Готовый перевод Moonlight Drawn by Clouds / Лунный свет, влекомый облаками: Глава 3.2. Разве я сказал, что буду?

* * *

Хотя она и спешила, небо успело потемнеть. Несмотря на то, что ночной путь не освещался ни одним фонарём, шаги На Он были лёгкими, как бабочка.

В одной руке На Он держала хорошее лекарство для Тан Хи. В другой руке у неё была свежая говядина и пара яблок, которые было трудно найти в этом сезоне. На Он напевала мелодию в такт своих шагов. Сегодня был действительно удачный день. Она получила десять нян от подчинённого молодого мастера Кима за то, что пришла на встречу, и ещё тридцать нян от самого молодого мастера Кима, которые получила за встречу с цветочным учёным. В совокупности сорок нян. У неё теперь было много денег. Удивительно, что такие деньги просто попали ей в руки за один день!

Сорок нян, для богатой семьи это было ничто. Но для На Он это было так же ценно, как четыреста, нет, четыре тысячи нян. Поэтому она была очень благодарна. Ячменный кризис был прямо за углом. В этот период деньги были так же необходимы для жизни, как дождь был необходим в засухе.

Прибыв в Хан Ян и заработав кое-где деньги в обмен на консультации с различными торговцами Ун Чон Га, На Он почувствовала, что три года прошли мимо неё. Семнадцать. Было бы ложью сказать, что вес на её молодых плечах не был тяжёлым. Однако На Он приняла этот вес со счастливым сердцем. Она должна была храбро взрослеть ради безопасности своей матери. Она должна была жить здоровой ради своей больной сестры.

"Когда мама увидит это, она будет очень удивлена".

Теперь всё, что девушке нужно было сделать, это перебраться через холм, и она наконец-то будет дома.

"Я не могу дождаться, чтобы проговорить с мамой и Тан Хи всю ночь о том, как потратить все эти деньги. Мы можем говорить обо всей еде, которую мы хотели съесть. Я собираюсь попросить маму использовать эту говядину, чтобы приготовить вкусное рагу!"

На вершине холма На Он посмотрела на свой дом с широкой улыбкой.

 – Мама! Тан Хи!

Теперь, когда На Он наконец увидела свой дом, она стала ещё более нетерпеливой. Она побежала вниз по склону, взывая к матери и сестре. В мгновение ока На Он добралась до двора.

 – Мама, я дома! Тан Хи, я здесь!

Она позвала их, когда открыла дверь, которая испускала слабый свет изнутри. Девушка успела соскучиться по светлому лицу своей матери и красивым, нежным хихиканьям Тан Хи. Она быстро вошла в комнату. Однако... вместо этого её ждало неожиданное лицо.

 – Сам Ном, ты вернулся?

Этим человеком был Доктор Сон, который был известен в Ун Чон Га.

 – Разве это доктор Сон? Почему Вы...

Слова На Он медленно сошли на нет. Она быстро прошла дальше внутрь и наткнулась на лицо своей матери, полное слёз.

 – На Он, Тан Хи... Тан Хи это...

На Он увидела бледное лицо сестры за спиной матери.

 – Тан Хи.

На Он быстро подошла к кровати сестры.

 – Тан Хи, я здесь. Попробуй встать.

Несмотря на то, что она болела, Тан Хи обычно сидела и приветствовала её всякий раз, когда На Он возвращалась домой. Но на этот раз Тан Хи не встала. Она не только не встала, но даже не открыла глаза.

 – Что случилось?

 – Как я уже говорил вам, я больше ничего не могу для неё сделать.

 – Что Вы имеете в виду?

 – Её болезнь слишком глубока. Я больше ничего не могу для неё сделать.

 – Вы говорите нам просто оставить её такой, какая она есть?

 – Боюсь, вы все должны подготовиться.

 – Доктор Сон! – На Он отвергла слова доктора Сона и яростно покачала головой. – Мы не можем этого сделать. Нашей Тан Хи... Ей всего пятнадцать лет. Пожалуйста, спасите её!

 – Разве я не говорил это уже? Больше мы ничего не можем сделать.

 – Попробуйте всё, что только можно. Вот. Вот деньги. В общей сложности это сорок нян. Если их так много, разве Вы не можете получить немного женьшеня или чего-то ещё, что Вам нужно? Пожалуйста, спасите Тан Хи. Разве Вы не лучший врач Ун Чон Га?

 – С моими способностями я больше ничего не могу сделать.

 – Доктор...

При горьком замечании доктора Сона сердце На Он остановилось. Она повернула голову и посмотрела на свою спящую сестру. Тан Хи была ребёнком, который не мог даже выходить на улицу за всю свою жизнь. Она даже не могла увидеть цветы, которые так сильно любила.

 – Я не могу оставить её вот так. Ни за что... ни за что мы не оставим Тан Хи вот так!

На Он сильно прикусила нижнюю губу. Внезапно она услышала голос доктора Сона позади неё.

 – Дело не в том, что для неё нет другого пути...

На Он быстро вытерла слезы.

 – Способ...? Есть способ?

 – Есть. Есть ещё один способ.

 – Что это? Пожалуйста, скажите мне.

 – Ты можешь попросить у Ким Сон Тона диагноз. Он был врачом королевского двора.

 – Где он? Где этот человек живёт?

На Он поднялась со своего места и нависла над доктором Соном для получения дополнительной информации. Однако доктор Сон покачал головой.

 – Если ты хочешь найти его, ты можешь идти прямо сейчас. Но...

 – Что такое?

 – Если ты хочешь встретиться с ним, тебе понадобится много денег.

  – Деньги... Если это деньги, у меня есть. Посмотрите сюда. Всего у меня сорок нян.

 – С этим невозможно добиться встречи. Тебе понадобится как минимум в десять раз больше.

 – Десять раз... за четыреста нян?

 – Да. Если ты хочешь вылечить болезнь Тан Хи, тебе понадобится как минимум так много.

 – ...

Зрение На Он потемнело. Четыреста нян... За всю свою жизнь она никогда не держала в рукаъ столько денег. Но она не могла просто сидеть здесь и ничего не делать. На Он посмотрела на свою сестру и, задыхаясь, пробормотала.

 – Я сделаю всё, что могу. Если это означает, что мы можем спасти Тан Хи... Я сделаю всё, что бы это ни было...!

* * *

Как только рассвело, На Он покинула свой дом. Чтобы спасти Тан Хи, ей нужно было заработать больше денег. Это означало, что она должна была консультировать больше людей. С сегодняшним настроем работать усерднее, чем когда-либо прежде, На Он отправился в Ун Чон Га. Но что случилось?

В табачном магазине, где обычно был постоянный поток покупателей, было тихо. Весь день она никому ничего не советовала. Это был праздник? Завтра будет лучше, верно? Она пыталась утешить себя. Однако на следующий день и послезавтра ни один человек не пришёл к На Он за консультацией.

Время прошло. Как раз когда она думала о том, чтобы пойти и найти другую работу, её разыскал старик. У него была невысокая и пухлая фигура, а на лице было полное отсутствие волос.

 – Вы Сам Ном?

На его вопрос На Он молча кивнул. Старик был одет в королевскую синюю одежду с красным поясом на животе. Он также носил широкое платье, характерное для высшего сословия. По внешнему виду На Он мог сказать, что этот человек определённо был дворянином.

Однако, хотя у этого старика определённо были проблемы с печенью и эксцентричная аура старика, у него было белое и ясное лицо, которое редко встречалось среди торговцев в Ун Чон Га. У На Она было странное чувство. Мужчина на самом деле не испускал ауру мужчины, а скорее женщины. Тем не менее аура, окружающая этого человека, отличалась от женской. Кто этот человек?

Пока На Он размышляла над этими вещами, старик сел перед ней.

 – Я слышал, что если я пойду к Сам Ному в Ун Чон Га, то он сможет решить все проблемы.

 – Это правильно.

Какова бы ни была личность этого старика, так как он был первым клиентом, которого она получила за какое-то время, На Он была в восторге.

 – Тогда... Вы можете помочь решить мою проблему?

 – Пожалуйста, расскажите мне о своей проблеме.

Говорят, что любовь не имеет границ и не властна возрасту... но пытался ли этот мужчина добиться своей бабушки в его возрасте?

 – Гм, я тот, кто работает во Дворце и подчиняется Его Высочеству.

 – Ах, это так? В чём проблема, о которой Вы говорили?

 – Дворец в настоящее время пытается найти людей для работы... Но работа настолько сложна, что никто не осмеливается взяться за неё.

 – Так ли это? К сожалению, моя сфера компетенции – это романтические отношения между мужчинами и женщинами, особенно если дело касается женских сердец.

Неожиданная проблема этого человека заставила На Он неловко рассмеяться. Однако старик проигнорировал её и продолжил объяснять

 – Ну, работа тяжёлая, но хорошо оплачиваемая. Она даже позволит Вам получать зарплату заранее. Такой позор, что большинство молодых людей в наши дни избегают работы, требующей тяжёлых усилий.

На Он, которая сидела в вертикальном положении, наклонилась к старику. Слова этого посетителя испускали запах денег.

http://tl.rulate.ru/book/23832/964790

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Добровольная самопродажа в евнухи?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь