Готовый перевод Mage Network / Сеть магов: Глава 188

Чем больше урожай, тем спокойнее Тан Шидао.

Самый большой инсайт в получении "качества тела" на этот раз заключается не в росте силы, а в важности выполнения задачи!

Вспомните начало.

Из-за того, что я помог одному из самых слабых магов, Чжоу Цзыци, мне посчастливилось получить солнечное затмение и лунное затмение; из-за того, что я отправился на нейтральную землю, чтобы выполнить задание, я получил копье Юаньцзу; из-за того, что я отправился на священную землю, я получил темно-золотую кровь, а также получил счетчик. Один из семи героев Мастера, злая технология рафинирования; на этот раз материк Ханьсин, очевидно, просто небольшое место, похожее на родной город, собрал самый невероятный урожай.

На первый взгляд, выполнение этих заданий - просто глупость.

Однако урожай от них невообразимый.

Танг Шидао также знает, что не все задания приносят огромную прибыль, но эти тузовые карты действительно приходят из доходов от заданий. Кто бы мог подумать, что цивилизация такого уровня на материке Ханьсин будет иметь такой большой урожай. Можно сказать, что этот урожай настолько велик, что китайские звезды будут проданы, и если они будут проданы в 10 000 раз, они не смогут их поменять.

Слова возвращаются назад, выгода не равна способности.

Страшила давно сказал, что нет волшебства, которое ничто, есть только волшебник, который ничто.

Смысл этого предложения очень очевиден. Чем больше волшебник, тем сильнее заклинание, но тем оно сложнее. Выученное заклинание действует на всех одинаково, но разница между сильным и слабым Мастером Сети - это не только разница между небом и землей. Слабейший не так хорош, как тигр-волк, а сильнейший может уничтожить вселенную. Все волшебники используют одну и ту же платформу для изучения одних и тех же заклинаний.

Конечный результат.

Слабые падают, сильные летают, разница между ними только в одном... в упорном труде!

Танг Шидао всегда был в этом убежден.

При падении в пирог вы начнете очень высоко, но не сможете подняться на вершину. Например, скорпион, рожденный со сродством и физическим телосложением Ао Нэн, и вор, рожденный с талантом метеоритного огня и дождя, - все они высоко стартуют и малодостижимы. Только одеяние копья Юаньцзы все еще не забывает трудолюбивого Мастера Леопарда, чтобы добраться до вершины, но ему не хватает немного удачи, чем ему самому.

и так далее.

Пироги важны, а усилия важнее.

"Старший брат, вот информация об этой миссии, ты посмотри". Ву Юэр достал кипу информации и отправил ее Танг Шидао.

"Хорошо, дай мне посмотреть". Хотя противник - всего лишь группа слабых подонков, Танг Шидао это не волновало.

О контракте.

На материке Ханьсин нельзя использовать другие заклинания, кроме трансформирующих, поэтому самостоятельно кидать лечение незаконно.

Из-за этого ограничения, чем более естественным ты являешься, тем лучше.

"Брат."

"Хорошо."

Ву Юэр увидел, что другие люди ушли, и прошептал: "Брат, если... я имею в виду, если ты в опасности, ты можешь использовать воскрешение, я не буду преследовать его".

Танг Шидао удивился: "Подожди, разве я не буду использовать другие заклинания, чтобы стать обратным магом?".

Лицо Ву Юэера странно: "Брат, разве ты не попросил кого-то другого выполнить это задание?".

Танг Шидао покачал головой: "Нет".

Ву Юэр фыркнул и понял, почему Танг Шидао не понимает: "Это контракт. При любом нарушении контракта ты станешь обратным мастером, но здесь есть и мое мнение. Если ты убьешь меня, то точно сменишь мастера. Если ты наложишь заклинание вне контракта, Мастер Сети также определит тебя как "Нарушение контракта", а также уведомит меня, чтобы я подтвердил, хочешь ли ты пройти через всю сеть."

"Вы не подтверждаете, я не виновен?".

"Да, я не могу преследовать его. Мастер-сеть не будет снимать арест. Я могу передумать до того, как ты уйдешь, и я не хочу добиваться этого". Как только задание будет выполнено, обе стороны будут в порядке".

"Я понимаю, что Сеть Мастеров будет основана на желаниях магов изначального мира".

"Да, другие маги-помощники не имеют никакой власти, и все определяется только магами изначального мира. Это также является причиной первого разделения и первого отделения. Мастер Сети гарантирует наибольшие права магов изначального мира в наибольшей степени."

"Спасибо." Танг Шидао поблагодарил. Он не спрашивал ни одного Мастера, и он действительно не понимал, что бывший Мировой Мастер имел такую привилегию.

Ву Юэр только улыбнулась и кивнула.

Она видела, что "братья" внимательно читали материалы и действительно помогали себе. Не так уж и много, чтобы дать небольшую привилегию.

Она не знает.

Танг Шидао не нужно воскрешать.

Смертельное возрождение в Нирване, уродливое исцеление "здоровья", незначительные повреждения могут быть восстановлены с помощью оригинальной "черной энергии" "энергетической структуры". На материке Ханьсин можно слегка повредить собственные магические свитки, которые являются, по крайней мере, королевской коллекцией. Винить в этом можно только вторгшихся зверей.

день спустя.

Зверолов готов к походу.

Очень неожиданно королевская семья Ханьсин не отвечала весь день. Совет Ву Юэра: Пока что королевская семья не будет предпринимать никаких действий. Все зависит от того, насколько хорошо будет оказана первая поддержка. Королевская семья будет оказывать разное гостеприимство в зависимости от способностей сторонника. Поскольку есть местный маг, королевская семья заботится о лице местного мага.

Танг Шидао считает, что это правильно.

Когда чужаки подошли к королевской семье, они поспешили обнять их за бедра.

Сбор отряда охотников.

Группа 'звери' собралась вместе.

Помимо волка-леопарда, этого полузверя-получеловека, количество больше чисто зверообразной трансформации, небольшое количество - это тело орлиноголового льва и так далее. На этот раз лидером команды был генерал-майор Линь Цзюнь. Он владел бронзовым львом, крокодилом и двуногим огненным драконом.

Самой сильной силой должен быть двуногий огненный дракон, потому что королевская семья специально сказала, чтобы Линь Цзюнь переборщил и поставил его в отряд зверей.

Чтобы замаскировать свою личность, Тан Шидао рано стал тигром.

Контроллер кольцевого края не может быть использован.

Все магические силы, кроме трансформации, будут питать камень и даже вызовут взрыв метеорита.

"Сестра Танг, какое оружие вам нужно?" Генерал-майор Линь Цзюнь был одет в простое нижнее белье и пришел с командой солдат и грудой оружия.

"Я не буду использовать оружие, пустая рука".

"Ну, а броня тебе нужна? У нас есть военные наготове, и мы готовы изготовить подходящую". Линь Цзюнь немного посмотрел на Тан Шидао, но причина была в том, что он был слишком близок к У Юээр. Однако, как военный генерал, Линь Цзюнь обладает абсолютной квалификацией и несет абсолютную ответственность за любого компаньона.

"Не нужно."

"Братья Тан, в подземном дворце много ядовитых и колючих зверей, и доспехи лучше. Боитесь, что это повлияет на гибкость, возьмите тканевые доспехи?"

"Спасибо за вашу доброту, правда, не надо".

"Ничего страшного." Линь Цзюнь не отказался. Он видел, как Тан Шидао убил другого леопарда голыми руками, и уверен в силе Тан Шидао.

Опять же.

В том же квартале идет много войск, и есть приказ "позаботиться" о Тан Шидао.

"Брат, ты готов?" Ву Юэр тоже обернулся, и тот же белый тигр.

"Да." Когда Танг Шидао огляделся, все они были 'завистливы и ненавистны'. Похоже, что эти животные все неправильно поняли, и превратили себя в соперников.

Это неудивительно.

Ву Юэр - 'королевский посланник' и обладает сильной трансформацией. Уверенный в себе военный не знает, в чем его обвинить.

Танг Шидао не объясняет.

Личность мастера - секрет его самого и Ву Юэера, только королевская семья больше не может позволить другим знать.

быстро.

Группа людей села в специальный транспортный самолет и пролетела над подземным дворцом.

Все воины были собраны, за ними следовала команда полностью вооруженных солдат, включая небольшое количество медиков. Над головой - десятки вертолетов. Чтобы защитить этих выдающихся воинов, военные каждый раз прилагали большие усилия.

"Начинаю." Линь Цзюнь превратился в медного льва и выступил вперед в подземный дворец.

Тан Шидао шагнул следом и продолжил наблюдать за окружающей обстановкой.

На самом деле.

Не дожидаясь, пока воин начнет стрелять, первыми начнут обычные солдаты. Здесь нет недостатка в ресурсах, и это штурм колеса. Время от времени, один или два удивительной скорости странных зверей, солдаты не реагировали, и солдаты превратились в препятствия. Часто такая блокада - это несколько человек, блокирующих странное животное, прямо как издевательство над людьми.

Танг Шидао не смеялся, думая, что было бы глупо иметь оружие без боя.

Убивать до конца.

Неуклонно продвигаться вперед.

Пустотники тоже проявили необычное упорство, казалось, что их убивают и отказываются уходить.

"Брат Тан, какой совет?" Линь Цзюнь не стрелял, только смотрел на окружающую обстановку. Я не могу не попросить Тан Шидао придержать плечо Ву Юэера. В это время группа солдат также срочно встала на охрану, странно, что это действия "братьев Тан".

Ву Юэр тоже повернул голову, и кольцо в его руке сжалось сильнее.

"Генерал Линь, посоветовал не быть честным. Честно говоря, ваше сотрудничество действительно хорошее. Разведка целей, подсчет количества, разработка плана, и, наконец, фиксация цели для убийства. У каждого своя ответственность, и негласное сотрудничество по разделению труда достойно похвалы." Танг Шидао Я действительно впечатлен ритмом этого вида "текучих облаков".

"Благодаря призу, это наша работа". Линь Цзюнь махнул рукой и услышал, что в словах Тан Шидао что-то есть.

Будучи лидером армии, он никогда не шутил над жизнью солдата.

Группа солдат более бдительна.

Маленькие шаги образуют оборонительный массив.

Солдаты, находящиеся дальше позади, также сформированы в оборонительные круги, готовые к адаптации.

"Двести восемьдесят шесть, как летучие мыши и ящерицы, затаились друг перед другом, распространяясь по всем каналам перед нами. У них нет тепла, они меняют цвет, и их трудно разглядеть на стене. Пойдем вперед. Триста шагов войдут в кольцо, генерал Лин, какие у вас новые планы?"

"Ледяная летучая мышь?" Линь Цзюнь был потрясен.

немедленно.

Немедленно закричал: "Всем быть осторожными! Это каменная летучая мышь". Все воины огромного размера немедленно выдвигаются вперед, нельзя позволять им никого грабить. Они приближаются, будьте осторожны, не стреляйте, чтобы не попасть в себя. Люди. Воины, которые будут прыгать вперед, некоторое время не прыгайте, посмотрите обстановку и спасайте людей".

Ву Юэр также пел: "Скалистые летучие мыши часто действуют вместе с ночным пауком, будьте осторожны на земле и приготовьтесь к огненному взрыву".

Две команды.

Солдаты сразу удивились, и были готовы сражаться без паники.

Танг Шидао посетовал, что эти люди действительно являются элитой поля боя.

Группа скалистых летучих мышей, которая чувствует неладное, пролетает, проносится колесом и стреляет, и мелькает в охотничьем времени. Конечно, у Хань Синцзюня тоже есть огромный трансформирующийся воин, чтобы противостоять, они хотят поймать и не могут поймать людей. Группа пауков поднялась с земли, а десятки огнестрельного оружия оказались на фронте, разбились и сгорели.

Даже при молчаливом понимании, чужак, которому не суждено, все равно находит возможность.

Несколько газовых факелов затрещали на плечах.

В мгновение ока несколько человек дернулись и взлетели вверх. Воин, знающий Юэсяна, не медлит, и он спасется, схватившись за воздух.

В хаосе

Всегда найдется рыба, которая вырвется из сети, чтобы спастись.

Солдат, которого поймали далеко, не видел надежды на спасение. Он открыл грудную гранату и приготовился вытащить похоронку в качестве возврата.

"Действительно неплохо".

Когти белого тигра мелькнули, и гранаты и небольшой кусок одежды были отброшены.

Танг Шидао одной рукой выстрелил в мертвую каменную летучую мышь, а другой рукой повалил солдата на землю: "В случае с обычными человеческими существами ты действительно очень хорош. С такой слабой силой против пустого зверя, ты все еще можешь достичь такого уровня. Я должен сказать, что ты действительно меч Хань Синя. Что ж, не отчаивайся, позволь мне отдать его".

Тень тигра вспыхнула, и все обнаружили, что выстрел сразу же прекратился.

В свете и тени

Я видел, как скальные летучие мыши захлопывались и падали одна за другой, меньше минуты, и меньше трети оставшихся спаслись.

"Брат?"

"Брат Дон Танг, ты в порядке?" Линь Цзюнь не видел, где находился Тан Шидао.

На несколько секунд наступила тишина.

"Ничего, просто разобрался с несколькими птицами. Извини, я не поздоровался с тобой. Пули хорошие и игра очень точная, но я всем мешаю". Танг Шидао прыгнул впереди всех и протянул руку. В ошеломленный взгляд солдат, медленно вставил маленький воин.

"Братья Танг..." Линь Цзюнь был совершенно потрясен.

Он понял, почему.

Только что Тан Шидао прыгнул на зверей и убил их. Солдаты еще некоторое время стреляли. Само собой разумеется, эти пули тоже попадали в Тан Шидао, потому что солдаты не могли заблокировать каменную биту, а только прицельно стрелять.

Увидев эти пули, все солдаты побледнели.

Неужели его поймали?

Во время прыжка и убийства, даже беспорядочные выстрелы могут догнать?

Это все еще человек?

Даже если у вас есть способность стать тигром, невозможно поймать пулю. Более того, во время охоты на летучую мышь он все еще двигается и может ловить шальные пули. Такая сила... Королевский спецпосланник Танг Юэр тоже максимум на уровне избегания.

Этот брат будет против небес.

Три часа спустя.

Королевская семья получила новости: действие подземного дворца завершено, большая его часть аннигилирована, а небольшое количество раннее сбежало в пустоту трещины.

"Так быстро?" Нынешний Хань Хуан нахмурился и переспросил.

"Да, информация, которую гарантирует специальный посланник Танг, абсолютно ложная". Офицер разведки должен ответить.

"Просто расскажи об этом и скажи суть".

"На этот раз нет воина, который должен умереть".

"Да." У Хань Хуана не бывает несчастных случаев, а воин вообще защищен лучше всех.

"Нет смерти обычных солдат".

"Эй?" Император Хань снова был удивлен, это очень редкая победа.

"Эту партию пустых зверей генерал-майор Линь Цзюнь и солдаты убили в общей сложности 20%, остальные 80% были убиты только господином Тан Шидао".

"..."

"Кроме того, господин Тан Шидао также принимал пули солдат с пустыми руками и несколько раз подбирал их, потому что был слишком далеко впереди."

"..."

http://tl.rulate.ru/book/23979/2183881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь