Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 1: Пролог

Глава 1: Пролог


Чувство невесомости и стремительный воздух вывели разум Корвала из замешательства. Как только он открыл глаза, то упал на твердую поверхность. Боль пронзила его руку, и приглушенный крик сорвался с его губ.

Стиснув зубы, он поднялся, упершись свободной рукой. Что бы с ним ни случилось, это не хорошо. Нормальных людей не пичкали наркотиками и не бросали... в какой бы дыре он не оказался.

В любом случае, где он?

Запах крови и несвежей пищи атаковал его ноздри, и в горле поднялась желчь. При быстром взгляде вокруг открылась куполообразная комната, но именно здесь величие начиналось и заканчивалось. Стены были влажными, заплесневелыми, как и земля под ним. Его пробил озноб, от простого сидения на ней.

Послышался треск цепей, и Корвал поднял голову, чтобы увидеть отверстие шириной в пару метров в потолке. Охранник сверху улыбнулся ему и ушел.

«Я тебя тоже люблю», ответил Корвал в своем уме. Он потер лоб, чувствуя бессилие. Если бы он проснулся раньше, то мог бы использовать свой статус, чтобы выйти на свободу, но, возможно, именно из-за него он был так сильно одурманен наркотиками. Его враги не хотели, чтобы он ушел, до того, как они смогут привести в действие свои планы.

- Так, что у нас здесь? - спросил унылый голос, привлекая внимание Корвала. - Маленькая птичка заблудилась?

Корвал посмотрел в направлении голоса и увидел человека-гору. Шрам начинался над его правой бровью и заканчивался у уголка губы. Он исказил его черты, и насмешливая улыбка на его губах так же не помогала.

Мышцы обрисовывали его руки и ноги. Возможно из-за этого мужчина носил только набедренную повязку, открывая силу своей плоти. Или шрамы, чтобы запугать любого, кто его видел. На его теле не было места, которое не было бы побито лезвием или магией.

Стоя в тени, он выглядел словно демон, спустившийся в царство смертных.

Корвал сглотнул. Он вдруг понял, куда его отправили.

«Так что это Гаттер*, хах»

Он более чем знаком с этим названием. Каждый был знаком. Это место так близко к аду, как возможно царству смертных приблизится к нему.

Бесформенные тени возникли из темноты, окружающей его. Он мог видеть восторг и ожидание в их глазах. Некоторые дико усмехались, а другие смотрели на него с едва сдерживаемым волнением. Одной вещью, которую они все разделяли, была жестокость. Ни один человек не видел в нем нечто большее, чем игрушку. Игрушку, которую нужно сломать.

Мысль была пугающей, но Корвал заставил себя сохранить спокойствие и уставился на первого мужчину. Он стоял впереди, вероятно, что он и есть лидер. Если Корвал хотел получить хоть какой-то шанс на выживание, ему придется сражаться с ним один на один. В тот момент, когда другие вмешаются, он будет сломлен.

И все же Корвал не имел шансов против такого бойца, даже в свои лучшие дни, а сегодня точно не  такой день. Его голова была одурманена лекарством, ребра были в синяках, а плечо, скорее всего, вывихнуто. Он хотел проверить это, но не смел раскрывать свою слабость.

- Хорошо, у меня есть магия, - утешил он себя и выпрямился. Не было хорошей идеей оставаться на месте, поэтому он поднялся на ноги, не обращая внимания на вспышку боли в правой руке.

- Я хочу этого -, сказал мужчина справа и облизнул губы. Его слова вызвали дрожь в спине Корвала.

- Закрой пасть!, - закричал другой, направив свой кулак в сторону предыдущего парня. - Ты убил последнего сразу же!


Первый парень помассировал место удара с негодованием. - Я же сказал, что это была ошибка. Такое не повторится

- Как т...

- Тихо, - приказал мужчина в шрамах. Его голос не был громким, но имел власть боевого генерала.

Он повернулся лицом к двум мужчинам, и Корвал рискнул. Он не получит лучшую возможность, чем эта.

Сложив пальцы, он поднял свою добрую руку и призвал эфир. Эфир с готовностью прибыл, изливая свою энергию в него и Корвал послал его вперед. Что может сделать физическое тело, когда у кого-то есть эфир?

Он приготовился к ужасу на лицах заключенных. Они могут быть худшими из худших - серийными убийцами, насильниками и кем-угодно, кого король считает бельмом на глазу, - но они не были защищены от магии. Никто не был.

И все же Корвал не был готов к пугающему звоночку. В тот момент, когда эфир покинул его руку, то рассыпался, словно тлеющие угли, под потоком воды. Белая пыль на мгновение покрыла его пальцы, а затем исчезла.

Громкий, насмешливый смех эхом отразился в его ушах. "Молодой лорд" пытался использовать магию, не так ли?" один человек испугался. Его собеседник почти согнулся от смеха.

Изогнутая улыбка мужчины со шрамами стала шире. - Ты думал подловить нас своими заклинаниями? - спросил он, мрачно посмеиваясь. - Это Гаттер, малыш. Разве ты не знаешь легенды?

- Дерьмо.


Это было все красноречие Корвала в тот момент. Если раньше все выглядело мрачно, то теперь он еще глубже в ж*пе. Как он мог забыть, что Гаттер являлся самой дорогой вещью в стране? Он был построен из оникса, единственного материала в мире, который впитывал эфир.

С тяжелым вздохом он занял боевую стойку. Его правая рука закричала в знак протеста, но Корвал не мог не бороться. Если он отступит, весь круг набросится на него.

Он поднял голову и улыбнулся мужчинам. - Стоило попробовать, - сказал он, пожав плечами.

Мужчина в шрамах бросился на него, не давая Корвалу времени увернуться. Он заблокировал его своей здоровой рукой и попытался отступить, предоставив себе место для маневра, но заключенный не позволил ему. Его раненое плечо получило удар, и его разум опустел от боли, и в следующий момент Корвал оказался на земле.

Нога давила на грудь, прижимаясь его груднуб клетку к земле. Он был вынужден задыхаться, словно рыба без воды.

Когда Корвал поднял голову, он увидел злобную улыбку на лице Шрама. Подмигнув, Шрам больше надавил на грудь. - Как жизнь, малыш? Все еще хочешь подловить меня своей магией? - Он выплюнул последнее слово, словно проклятие.

Корвал не мог произнести ни слова, даже если бы хотел. Его руки инстинктивно направились к ноге мужчины, но он знал, что это бессмысленно. Он не достаточно силен, чтобы оттолкнуть его.

Другие заключенные охнули и крикнули Шраму, которого, по-видимому, звали Фэйст, чтобы он не убивал свою новую игрушку, но Корвал проигнорировал все это. С отчаянием, сосредоточив свое внимание, он осматривал свое окружение на предмет чего-то, что могло бы помочь ему выжить.

Там был темный угол, пустой от заключенных,  он должен освободиться, чтобы добраться до него. Его взгляд вернулся ближе, и тогда он увидел это. На расстоянии вытянутой руки от него лежал черный осколок.

Он сливался с тьмой в Гаттере, Корвал не колебался. Он схватил его левой рукой и ткнул его в ногу Шрама. Этого было достаточно, чтобы вывести его из равновесия, и Корвал откатился прямо в тень, которую заметил ранее.

Его голова кружилась, когда он приземлился у стены, но он сжимал каменный осколок, как свою любовницу. С усилием он поднялся на корточки и повернулся лицом к заключенным, ожидая. Кровь капала с его каменного осколка, отсчитывая секунды, но никто не двигался.

В камере был слышен только звук выдыхаемого Корвалом воздуха.

Время остановилось в Гаттере. Заключенные застыли как статуи, окаменели. Они смотрели в направлении Корвала с различными оттенками страха и беспокойства. Эти чувства были так сильны, что по спине пробежал холодок.

Они боялись не его, так кого же?

С плохим чувством он позволил своему взгляду скользнуть в сторону. Корвал следил одним глазом за преступниками, с другой стороны, просматривая темноту. Казалось, ничего там нет, но когда его зрение привыкло, он увидел черную фигуру в нескольких шагах от него.

Она не двигалась с тех пор, как Корвала бросили в Гаттер, но сейчас пошевелилась. Зевая, человек сел и потянулся. Кто бы это ни был, он был не таким высоким и мускулистым, как другие преступники. Корвал бы подумал, что это ребенок, если бы не тот факт, что этого человека бросили в Гаттер..

- Кто ты? -  спросил он темную фигуру, которая перестала двигаться.

Внутри Корвал ругал себя за то, что оказался в таком положении. Он чувствовал себя обнаженным без своей магии или хотя бы меча. Если преступники снова придут за ним, он мог только умереть, сражаясь. Не было никакого способа, которым он мог победить десять сильных мужчин голыми руками.

Когда фигура не ответила, Корвал отошел от "этого", но все еще держался спиной к стене. - Почему они боятся тебя? - он спросил снова. Его рука с осколком все еще была в воздухе, находясь прямо перед ним. Он не смел опустить его ни на мгновение.

Снова наступило молчание, и Корвал начал считать, что человек может быть немым, но тот ему ответил: - Потому что я здесь дольше всех.

Это был мужской голос, мягкий и элегантный, хотя и немного хриплый от не частого использования. Но что еще более важно, голос звучал молодо. Человеку не могло быть за двадцать.

- Это не объясняет страха, - сказал Корвал.

Он глянул на преступников, но они все еще толпились на противоположной стороне и смотрели на него, как на безумца. Это тревожило Корвала, но он так же не хотел возвращаться в их руки.

- Нет? -  спросил юноша. Он казался искренне озадаченным. - Но это правда.

Корвал не был готов к таким играм. Он обернулся и схватил фигуру за шею. За его действиями последовали резкие вздохи и даже единый вопль заключенных, но он проигнорировал их. Если бы эти ублюдки так боялись ребенка, они бы еще больше боялись того, кто поставил его на место.

В комнате наступило молчание, а затем Корвал почувствовал, что летит по воздуху. Он врезался в стену с громким стуком и упал на землю. Его голова ударилась о стену, что на мгновение оглушило его.

Его спина горела, словно поле лавы, но он игнорировал это, пытаясь понять, что с ним случилось. Другие мужчины были слишком далеко, чтобы отбросить его, но юноша был слишком мал, чтобы сделать это сам.

Когда его глаза прояснились, он увидел белые частицы эфира, рассеивающиеся в воздухе. Они были как пыль, плавающая в солнечном свете, но сцена перед ним не была такой идиллической. Корвал находился в Гаттере, тюрьме для худших преступников, построенной из оникса, материала, который поглощал эфир.

Как только его разум остановился на этом факте, Корвал поднял голову с земли и посмотрел вверх. Юноша подошел к нему и смотрел на свою смятую форму с нечитаемым выражением лица.

У Корвала не было иллюзий о том, что происходящее будет значить для него что-нибудь хорошее, но он не мог удержаться и не осмотреть человека, который, скорее всего, лишит его жизни.

Он ошибался ранее. Мальчик был не ребенком, а молодым человеком лет двадцати. Тем не менее, из-за недоедания и отсутствия солнечного света, он был болезненно худым и бумажно-белым. Его руки и ноги были костями, покрытые кожей.

Юноша долго ничего не говорил, Корвал решил произнести слова, горящие у него в горле: - Ты не можешь использовать магию в Гаттере.

- Ты не можешь? - Юноша массировал свое горло, на котором была красная отметина, затем улыбнулся. - Извини, я забыл. В следующий раз обещаю тебя ударить.

 



*Gutter - переводится как водосток или канава, но я решил оставить англискую версию

*Lordling - перевел как "молодой лорд", но может статься так, что это не переводится, а просто название чего-то, пока оставлю так.

http://tl.rulate.ru/book/24946/519141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь