Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 146 Красивый старик.

Два месяца спустя.

Мужчина принёс к губам чашку кофе и сделал глоток. Солнечные лучи отражались на его светлых волосах, играя с соблазнительными бликами. Многолюдные официантки с экстазом смотрели на него, словно он какая-то суперзвезда, спустившаяся с Олимпа Славы.

Человек с интересом открывал газету и читал первые заголовки,

[Гринлайн Инк. и Ли Фармасьютикалс объявляют о слиянии и переходе под общее управление "Ленали Энтерпрайз"].

[Lenali Enterprise является бизнес конгломератом номер 1 в мире, управляемым наследниками двух ведущих компаний].

[Свадьба десятилетия! Произошла утечка секретной информации о месте проведения церемонии бракосочетания Дэвида Андерсона и Елены Ли!] [Свадьба десятилетия!]

[Одна из самых влиятельных пар в мире отказалась от великолепной свадьбы и проведет церемонию в маленькой церкви только с членами семьи].]

Человек усмехнулся и положил газету на стол. Как он и думал, нет смысла покупать ее. Последние две недели все крупные и мелкие газеты вместе с вещательными СМИ рассказывали все эти новости о свадьбе Елены и Давида и о "Ленали Энтерпрайз".

"Черт! Так ты сделал это нарочно, да?! Ты мог бы назначить встречу в центре города, чтобы прикончить меня полностью!" Дэниел прыгнул в следующий стул за столом, за которым сидел мужчина. "Ты хоть знаешь, как трудно мне сейчас появляться на публике? Дэвид, черт бы его побрал! Кто заставил его говорить?"

Мужчина сделал еще один глоток кофе с меланхоличным выражением лица, его глаза упали на одну из статей в газете,

[Интервью со звездой. Дэвид Андерсон: Мой старший брат всегда был для меня примером для подражания, я желаю ему как можно скорее обрести свое счастье, так же как я нашел свое. Поэтому, дорогие дамы, пока его сердце свободно, у вас есть шанс!]

"Ага, но разве вы сами не говорили мне, что просили Давида о публичном признании вашей важности? Он всегда был ответственным человеком, поэтому он просто сдержал обещание".

"Я сказал это, потому что в тот момент я увлекся эмоциями! Я не думала, что все так обернется! Ты хоть представляешь, какие толпы девчонок тащат меня сейчас?! Я даже никуда не могу пойти!" Возмущение Дэниела не знало для него границ. Спросить его младшего брата снова о таких вещах? Никогда в жизни!

"Кстати о девушках", светловолосый мужчина положил на стол чашку кофе и вручил Дэниелу конверт: "Мне нужно, чтобы ты приблизился к этой конкретной".

Дэниел открыл конверт и увидел в нем фотографию девушки: "С какой целью? Получить информацию или...?"

"Да. Вы возьмете это дело? Она дочь наркодилера, нам нужно знать время отгрузки большой партии героина. ЦРУ прикроет вас. Вы можете использовать гипноз или любой другой способ."

Дэниел снова посмотрел на девушку и положил фото обратно в конверт. Если раньше он бы занялся этим делом без проблем, то в последнее время такие задачи стали для него совершенно неинтересными.

"Могу ли я отказаться?" спросил он мужчину.

"И причина этого была бы...?"

Андерсон вдумчиво посмотрел из окна на проезжающие машины: "Есть одна девушка, которую я не могу выкинуть из головы, как бы я ни старался". Мы друзья, и ее сердце принадлежит другому человеку. Но каждый раз, когда я встречаю ее, во мне просыпается дикое желание заботиться о ней, делать все, чтобы она была счастлива и никогда больше не грустила".

"О, похоже, что кто-то влюбился впервые в жизни, да, Дэниел?" Мужчина усмехнулся, Дэниел никогда раньше не говорил так о девушках: "Ну, теперь ты еще более завидный парень, благодаря интервью Дэвида, может быть, ты бы разобрался с любовником этой девушки в открытой битве и попытал бы счастья?"

Дэниел улыбнулся грустной улыбкой: "Знаешь, такая мысль из твоего рта скорее лишает меня надежды, чем дает ее", парень повернулся к своей подруге, сидя напротив: "Я не могу этого сделать по одной простой причине - ее возлюбленная уже мертва". Вы, в отличие от других, знаете, что иногда даже время не может справиться с таким противником, не так ли? Иначе, почему ты не можешь отпустить память о том, кого долгое время не было рядом?".

Лицо блондина мгновенно стало серьезным, его голубые глаза застыли, как будто он был глубоко в своих мыслях. Он взял конверт с фотографией со стола и положил его в карман пиджака: "Я больше не буду беспокоить вас такими просьбами". Что касается ситуации с этой девушкой, попробуйте в любом случае. Она в конце концов ответит на ваши чувства или нет - решать ей, но только вам решать, искать ее любовь или сдаваться".

Даниил уклонился от таких советов, но слова давнего друга добавили ему больше решимости в своем намерении: "Ха, то получается, что не было другой девушки в вашей жизни, которая могла бы завоевать ваше сердце, не так ли?

Человек принес чашку кофе к его губам и сделал глоток, он не ожидал, что то, как Даниил перефразировал свои слова вызовет такие смешанные и приятные чувства в его душе. Может быть, наконец, пришло время для него, чтобы отпустить прошлое? "Кто знает, может быть, это было так."

Дэниел дал ему насмешливую улыбку: "Да, я хотел бы посмотреть на кого-то, кто может зацепить сердце такого старика, как вы".

Мужчина поднял бровь и взглянул на старшего Андерсона с хвалебным взглядом: "Парень, толпа девушек танцевала за этим стариком, когда ты еще был в подгузнике. Посмотрим, что ты скажешь через пять лет, маленький мальчик Дэниел."

"Цк, просто посмотри на него, ты прямо как бессмертный Дункан МакЛеод, который хвастается своей ошеломляющей и неугасимой внешностью."

"Ага, с той лишь разницей, что даже он имел возможность умереть, потеряв голову, в отличие от меня", человек саркастически прокомментировал слова Дэниела.

Оба мужчины молчали, но это не вызвало никакого смущения, они давно знают друг друга, и такие полушутливые, полусерьезные разговоры были для них нормальным явлением.

"Кстати, почему ты не сказал мне, что это ты помог маме Елены сбежать в Америку, а потом помог ей отдать Елену в этот приют"? Дэниел задал прямой вопрос, он был искренне удивлен, когда увидел этого человека в воспоминаниях девушки, но ничего не сказал об этом другим.

"Потому что Амелия попросила об этом. Она сказала, что наступит подходящий момент, и вы все узнаете сами". Мужчина вытащил несколько купюр из бумажника и положил их на стол, они с Даниилом встали и направились к выходу, за которым последовали пожирающие взгляды официанток и других девушек, сидящих за столами.

Хотя большинство из них узнало Даниила, никто не осмелился к ним подойти. Если Андерсон был похож на знаменитого идола, который спускался со страниц глянцевого журнала, то его спутник напоминал элегантного и недоступного принца, истинного аристократа, которого можно было видеть только со стороны. Оба мужчины были смертельно привлекательными и так же недоступными, и у девушек не было другого выбора, кроме как пускать слюни в тишине, наблюдая за их отступающими фигурами с первого взгляда.

Они вышли на улицу и остановились перед входом в кафе, где Андерсон припарковал свою машину. "Как насчет того, чтобы пойти со мной на свадьбу моего брата? Он очень удивится, увидев тебя", - предложил Даниил, уже предвидя картину с ошарашенными глазами Давида.

"Нет, еще нет, - ответил мужчина и посмотрел на часы, - Не думаешь ли ты, что уже опаздываешь?"

Дэниел посмотрел на время и схватился за голову: "Черт, почему ты мне раньше не сказал?". Он достал ключи и открыл дверь машины: "Я могу подвезти тебя, если хочешь".

"Нет, спасибо. Я пройдусь", мужчина помахал рукой и пошел в противоположном направлении.

Дэниел хотел сесть в машину, но отступающий силуэт старого друга заставил его грустить.

"Арманд!"

Блондин повернулся.

"Мне кажется, что семидесяти лет достаточно, чтобы отпустить ее". Думаю, Полина тоже хотела бы, чтобы ты был счастлив".

Арманд склонил голову и улыбнулся: "Ух ты, а когда ты так быстро повзрослел, что уже даешь мне советы по поводу моей личной жизни, а, мальчик?"

"Не называй меня мальчиком, мне не шесть лет."

Арманд посмотрел на уверенного в себе и взрослого мужчину, стоящего напротив с серьезным выражением лица. "И это верно, он не тот маленький мальчик, каким был на нашей первой встрече давным-давно", - подумал он сам.

"Хорошо, я подумаю о твоих словах". И да, не забудьте прислать мне свадебные фотографии Елены и Дэвида", - обернулся Арманд и ушел.

"Ты увидишь их в интернете, старик!" Дэниел закричал за ним, улыбнулся довольным и сел в машину.

http://tl.rulate.ru/book/25707/1022466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь