Готовый перевод Moonlight Drawn by Clouds / Лунный свет, влекомый облаками: Глава 9.1. В ночь полнолуния

 

На Он медленно и осторожно подошла к павильону. Дама в павильоне не заметила приближающегося молодого евнуха и продолжала плакать в отчаянии.

 – Извините.

На Он вошла в павильон и позвала даму. Мгновенно плач прекратился. Удивлённая женщина расширила глаза и осмотрела окрестности.

 – Ах!

Наконец женщина обнаружила На Он и вскрикнула. Её глаза расширились. Казалось, что глаза женщины были настолько широкими, что закрывали половину её лица. Эти глаза также были полны страха. Это был предсказуемый ответ. Любая нормальная женщина была бы удивлена, увидев посреди ночи незнакомого мужчину... хотя от злого духа такой реакции ожидать, наверное, не стоило.

"Поскольку она удивлена, то не должна быть призраком, верно?"

 – Не пугайтесь. Я не странный человек.

На Он попыталась успокоить женщину, улыбаясь. Как будто говоря: "Я не сделаю тебе больно", На Он подняла обе руки и медленно шаг за шагом приблизилась к даме. Может, это помогло? Страх в её глазах немного рассеялся.

Внезапно женщина увидела нечто, из-за чего её большие глаза стали ещё больше. Её глаза были теперь покрыты чем-то большим, чем страх.

 – Что такое? Что-то не так?

На Он проследила за глазами женщины, обернулся и поднял голову. Наконец, На Он увидел фигуры Пён Юна и цветочного учёного. Как всегда, у Пён Юна было вялое выражение лица. Однако между ним и женщиной был весь длинный путь павильона, поэтому леди не могла его видеть... На Он увидела Ёна, который немного вошёл в павильон.

"Понимаю. Это всё из-за цветочного учёного".

Было очевидно, что виной всему было хмурое лицо Ёна.

 – Цветочный учёный, – На Он окликнула Ён тихим голосом.

 – Чего? – Ён, который смотрел на даму, повернулся и посмотрел на На Он.

 – Пожалуйста, улыбнитесь.

 – Чего?

 – Того. Я прошу Вас улыбнуться. Разве Вы не видите, что пугаете её?

На Он скопировала недовольство Ёна, а затем улыбнулась, словно учила, как это сделать.

 – Что? Что я должен сделать?

Ён нахмурился ещё сильнее. Наблюдая, как всё это происходит глазами испуганного кролика, женщина обернулась и выбежала.

 – Подождите, пожалуйста, подождите. Пожалуйста, подождите минуту, – На Он поспешно крикнула, но женщина исчезла во тьме. – Она стала такой из-за Вас, цветочный учёный.

Взглянув на Ёна, На Он побежала за женщиной. Однако в тот момент, когда она собиралась выйти из павильона, девушка споткнулась. Она хотела ступить на лестницу павильона, но вместо этого ступила в яму.

 – Уааааах! – удивлённый вопль покинул её губы. Она взмахнула руками, как маленький цыплёнок, и начала падать. Если бы На Он упала таким образом, какая-то часть её тела наверняка сломалась бы. Девушка уже предвидела мучительную боль и зажмурилась.

Внезапно она почувствовала что-то крепкое, обвившееся вокруг тела. Когда девушка открыла глаза, то увидела пару чёрных глаз, таких же тёмных, как ночное небо.

 – Ким-хён.

 – Ты действительно хочешь стать призраком?

После слов Пён Юна, На Он опустила голову и посмотрела ниже своих ног. Она не осознавала этого раньше... Там был глубокий пруд, отражающий луну. Ещё одна секунда, и На Он была бы пятой жертвой, которая потеряла бы свою жизнь в водоёме Ча Сон Тана.

 – Спасибо.

Когда этот парень преодолел весь путь сюда? Разве он не был на другом конце павильона?

В любом случае, благодаря ему, кризис был предотвращён. Она склонила голову, услышав позади себя голос Пён Юн.

 – Раздражающий паршивец, – несмотря на то, что он ворчал, Пён Юн уверенно втянул На Он обратно в павильон.

 – Мне жаль, что я раздражаю.

На Он, которую, как котёнка, схватили за шиворот и потащили, словно она была мешком, больше нечего было сказать.

* * *

После побега женщины троица нашла место и села. На Он нарушил тяжёлую тишину:

 – Кажется, мы непреднамеренно прогнали плачущую даму, – смущённо почесывая затылок, На Он повернулся к Ёну. – В любом случае, эта леди только сейчас... Она не казалась призраком, верно?

Сидя, сложив руки на груди, Ён ответил безразличным тоном:

 – Кажется, она определённо не призрак.

На Он и Пён Юн кивнули. Эта женщина определённо не была призраком.

 – Она, казалось, была того же возраста, что и я, или даже моложе. Почему такая молодая женщина плакала так грустно?

 – Я уверен, что тому есть серьёзная причина.

Ён вспомнил, что случилось. Женщина была одета в траурную одежду и плакала в тихом павильоне. Конечно, проблема была серьёзной.

 – Как вы думаете, над ней издеваются?

 – Издеваются?

 – Ну, знаете… Может быть, она не подготовила подарок для своих старших, или, может быть, она не хотела использовать много денег для своего ориентационного сбора. Так, может быть, поэтому она подвергалась издевательствам?

На Он озвучила свой опыт, думая о том, что случилось с леди. Ён, который сидел прямо, посмотрел на неё.

 – Над тобой так издевались?

 – Нет, я просто делаю предположение.

При отрицании На Он Ён отвел взгляд от её лица и заговорил:

 – С момента правления короля Сон Чо был введён запрет на чрезмерный ориентационный сбор. Если бы выяснилось, что из-за ориентационных сборов было несправедливое обращение с новобранцами, наказание должно последовало бы десятикратным. Разве мог кто-то осмелиться пойти на это?

 – ...

На Он горько улыбнулась, вспомнив евнуха Сона.

"Я знаю кого-то, кто осмелился это сделать. Мир гораздо грубее и безрассуднее, чем ты думаешь, цветочный учёный".

 – Тогда мне интересно, в чём причина.

На этот раз На Он повернула голову, чтобы оглянуться. Опираясь на колонну, Пён Юн сидел на перилах павильона.

 – Ким-хён, что ты думаешь?

 – ...

Вместо ответа Пён Юн просто отвернулся. На Он не могла понять, не знал ли он или этому парню было все равно.

Внезапно голос Ёна нарушил тишину:

 – Эта женщина была в траурной одежде.

 – Разве это не была просто ночная рубашка?

 – Это похоже на ночную рубашку издалека, но если бы ты присмотрелся получше, то понял бы, что это было траурные одеяния.

 – У Вас хорошие глаза.

 – Тому, что она плакала в траурном платье посреди ночи в месте, куда никто не ходит… Может быть только одна причина.

 – Что? Говорите уже, что у Вас на уме! – глаза На Он сверкали, когда она посмотрела на Ёна. Молодой человек равнодушно оглянулся на неё. Мгновенно, плечи На Он задрожали в шоке. На лице Ёна было пустое выражение. Любой человек, смотрящий на эту пустоту, почувствовал бы глубокий холод, пронзивший его сердца.

Не удивительно, что женщина сбежала.

Внезапно На Он перевела взгляд на что-то за спиной цветочного учёного. Её большие глаза отражали безоблачное чёрное ночное небо. Ясная полная луна выглядела так, как будто она была вырезана из камня и подвешена в небе. На Он подумала, что холодный лунный свет и холодные глаза цветочного учёного были похожи.

Если бы в небе было хотя бы одно облако, то луна не выглядела бы такой холодной и одинокой.

 – Если тебе так любопытно, то сам и разбирайся, – голос Ёна вырвал На Он из её мыслей.

 – Чего?

 – Если тебе так любопытно, разве ты не должен приложить усилия, чтобы во всём разобраться?

На Он моргнула глазами. Она задала вопрос, а этот парень велел разбираться самой. Девушка была полна ожидания, но теперь она медленно расслабилась.

"Я идиотка, которая ожидала чего-то от цветочного учёного".

Однако вместо хмурого взгляда На Он улыбнулся.

 – Понятно. Тогда я так и сделаю.

Из-за неожиданной реакции На Она каменное лицо Ёна потрескалось. Он стряхнул с себя шок и переспросил:

 – Что ты сказал?

 – Вместо того, чтобы гадать, я найду её и спрошу, почему женщина плачет.

 – И ты знаешь, кто это такая?

 – Конечно, нет.

На её уверенный ответ Ён был ошеломлен и снова спросил.

 – Тогда как ты спросишь её?

 – Я просто должен начать искать её сейчас, кем бы она ни была.

 – Это будет сложнее, чем работа, которую ты проделал для молодого мастера Кима в Хан Яне.

 – Это действительно может быть настолько сложно?

 – Если предположить, что эта девушка была дворцовой служанкой, тебе придётся пройти через всех дворцовых служанок во Дворце. А по самым скромным прикидка, число дворцовых служанок во Дворце будет около пяти-шести сотен. Таким образом, если даже мы соберём их в одном месте, ты всё ещё не можешь понять, кто она, если только ты не сумел внимательно рассмотреть её лицо. Если ты достаточно оптимистичен, то можешь считать, что у тебя есть совсем незначительная надежда. Однако так как ты даже не можешь быть уверен, что девушка, которую ты видел, являлась дворцовой служанкой...

 – Так ли это? Неужели так сложно найти одну женщину?

 – Это сложно. Так что оставь это в покое. В любом случае это не твоё дело, не так ли?

 – Это не моё дело, но...

http://tl.rulate.ru/book/23832/1045813

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Плачущая дама в павильоне -довольно загадочный персонаж, особенно если учесть ее траур во дворце. Просто в голову ничего не приходит насчёт неё, кем она может быть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь