид? Неужели мне так трудно доверять? Рассказывать все, как есть. Или я одна из тех девушек, которые не удостаиваются такой чести?" Лицо девушки отражало боль и обиду.

Сердце Дэвида утонуло, он не смог устоять. Мужчина бросился к ней и крепко обнял девушку.

"Простите меня, простите меня, пожалуйста", он шептал, целовал ее волосы, "Ты грустишь - последнее, чего я хочу в этом мире". Я думал, что защищаю тебя, но оказалось, что я просто причинил тебе боль. Прости меня."

Тепло его тела обволакивало Елену, и она чувствовала, что слезы вот-вот выльются в ее глаза. Она хотела оттолкнуть его, но не смогла. Чувствовать, что он был рядом, чувствовать себя в его сильных руках - все это было похоже на волшебный транс, перед которым она была беззащитна.

И самое странное", - продолжала она, но слезы уже катились по ее щекам: "Когда я смотрю на тебя сейчас, единственное, о чем я думаю - "Как прошел его полет?", "Отдохнул ли он после поездки?", "Ел ли он или вообще спал?". Вот о чем я действительно думаю, понимаешь? Как я могу, после таких мыслей, после всего, что случилось, смотреть моему отцу в глаза?"

Услышав слова девушки, глаза Давида стали влажными: "Черт, я так тебя люблю!" - прошептал он и подтянул ее ближе к себе.

Он почистил слезы с ее лица и поцеловал еще мокрые ресницы. Потом он посмотрел ей в глаза, и нежная улыбка зажгла его лицо.

"Давай встретимся вечером? Это не лучшее место для такого разговора. Я отвечу на каждый твой вопрос, расскажу всю правду. Я даже скажу тебе то, чего ты сам меня не спрашиваешь. Я скажу тебе то, что боюсь сказать. Что никто, кроме меня, не знает. То, что я думал, что никогда в жизни никому не смогу рассказать.

Если ты выслушаешь меня и после всего, что ты услышишь, ты все равно согласишься быть со мной... Это сделает меня самым счастливым человеком на земле. Ну, что скажешь?"

"Ты, маленький дурак, - сказала Елена, и крепко обняла его в ответ, - Как я могу отказаться, после таких слов. Но я надеюсь, что твои аргументы будут действительно существенными, в противном случае, я побью тебя прямо здесь".

"Ага, хорошо. Только тогда не жалейте, что узнали об этом", - ответил Давид и склонился над ее губами.

Тук-тук.

"Эм, ребята, Рик просит нас с Еленой вернуться. Похоже, мистер Ли поднимется сюда. Нам лучше поторопиться", - прервал их Кори.

Дэвид немного нахмурился, и вместо губ Елены нежно прикоснулся к ее лбу.

"Ладно, иди. Я буду ждать тебя в парке сегодня вечером. Иди туда, пожалуйста."

Елена улыбнулась и кивнула головой в ответ.

Они с Кори вышли из комнаты и пошли по коридору к лифту.

"Ну, и как все прошло?" Кори сразу же спросил у подруги.

"Пока не знаю. Надеюсь, сегодня вечером я все проясню", - ответила она Кори.

"Хм, судя по твоему лицу, все должно стать лучше. О, Боже, пусть у моей девушки будет спокойная и счастливая личная жизнь!" Кори сложила ладони и подняла голову.

Елена хихикала и толкнула свою подругу в сторону: "Ладно, не переигрывай". Все будет хорошо".

Девочки пошли в лифт и нажали кнопку вызова.

"Елена?"

Знакомый женский голос обратился к ним сзади. Они рефлекторно повернулись и увидели сзади Мелинду. Девочка выглядела немного растерянной.

"Мелинда?" Елена спросила в сюрпризе: "Что ты делаешь..."

Прежде чем она успела закончить вопрос, двери лифта открылись. Мелинда схватила Елену за руку и крепко сжала: "Поздравляю с помолвкой".

Девушка подарила Елене и Кори сладкую улыбку, затем быстро толкнула их внутрь лифта и нажала кнопку, чтобы закрыть двери.

Елена и Кори смотрели друг на друга широкими глазами.

"И что это было?" Кори спросил, не понимая всей логики того, что только что произошло.

"Я не знаю", - задумчиво ответила Елена. Она открыла руку и увидела маленькую записку.

"Что это?" Кори спросил.

Елена открыла клочок бумаги, и дрожь пробегала по ее спине.

Я знаю, кто убил профессора и организовал твое похищение. Если хочешь знать правду, давай встретимся сегодня вечером. Мелинда.]

http://tl.rulate.ru/book/25707/928935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь