Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 55 Сплетничают бабушки в действии.

Рик парил над столом, как пчела, кладя свои вкусные вкусняшки на тарелки гостей.

"Наконец-то наши маленькие голубки покинули свое маленькое гнездышко и присоединились к нам! Надеюсь, ты все уладил как следует?" спросил он Елену и Дэвида.

"Если бы кто-то нас не побеспокоил, наш разговор с Еленой был бы более приятным", - саркастически заметил Давид. "Но да будет так, ты сегодня так стараешься, как Золушка. Твой красавчик принц может лопнуть от того количества еды, которое ты ему предлагаешь", - засмеялся он и указал на тарелку Кори, которая была заполнена до отказа различными закусками.

"Сначала поешь, потом поговорим", - ответил Рик и засунул сосиску Дэвиду в рот. "Елена, как ты вообще с ним обращаешься?"

Елена немного улыбнулась, а Дэвид прогрыз сосиску и сказал: "Моей девушке совсем не нужно со мной обращаться". Мой характер намного лучше, чем у некоторых людей".

"Не могли бы вы рассказать мне немного больше об этих людях? Ты намекаешь на кого-то сейчас? Ааа... Кстати, кстати. Я знаю одного человека, у которого самый отвратительный характер, который я когда-либо видел. Это правда, да, Дэвид? Я слышал, что его интеллектуальное Величество почтил нас своим приходом. Неужели?"

"Так ты сейчас говоришь о Дэниеле?" Дэвид спросил Рика и продолжил есть.

"А о ком еще я буду говорить? И как он? Когда он приехал?"

"Он прибыл два дня назад. Он сказал мне, *Поздоровайся с моим потом Рикки!*, - ответил Дэвид.

"Не смей цитировать этого идиота!" Рик взорвался от возмущения.

"И кто этот Дэниел?" Кори спросил, услышав новое имя.

"Это старший брат Дэвида."

"У тебя есть старший брат?!" Кори был совершенно удивлен. По какой-то причине, видимо, по известной только ей причине, она всегда верила, что Дэвид - единственный ребенок в семье.

"А какой он?" - спросила она.

Рик повернулся к Кори, взял обе ее руки и сказал с очень серьезным выражением лица,

"Дорогая, если ты когда-нибудь встретишь этого Дэниела, умоляю тебя, убегай от него. Беги ради своей жизни! Он самый опасный объект, который ты можешь встретить в своей жизни".

"Но почему?" Кори посмотрел на Рика врасплох. Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно.

"Этот парень - настоящий убийца. Убийца невинных женских сердец."

"Я помню, мы праздновали 20-летие Дэвида, и его старший брат приехал как раз в то время, когда вечеринка начиналась, хотя никто ему не звонил. За два часа, что он был там, ему удалось заняться сексом с тремя разными девушками, которые были среди гостей, и из-за этого эти девушки потом дрались друг с другом. Как следствие, вся вечеринка была испорчена.

Я не знаю, что он делает, может быть, у него есть какая-то сверхъестественная сила, но если он на кого-то положил глаз, то это все. 100% гарантия, что эта девушка будет в его постели максимум через 24 часа. Так что никогда, никогда не встречайтесь с ним! С такой милашкой, как вы, он, безусловно, не будет проходить мимо вас", Рик предупредил девушку со всей серьезностью.

"Дэвид, это правда? Твой брат действительно способен на такое?" Кори был шокирован, что такое поведение возможно.

"Вникать в детали бурной жизни Дэниела - все равно, что кататься на американских горках, не пристегнув ремень". Это опасно для нервов и здоровья. Поэтому я не знаю, какой нейрон обрушился ему на голову, что он приехал сюда, чтобы встретиться со своей невестой", - меланхолично ответил Давид, жевав кусок шпината.

"Невеста?! Чья невеста?! Дэниела?! Какая женщина в здравом уме согласится выйти за него замуж?!" Челюсть Рика упала на стол от того, что он слышал, так как такое событие вышло за рамки существующей реальности.

"Я спросила то же самое, но он просто улыбнулся в ответ. Единственное, что я знаю, это то, что девушка сама об этом не знает, и соглашение между ее родителями и ним оформляется. Как я понимаю, они должны встретиться сегодня", - ответил Дэвид.

"Ты хочешь сказать, что они собираются все уладить, даже не проинформировав ее? Какие родители это сделают?" Не было предела возмущению Кори.

"Хм, такое ощущение, что я в компании сплетничающих бабушек с соседней улицы, которые постоянно обсуждают, какая у меня короткая юбка", - подумала Елена, глядя на трех друзей, которые с энтузиазмом обсуждали этого незнакомца.

http://tl.rulate.ru/book/25707/896641

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь