Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 83 Я даю тебе этот шанс.

Гости разговаривали друг с другом, в зале царила атмосфера радости и веселья. Отец Елены был невероятно рад, что их хитроумный план имел такой успех. Теперь он мог более детально спланировать еще одну встречную атаку на Greenline Inc.

Хотя, учитывая текущую ситуацию на фондовом рынке, он не мог даже позаботиться об этом.

"Послушай, Чен, ты выяснил, кто покупал акции?" Отец Джейсона, который также был среди гостей, спросил мистера Ли.

"Хм, честно говоря, нет. Наши поиски зашли в тупик. Кто-то применил фундаментальный подход в этом деле. Если оффшорные операции можно каким-то образом отследить, то когда дело доходит до крипто-валютных счетов, мы не можем здесь ничего сделать, чтобы их отследить". Как вы думаете, ваши специалисты смогут нам в этом помочь?"

"Знаете, я спросил наших профи, они сказали, что все операции с крипто-валютой анонимны и их невозможно отследить", - с разочарованием ответил Джон Бартон.

"И они называют себя хакерами? Они вообще полезны?"

"Чен, мы говорим не об установке прослушки или взломе чьей-то электронной почты". Даже русские хакеры здесь не помогут".

"Ага, смешная шутка, этот хакерский трюк все еще работает?" Президент Ли спросил с иронией.

Мистер Бартон усмехнулся: "Все работает до тех пор, пока люди в это верят". Твой трюк с помолвкой тоже далек от честной игры, мой друг."

"Ну, я не первый начал эту игру. Кстати, вы слышали о Мэтьюсе? Вы, кажется, были в тесном контакте с ним. Там все серьезно?"

"Более серьезно, чем когда-либо, Чен, - ответил мистер Бартон, - его компания обанкротилась практически за неделю." Он объявил себя банкротом и продал все свое имущество. Я даже не знаю, где он сейчас".

"Хм, все это как-то подозрительно. Не было видимой причины для такого события", - сказал Президент Ли и потерялся в своих мыслях.

В последние дни на рынке действительно происходило что-то странное, и многие люди в бизнесе находились в состоянии сильного стресса, не зная, чего ожидать.

"Рик, не мог бы ты присоединиться к нам на минутку?" Чен спросил молодого человека, который проходил мимо них.

Рик подошел прямо к ним, поприветствовал мистера Бартона и спросил: "Вы хотели поговорить со мной, мистер Ли?"

"Где Елена? Я не вижу ее среди гостей."

"Ах, Елена..." Рик сознательно оглянулся вокруг, а потом, как бы вспоминая, сказал: "Они с Кори решили подняться в комнату и отдохнуть от всей этой суеты. Хочешь, я позвоню им и попрошу вернуться?"

"Нет, не надо. Мы с мистером Бартоном хотели обсудить кое-какие вопросы, и я подумывала подняться в комнату. Они в президентском номере, верно?"

"Эм, сэр, если позволите, вы не могли бы подождать по крайней мере двадцать минут?" Рик использовал свое обаяние на максимальном уровне. "Я уверен, что девочки скоро вернутся. Давайте не будем беспокоить их какое-то время. А когда они вернутся, вы спокойно пойдете в комнату и обсудите все вопросы".

Возможно, самым негативным вариантом будет, если отец Елены застукает ее с Дэвидом в комнате Рика. Молодой человек не мог допустить, чтобы такое случилось.

Президент Ли задумался над словами своего вымышленного зятя и одобрительно кивнул: "Конечно, нет проблем. Мы до сих пор не поговорили со всеми. Дополнительные полчаса не будут такими уж большими".

И двое взрослых мужчин пошли дальше, встречая своих старых друзей среди гостей.

Рик произнес облегченный вздох: "Фу, мои волосы седенеют раньше, чем я думал".

"А блондинки седенеют?"

Рик чуть не прыгнул в сюрприз. Джейсон стоял позади него и потягивал сок расслабленно.

"Хочешь, чтобы у меня случился сердечный приступ? Кто так подкрадывается со спины?!"

Джейсон сделал удивленное лицо, но внутри он собирался прыгнуть от радости. Кто бы мог подумать, что он сам заставит Рика Стайна так запутаться, даже по-детски?

"Прости, приятель. Я не хотел", - ответил он, но радость в его голосе указывала на обратное. "Кстати, где девочки? Я хотел отвезти Кори домой после мероприятия."

"Кори? Домой? Ты? С чего бы это?" Рик спросил. Такое предложение явно не принесло ему никакой радости.

"Ну, ты же не заберешь ее домой, верно? Ты сегодня "жених", так что твоя задача - бежать за своей "невестой". Это твой план, верно?" Джейсон ответил и хитро улыбнулся.

Рик посмотрел на молодого человека, как бы анализируя его, затем подошел к нему поближе, положил руку Джейсону на плечо и прошептал ему на ухо: "Пусть будет так". Я даю тебе этот шанс, воспользуйся им. У тебя больше не будет такой возможности", - сказал он и, улыбаясь, продолжил.

Что за хвастовство, - с раздражением подумал Джейсон, - я ничего не делаю только потому, что она любит тебя". Но если ты где-нибудь споткнешься, я не отступлюсь, Рик Стайн".

http://tl.rulate.ru/book/25707/928934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь