Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 40 - Дрессированная свора собак

Глава 40 - Дрессированная свора собак

 

Как только они вышли из гостиницы, Корвал повел их к зданию через две улицы. Оно было высоким и когда-то, возможно, внушало страх, но его стены были полны дыр, а краска осыпалась с них. Все нижние окна были разбиты, а стекло разбросано по всему зданию.

 

- Нам действительно нужно туда идти? - Спросил Аран, глядя на пол. Если он не будет осторожен, подошвы его ботинок будут разрезаны многочисленными осколками, лежащими повсюду.

 

Корвал махнул ему рукой, приглашая следовать за ним, и распахнул дверь, едва державшуюся на петлях. Она скрипела так, словно наступил конец света.

 

В большом зале, где они очутились, было совсем темно. Маленькие окна на первом этаже освещали только стены комнаты, а середина оставалась в тени.

 

Потребовалось некоторое время, чтобы глаза Арана привыкли к другому освещению. Он пару раз моргнул, потом снова огляделся. Мебели в комнате было немного, но то, что там стояло, видимо, не использовалось целую вечность.

 

На столе у лестницы, прежнего цвета которого уже не было видно, лежала гора пыли. Все без исключения было погребено под серой субстанцией.

 

Корвал присвистнул и направился к лестнице. В тот момент, когда он уже собирался положить руку на перила, наверху послышались шаги. Мужчина средних лет спускался по ступенькам, перепрыгивая через две.

 

У него были седые волосы на висках, но на лице не появилось ни единой морщинки. Его движения были полны энергии и бычьей силы, поэтому трудно было угадать его возраст.

 

На боку у него висели ножны, ударяясь о ногу при быстром спуске, но эфир тоже находился под рукой. Лишь слабое сияние, но Аран был довольно хорош в обнаружении проклятого вещества. Он знал, когда сталкивался с магом.

 

- Питер! - Крикнул Корвал с улыбкой.

 

Когда мужчина спустился, Корвал слегка обнял его, прежде чем тот успел поклониться, что он и собирался сделать, судя по тому, как двигался. Мужчина средних лет недовольно наморщил лоб, но вслух жаловаться не стал.

 

- Корвал. Я думал, что никогда больше не увижу тебя после того, как ты уехал под такие фанфары. Что случилось? Ты наконец понял, что принадлежишь нам? Люди скучали по тебе.

 

- Мне нужна ваша поддержка в переговорах. Вот и все, - тут же сказал Корвал, без малейшего колебания разбивая надежды пожилого человека.

 

Питер криво усмехнулся. - Значит, ты не один из нас, но мы должны бежать, когда ты зовешь, как дрессированную свора собак? Не знаю, нравится ли мне этот образ.

 

- Ты знал, что так будет, но все равно пришел, не так ли? - Сказал Корвал со странно мягким выражением лица. Когда он заговорил в следующий раз, в его голосе звучала неподдельная теплота. - Спасибо за это. Я бы с удовольствием поздоровался со всеми, но мы очень спешим. Если будет время, я обязательно это сделаю.

 

Плечи Питера поникли, но он кивнул. - Тогда пойдем. Ты хочешь, чтобы мы надавили на Сломанный Коготь, верно?

 

- Да. Я подумываю о том, чтобы помочь Рейн добиться успеха в обмен на всю информацию о других фракциях в ее команде. Как ты думаешь, она согласится?

 

- Ей это не понравится, вот что я тебе скажу, - сказал Питер после минутного раздумья. - Но она уступит. Без посторонней помощи она обречена на поражение. Чаша весов власти слишком скошена в сторону Гаршты.

 

Корвал кивнул, соглашаясь с этим. Пока он размышлял, Аран сделал шаг вперед и спросил: - Кто такой Гаршта?

 

Его слова удивили обоих мужчин, и они повернулись к нему, как будто только что вспомнили о его существовании. Питер выглядел раздраженным, но скрыл это почти сразу же, как только эмоции отразились на его лице.

 

- Ладно, извини, - сказал Корвал. - Питер, это Аран. Он спас меня из Гаттера, и в последнее время мы путешествуем вместе. Аран, это Питер, лидер Алой Измены. Это тот самый отряд наемников, о котором я уже упоминал.

 

На долю секунды глаза Питера наполнились недоверием. Он не выглядел так, будто верил в то, что говорил Корвал, но в то же время не осмеливался произнести это вслух. - Приятно познакомиться, - сказал он вместо этого.

 

- Так же, - холодно повторил Аран.

 

Он не упустил из виду тот факт, что Питер все еще держался за эфир. Его было так мало, что можно было бы не заметить, если не обращать внимания, но Арану не оставалось ничего другого, как наблюдать за двумя мужчинами. После того, что случилось в прошлый раз, когда он позволил незнакомцам приблизиться к себе, он не собирался повторять ту же ошибку снова.

 

- Перестаньте выглядеть как две кошки, готовые драться только потому, что вы не знаете друг друга. Питер, я доверяю Арану, так что перестань вести себя так, будто он собирается ударить меня в спину прямо у тебя на глазах. Ему было бы гораздо проще, если бы мы были одни в лесу, а я спал.

 

Затем он повернулся и тоже бросил на Арана леденящий взгляд. - И перестань вести себя так, будто весь мир против тебя. Питер не собирается нападать на тебя из ниоткуда. У него, по крайней мере, есть здравый смысл.

 

Огорченный, Питер отпустил эфир. Он явно думал, что достаточно хитер, но Аран был не единственным, кто заметил его.

 

- Так-то лучше. А теперь пойдем к Рейн. Чем меньше времени мы проведем в Майрии, тем лучше.

 

Аран все еще не доверял мужчине средних лет, но ради Корвала он отбросил свои опасения. Возможно, Питер действительно заслуживал доверия. Но это большое "может быть".

 

Пока они шли к базе сломанного Когтя, Аран узнал, что Корвал послал сообщение Алой Измене, пока они были в Айерсберте. Это было, когда он сказал, что ему нужно кое-что сделать, и убежал на некоторое время.

 

Тогда он только попросил их изучить передвижения отрядов наемников у границы и сообщить ему о результатах, когда он доберется до Майрии. Питер сделал это, потому что Корвал был основателем их организации и тем, за кем все будут следовать до последнего вздоха. Если бы он попросил их спрыгнуть со скалы, никто бы не колебался.

П/П: Возможно я тогда не правильно понял, а возможно это была игра слов, когда говорилось, что Корвал придумал снаряжение Алой Измены. Слово outfit переводится и как "одежда/наряд/снаряжение" и т.д., но и как "группа/компания".

 

То, что они обнаружили в ходе расследования, было очень похоже на то, что рассказывала им семья Каталан. Сломанный Коготь наиболее вероятный подозреваемый, так как они работали в этом районе, и одна из его фракций уехала в Айерсберт чуть больше месяца назад.

 

- Но ты хочешь сказать, что они не вернулись? - Сказал Корвал, и в голосе его не было радости. - Это значит, что они все еще в деревне, а не здесь.

 

Питер кивнул. - Я не думаю, что кто-то из девочек сейчас в Майрии. Если это действительно Сломанный Коготь, они сделали вид, что собираются вернуться, но изменили направление, как только скрылись из виду. Боюсь, что ваше путешествие сюда было пустой тратой времени.

 

- Не спеши судить об этом, - сказал Корвал, махнув рукой в знак того, что он свободен. - В Айерсберте есть и другие люди, которые найдут их, если они оставили следы. А если нет, то я узнаю об их местонахождении здесь.

 

Они принялись обсуждать, где могли спрятаться наемники, пока Аран наблюдал за улицами. Он хотел помочь, но его знания о сельской местности отсутствовали.

 

Уже знакомое чувство бесполезности всплыло в его сознании. И снова ему ничего не оставалось, кроме как идти позади Корвала, не в силах ничего предложить собеседнику. Он не был в главных городах своей страны, не говоря уже о сельской местности.

 

"Я всего лишь наемный работник. Только хуже, потому что я представляю собой ходячую опасность для всех."

 

Эфир был повсюду вокруг него, но вся его сила бесполезна, когда требовалось знание о самом мире. Каким бы острым ни был меч, он никогда не научит своего владельца переходить реку или ориентироваться в городе.

 

"А я всего лишь меч, оружие в ножнах, которое Корвал может выпустить, когда пожелает."

 

Это была ужасная мысль, но он не думал, что она выходила за рамки его друга. Если настанет время, когда это станет необходимостью, Аран сомневался, что Корвал предпочтет свое душевное спокойствие победе. В этом человеке было что-то такое, что говорило о том, что он ставит свою работу превыше всего.

 

Они дошли до постоялого двора на другом конце города с плохо нарисованной темной птичьей лапкой на вывеске. Питер первым толкнул дверь, и в комнате мгновенно воцарилась тишина.

 

В следующее мгновение половина толпы вскочила на ноги и выхватила оружие. Сталь блестела на свету, и эфир собирался в руках многих людей. Они подняли их в угрожающей манере, обещая смерть любому, кто осмелится сделать еще один шаг.

 

- Что происходит? - спросил мелодичный голос с лестницы.

 

Женщина лет двадцати пяти, прислонившись к перилам второго этажа, наблюдала за ними. Ее светлые волосы были собраны в тугой пучок на макушке, придавая ей суровый вид. Он только усиливался ее прищуренными глазами, которые были немного наклонены внутрь.

 

На ней были коричневые брюки и рубашка, а по бокам висели два кинжала. Однако она не демонстрировала их, и не призывала эфир. Аран понятия не имел, видит ли она его вообще.

 

- Питер из Алой Измены.... Чем обязана я удовольствию вашего неожиданного общества?

 

Питер сделал шаг в сторону, и Корвал оказался у него за спиной. Его действия почти вызвали поток атак на них, но женщина приказала своим людям отступить. Они не выглядели счастливыми, но опустили оружие и снова сели.

 

- А он?

 

- Корвал. Зовите меня просто Корвал. Я хотел встретиться с вами, но у меня было предчувствие, что вы будете слишком заняты, чтобы встречаться с кем-то еще, поэтому я попросил представить меня. Надеюсь, это было не слишком много.

 

Женщина оглядела его с ног до головы, не обращая внимания на его попытку заговорить официально. - Тот, кто может призвать лидера Алой Измены, не может быть простым, но какое мне дело. Проходите. Если хотите поговорить, давайте поговорим.

 

С этими словами она повернулась и исчезла на этаже. Питер и Корвал переглянулись, пожали плечами и поднялись по лестнице. Аран последовал за ними, наблюдая за толпой, чтобы убедиться, что никто не догадается послать в их сторону клинок эфира.

 

Но они этого не сделали.

 

Все трое без труда добрались до первого этажа и направились во вторую комнату справа. Дверь была оставлена открытой, а за ней лежала женщина, свернувшаяся калачиком на диване с чашкой в одной руке и свитком в другой.

 

Когда они вошли, она взглянула на них с легким удивлением. - Вы действительно пришли…

 

- У меня есть для вас предложение, - сказал Корвал, усаживаясь на противоположный диван. - Ваша гордость может пострадать, но выслушай меня и хорошенько подумай. Я - ваш единственный шанс выбраться отсюда живой.

 

Женщина положила свиток на стол между ними и внимательно посмотрела на Корвала. Вскоре на ее лице появилась улыбка, и она откинулась на спинку дивана, держа чашку обеими руками.

 

- Вы завладели моим вниманием. Расскажите мне, как вы собираетесь спасти меня.

http://tl.rulate.ru/book/24946/1056368

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я так и не понял как они поднимаясь могли оказаться на первом этаже если до этого никуда вроде не спускались 🤔
П. с. Этажи всегда считаются от уровня земли
Развернуть
#
Емнип, в английском языке, по крайней мере, в британском английском: 1-ый этаж - ground floor, 2-ой - first, 3-ий - second... Т.е. нумерация не с первого, а с наземного/нулевого.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь