Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 9: Новые вкусы

Глава 9: Новые вкусы

Аран отпрыгнул назад, обжёгши руку. Затем он осуждающе посмотрел на Элиота.

 

«Эй, я ничего не делал!» мальчик воскликнул и впился взглядом в ответ. «Я не могу помочь тебе, если ты такой ребенок. Вода не настолько горячая».

 

'Не горячая?' Аран взглянул на дымящуюся воду. 'Тогда почему это все поднимается в воздух?'

 

Он не озвучил свои мысли и попытался опустить руку в воду. Она горела от незнакомого ощущения, но через некоторое время он привык к температуре и погрузил руку глубже.

 

Почувствовав смелость, он также попробовал опустить другую руку. И тут же отскочил назад, его рука выглядела красной, как будто он спал на ней всю ночь.

 

«Можешь перестать разбрызгивать воду?» Спросил Элиот, стоя со скрещенными руками. Он стоял в нескольких шагах в нижнем белье, готовый начать вычищать тело Арана, как только ему, наконец, удастся войти в ванну.

 

Это оказалось более сложной задачей, чем любой из них ожидал. Аран прожил большую часть своей жизни в леденящем подземелье, поэтому тепло было для него незнакомым ощущением. Он с трудом понимал, что означает это слово. Конечно, сейчас это изменилось.

 

Покачав головой, Элиот вышел из комнаты и вернулся с ведром холодной воды, которую он налил в ванну. Испарения поднялись в воздух, согревая их в горячем пару. Элиот попробовал воду пальцами и нахмурился. «Сейчас она едва теплая. Может я…»

 

Больше Аран не боялся высокой температуры и тоже попробовал. Это было просто прекрасно, дало ему приятные ощущения, и он прыгнул. Вода поднялась волнами, облив Элиота и всё вокруг.

 

«Зачем ты это сделал!» юноша взвизгнул, выражение его лица было оглушительным. Казалось, он готов убить.

 

Аран напрягся, его волнение испарилось. Он потянулся к магии, зная, что было бы лучше, если он будет использовать ее сам, вместо того, что бы на него набросились и получили травму.

 

И все же, Элиот не  приблизился к нему. Напротив, мальчик сквозь стиснутые зубы приказал ему лечь и отмокать, прежде чем он попробует соскрести слои грязи с кожи.

 

Немного потерянный, Аран сделал, как было сказано, и смотрел на мальчика, оставив над водой только глаза. Что же это было за выражение лица? Или он не хотел его убить?

 

Посмотрев на него некоторое время, Элиот нахмурился. «Оставайся там. Я принесу больше воды.»

 

Аран опустил взгляд и понял, что же сделало его несчастным. Вода вокруг него была темно-коричневой и густой, грязнее всего на свете. Сквозь неё ничего не было видно.

 

Они дважды меняли воду, пока она не стала достаточно чистой, чтобы Элиот стал считать ее настоящей ванной. Затем он тёр Арана, пока его кожа не покраснела, и вымыл волосы дюжину раз, пока они впервые не стали похожи на волосы, а не на полосы грязи.

 

Получая помощь, Аран чувствовал себя неловко; редко появлялись люди настолько близкие, что могли прикоснуться к нему. И все же Элиот работал не покладая рук, не жалуясь, поэтому он мог только принять её и заткнуться.

 

Когда они закончили, Элиот показал ему аккуратную стопку одежды и объяснил, как ее надеть. Аран не думал, что это было необходимо, так как он носил и рваную одежду раньше, но вскоре понял, что это была глупая мысль. Штаны были легкими, но слои верхней одежды были для него загадкой.

Зачем созданы правила для этого? И все же, по какой-то причине, они существовали, и Элиот на него разозлился, когда он натянул рубашку или пиджак, чтобы тот сел более удобно.

 

«Ты не можешь этого сделать! Рубашка не должна быть видна из-под пиджака. Это признак плохого стиля. Не играй с пуговицами! Что если ты оторвешь их? Оставь запонки в покое! Просто уберит руки от одежды на время! Ты можешь справиться хотя бы с этим?»

 

 

Юноша был красным от всех этих жалоб, и у него появилась глубокая складка на лбу. Он выглядел, как минимум на пять лет старше. Его руки сжались в кулаки, когда он впился взглядом в Арана.

 

«В тот же момент, когда Мастер вернется, я надеюсь, что он выгонит тебя», - сказал он с гневом, затем повел Арана в гостиную.

 

Помещение было размером с Гаттер, но большую часть его занимал большой стол посередине. Круглое деревянное чудовище было окружено десятью стульями с высокими спинками. Тут же рядом был диван, и Элиот указал на него.

 

Аран послушно подошел к нему и сел. Затем подпрыгнул ровно вверх, глядя на место где он только что сидел. Почему такой мягкий? Он погрузился в него!

 

Элиот хмыкнул сбоку, затем сел на противоположную сторону дивана. Он утонул лишь немного. Аран несколько секунд наблюдал за ним, убедиться, что он не исчез. Когда ничего не изменилось спустя время, он тоже сел.

 

По-видимому, он действительно не мог погрузиться и спуститься прямо на землю. Хотя он не мог понять, почему кто-то захочет сидеть на такой вещи, когда вокруг полно твердой земли. Она была устойчивой и удобной, в отличие от этой странной мягкости.

 

Вскоре Корвал вернулся и притащил с собой нескольких людей. Они несли тарелки и накрыли ими весь стол. Закончив, они получили немного металлических блестяшек и покинули дом.

 

«Это он? » Корвал спросил Элиота, переключив внимание на Арана. «Ты уверен, что не обменял его на другого парня?»

 

«Я бы хотел. Это сделало бы мою жизнь намного проще», - пробормотал Элиот, опустив голову.

 

Корвал засмеялся и пошел к Арану. «Встань, я хочу посмотреть, узнаю ли я тебя.» Аран так и сделал, и Корвал обошел его, неоднократно покачивая головой. «Кто же знал, что твои волосы на самом деле светлые? (натурааальный блондин, на всю страну п***р один) И твоя кожа не черная, хотя я был уверен в этом. Какая белизна, все благородные дамы обзавидуются».

«Почему?» Спросил Аран. Было ли что-то особенное в белой коже?

 

«Ничего такого.» Корвал махнул рукой в ​​знак что ничего не имел в виду. «Просто мысли вслух. Сейчас среди знати это модно выглядеть белой, как сыр. Я считаю это глупо, если вы спросите меня, но кто я такой, чтобы судить».

 

Затем он остановился подумать на секунду, и Элиот воспользовался этим моментом, чтобы встать. «Могу я спросить, где вы его нашли и зачем привели его сюда?»

 

«Обеспокоен, что он украдет твоё место?» Корвал спросил с ехидной улыбкой. Элиот покраснел, и Корвал похлопал его по плечу. «Как я могу заменить кого-то столь же талантливого, как ты? Я бы потерялся здесь без тебя».

 

"Так зачем?» Элиот, похоже, не собирался закрывать тему.

 

На самом деле, он был не единственным, кто хотел бы знать. Аран тоже задумался над этим; он просто не хотел спрашивать об этом, ведь тогда Корвал заметил бы, как странно он себя ведет, и мог передумать.

 

«Потому что я задолжал ему», сказал Корвал, пожав плечами. «Он спас мне жизнь, а затем вывел из ада. Не каждый сделает такое для незнакомца».

 

Элиот с подозрением посмотрел на Арана, который в этот момент чувствовал себя странно. Он нахмурился и посмотрел Корвалу прямо в глаза. «Ты знаешь, что это не то, что тогда случилось. Ты использовал мой авторитет против других и таким образом выжили».

 

"Разве?" Корвал снова пожал плечами и повернулся к столу. «Может быть, но не делай вид, будто ты ничего не сделал. Я слышал, как ты угрожал убить их всех, если Фейст сделает еще один шаг».

 

"Ты не спал?" Спросил Аран в ужасе.

 

Его нутро упало на землю. Значит, Корвал знал, что он был не просто невинной жертвой - мальчиком со слишком большой силой, но человеком, достаточно скверным, чтобы угрожать другим, и всё же он помог ему?

 

«Я чутко сплю и рад за это. Теперь я знаю, что обязан тебе своей жизнью. Ты - единственная причина, по которой я все еще говорю и могу наслаждаться этой вкусной курочкой». Он взял куриную ножку, оторвал от нее кусок зубами и с удовольствием пережевал. «Не стойте, вы двое, ешьте, пока еда не стала еще холоднее».

 

Пока Аран колебался, все еще чувствуя себя нехорошо из-за того, что стало известно, что он может злоупотребить этой ситуацией, Элиот вскочил на ноги и бросился к столу. Его глаза засияли, когда он тоже схватил куриную ножку.

На третьем укусе он взглянул на Корвала. «Мастер, вы даже помните, как есть, с манерами, живя свободной жизнью?»

 

«Я всегда буду помнить», - ответил Корвал в перерыве между укусами. «А если нет, я навещу своего старого наставника. Он будет вне себя от радости во второй раз вбить мне знания об этом».

 

Аран колебался еще мгновение, затем подошел к столу. Он был заполнен причудливыми блюдами, ни одно из которых он не узнал. Раз такое дело, он выбрал случайное “что-то” и сунул в рот.

 

На вкус это показалось странным, но он почувствовал странное заполнение, и взял еще один кусок.

 

"Ты любишь рыбу?" - спросил Элиот, затем указал на пять других тарелок. «Ты должен попробовать этих. Осторожно, ты можешь съесть свои пальцы вместе с ними».

 

Внезапное изменение в поведении мальчика удивило Арана. Он вопросительно уставился на него, но Элиот уже вернулся к сканированию стола в поисках того, какую же вкусняшку еще сожрать. Он выбрал темный кусок мяса с маленькими красными точками на нем и проглотил его почти целиком.

 

«Хаа!» Он тяжело дышал, махая рукой на свои губы. «Они точно не скупились на специи».

 

Корвал кивнул, но мяса не взял. Он был более заинтересован в том, чтобы кончить курицу, с которой начал.

 

Несколько растерянный, Аран просто выбрал то, на что указал ему Элиот. Рыба была такой мягкой и ароматной, что просто таяла во рту. Это было незнакомое чувство, но вскоре он влюбился в него и прикончил всю тарелку сам.

 

Вроде бы никто не возражал, и он выбрал другие вкусняшки по вкусу. Они были чуждыми ему: с непонятной  текстурой или такой горячей, что обжигала его рот, но это очаровывало его. Как может быть так много способов приготовления пищи? Все, что он пробовал раньше, это разные  жиденькие бульоны и твердый хлеб.

 

Когда они все уже настолько обожрались, что больше не могли двинуться, Корвал призвал ко вниманию. «Сегодня мы идем спать», - сказал он. «А завтра мы найдем того, кто отправил меня в то прекрасное место, в котором мы встретились. У нас будет много работы, так что хорошо отдохните».

 

 

 

Прим. пер.: Вкусная глава, теперь снова идти жрать…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24946/524541

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
ОТЗЫВ #
Пожалуйста уберите оскорбление Баскова из главы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь