Готовый перевод Cohen of the Rebellion / Восставший Сохэнь: Глава 6

Глава 6.

"Ты выглядишь ужасно несчастным. Взбодрись!"

Эта младшая была невероятно глупа... Она просто не видит того, что я не могу всех осчастливить именно из-за неё!

"Да не унывай ты так. Я Флина Рона, а это моя младшая сестра Кери Рона."

Говорила старшая своим мягким голосом.

"А тебя как зовут?"

Услышав её вопрос, я внимательно посмотрел на этих двух девочек. Они были близняшками. Красивые лица, светлые глаза - всё у них было одинаковым. За исключением одного, что беспокоило меня больше всего - злой взгляд Кери. Неужели она не может хоть немного быть похожей на сестру?

"Ах... черные волосы и глаза. Я слышала о тебе. Ты Коэн Хёда!"

"Я... да, я Коэн."

Я не люблю лгать.

"Коэн Хёда? Сын наместника? Почему воруешь яблоки?"

Смущенно спросила Флина.

"Дело в том... я очень голоден."

"Ты не кушал?"

"Я... сбежал из дома."

Как же трудно быть лжецом.

"Но ты же благородный? Какой смысл убегать из дома?"

"Я... я заболел..."

Я уже сам себя начинаю путать.

"Чем? Имей в виду, моя сестра отличный врач! Можешь поговорить с ней."

"Да, я всё ещё учусь, но знаю несколько лечебных заклинаний."

Блин, какая болезнь? С момента своего рождения я никогда не болел. За исключением ночных кошмаров я абсолютно здоров.

"Ты не можешь ничего сказать? Значит, ты врешь!"

На лице Кери опять появилось злое выражение.

"Сестренка, давай найдем дедушку."

"Нет! Я... действительно болен!"

Я должен что-то придумать, пока меня не убили.

...

В итоге девочки всё-таки отвели меня к своему красноносому дедушке, который на самом деле являлся отставным генералом Швабии.

Он выглядел очень могучим... пусть и с красным носом.

"Здравствуйте, сэр, я... Я Коэн Хёда."

"О! Тот самый! Добро пожаловать!"

Дедушка обладал довольно громким голосом.

"Можешь звать меня дедушкой, как это делают Флина и Кери. Мы с твоим отцом давние друзья."

"Не смешно, дедушка!"

"Почему? Вы трое просто обязаны со временем подружиться!"

"Да мы и сейчас... отличные друзья, верно Коэн?"

Только не ты и я!

Ну, к счастью, я могу уже успокоиться. Уайлдер и остальные дураки знали, какое зло здесь проживает... При первой же возможности, я их убью!

"Дедушка, у меня там внизу по склону друзья ждут."

"Один из них случайно не Уайлдер?"

“Да, откуда вы знаете?”

"Хахахаха! Кроме этого мальчишки никто более не отваживался залезть в мой сад!"

"Дедушка, возможно, вы не в курсе... они сироты."

"Никаких проблем, если подумать, то я мог бы позволить им остаться у меня..."

Я грохнул перед ними большой пакет с едой и присел.

Они выглядели немного потерянными.

"Отныне я ваш босс!"

"Еда!! Босс!!! Впечатляет!!!"

"Да... новый босс действительно хорош..."

Джек достал из сумки еду.

"... В последний раз, когда Уайлдер добывал еду, он вернулся к нам с раненой головой!"

Я сердито посмотрел на Уайлдера.

“Ты меня подставил! Ты ведь знал про тех двух девочек, не так ли?!!"

"Я... Ты не можешь меня винить... Ты ведь сам хотел сделать это."

"Уайлдер, ты должен называть его боссом..."

Сказала Марфа.

"У нет яблока!"

Настаивал Уайлдер.

"Ты только взгляни!!!"

Я достал крошечный шарик и положил его перед ним.

"Из-за тебя они смеялись надо мной!! Девчонки смеялись, понимаешь!!

"Нда, весной они и вправду так выглядят..."

"Надо же... я никогда их такими не видел."

"Босс, я могу его съесть?"

"Стоп!!!"

Я заявил следующее.

"Уайлдер, теперь босс я?"

"Я человек слова. Яблоко у тебя, значит босс теперь ты."

Я улыбнулся.

"Чтобы вы больше не голодали, я заключил с дедушкой договор."

"О чем ты, босс??"

"Вы должны помогать ему в саду."

Сказал я.

"Не плачьте... вы будете жить у него, а значит, всегда будете сытыми!"

"Неееееееееет! Босс, только не это..."

"Я ваш босс, и вы обязаны меня слушаться!"

"Черт, а о каких двух девочках шла речь?"

Уайлдер ничего не ответил, изобразив, что падает в обморок.

С тех пор, Уайлдер и остальные поселились в доме у деда. Дедушка иногда бывает жестким, но он всегда заботиться о них. Он стал обучать их боевым и магическим навыкам. Уайлдер хорошо осваивал боевые искусства, так как был достаточно силен и вынослив. Марфа и Джек полностью посветили себя дальнему бою, сосредоточившись на заклинаниях и стрелах.

Я навещал их каждый день и смотрел, как проходят из тренировки. Флина и Кери полюбили практиковаться на ребятах атакующей магией, после чего каждый раз исцеляли их заклинаниями.

Во время их перерывов, я учил их тому, что узнавал из книг. Иногда мы бегали и играли, в такие моменты каждая гора и ручеек видели наши радостные лица.

Время счастливо неслось вперед, и я готов был встретить свой 12-ый день рождения.

http://tl.rulate.ru/book/2451/52293

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь