Готовый перевод Moonlight Drawn by Clouds / Лунный свет, влекомый облаками: Глава 8.1. Неприличное существо восточного павильона

 

"Это может быть иллюзия, созданная полной луной. Лунный свет может создавать иллюзию из моего прошлого опыта... Ну, что бы это ни было, это не имеет значения. Важно то, что из всех людей, которых я знаю, почему я вижу лицо этого парня?"

 – Я плохо спал в последнее время... Я начинаю видеть странные вещи.

На Он расценила присутствие Ёна как иллюзию и потёрла глаза её тыльной стороной ладони, после чего направился прочь. Тем не менее Ён схватил её шею, прежде чем девушка смогла сделать хоть шаг.

 – Почему ты здесь?

Ён подтащил На Она к своему лицу и нахмурился.

"Этот ребёнок сказал мне, что не хочет быть моим человеком и даже убежал. Как он сейчас здесь очутился?" – Ён даже приказал людям найти его, но в конечном итоге никто не смог найти На Она, поэтому он сдался. Видеть этого парня в таком нелепом месте, как это... Ён чувствовал удивление и растерянность.

На Он тоже был удивлён.

 – Вы действительно цветочный учёный?

Лицо, которое она считала иллюзией, приблизилось, и глаза На Он расширились. Аромат, исходящий от тела цветочного учёного, щекотал её нос.

"Это запах гардении? Или это запах лилий, который любит мама? Если нет, то это просто мускус?" – На Он почувствовала аромат цветущего поля, исходящего от цветочного учёного.

Ну, поскольку он явно испускал аромат, парень определённо не был призраком или иллюзией.

 – Ты всё ещё называешь меня этим странным именем, как я погляжу, – Ён посмотрел в чёрные глаза На Она. – Тем не менее почему ты здесь?

 – Это то, о чём я хотел бы Вас спросить. Почему цветочный учёный здесь? – её глаза сузились. – Ты же не следил за мной аж до сюда?

На Он вспомнила, что этот человек любил мужчин.

"В тот день он странно смотрел на меня. Он следовал за мной всю дорогу?"

Ён щёлкнул по голове На Он.

 – Хватит молоть ерунду. Ответь мне первым. Почему ты здесь?

 – Я здесь из-за работы.

 – Работа?

Ён оглядел На Она с ног до головы. Он увидел, что на мальчишке была зелёная форма. Это была, без сомнения, униформа, которую носили евнухи. Широкая улыбка расцвела на губах Ёна. Он не знал, как это произошло, но чувствовал, что нашёл свою сбежавшую добычу.

 – В прошлый раз ты выдавал себя за дворянина. Теперь за евнуха? Ты довольно талантлив.

Как получилось, что этот паренёк, ведя себя так гневно в Ун Чон Га, был здесь сейчас? Всплывающее на востоке и всплывающее на западе... Этот мальчишка появлялся в странных местах. Парень был довольно талантлив.

 – Вы думаете, во Дворец так легко попасть? Что любой легко может выдать себя за евнуха?

 – Говорят, что тот, кто пукнет, тот и злится. Ты тот, кто выдал себя за дворянина. Почему ты так много говоришь? У тебя нет оправданий, так как ты смеешь действовать так жестоко?!

 – ...

Понимая, что он не ошибся, На Он сжала губы в прямой линии и закрыла рот.

 – Если ты не выдаёшь себя за кого-то, то действительно ли ты стал евнухом?

 – У меня нет оправданий.

 – Хэй!

Ён угрожал На Он свирепым взглядом, как будто собирался убить её и съесть.

"Ты тот, кто сказал мне не говорить".

Чувствуя себя обиженной и желая кричать, она продолжала играть с молодым человеком в гляделки. Ён поднял лицо, глядя на На Он. Девушка нервно сглотнула.

"Какого чёрта? Как он может быть таким красивым? Он мужчина, но как он может быть красивее леди?"

На Он быстро посмотрела на небо и сменила тему.

 – Меня обманули деньгами и тривиальным документом. Вот как я попал сюда. Пожалуйста, не спрашивай меня больше. В любом случае, цветочный учёный, что Вы здесь делаете? Серьёзно, Вы следовали за мной всю дорогу, чтобы найти здесь?

 – Я похож на человека, у которого много свободного времени?

 – Вы не выглядите таким уж занятым с моей точки зрения.

 – Тебе лучше было бы отвечать за мальчишку, который совершил преступление, прежде чем дать дёру.

 – Я никогда не убегал.

 – Разве вы не исчезли без следа?

 – У меня были важные дела, поэтому мне пришлось покинуть Вас. В любом случае, серьёзно, почему Вы здесь, цветочный учёный? Вы знаете, что это за место? Кажется, что вы не можете сказать, потому что это поле заросло сорняками, но если вы внимательно посмотрите, вы увидите, что это Дворец. Дворец!

 – Я знаю.

 – Вы уверены, что знаете? Вы уверены, что не путаете это место с борделем, в котором вы регулярно бываете? Я говорю, что это действительно Императорский Дворец. Дворец, где живет Его Величество Император.

 – Разве я не говорил, что знаю?

 – Тогда Вы знаете, что это место называется Ча Сон Тан?

 – Конечно, я знаю это.

Видя спокойную реакцию Ёна, На Он начала смотреть на него в новом свете.

"Я думала, что цветочный учёный был просто сыном неважного дворянина... Кажется, что это не так. Думаю, оглядываясь назад, этот парень был довольно уникален с самого начала... от его детального проработанного одеяния до необычных черт лица. А теперь это. Видя, как он относится к Ча Сон Тану, как будто это его собственный дом... Это определённо поведение того, кто жил во Дворце прежде".

Взгляд На Он на Ёна сразу изменился.

Её взгляд стал пронзительным, и девушка медленно и осторожно открыла рот:

 – Вы... евнух?

Если он был евнухом, это имело смысл. Она слышала, что среди кастрированных можно было встретить несколько красивых мужчин. Теперь На Он поняла, как мужчина может любить такого блестящего мужчину, а не женщину. На Он сочувственно посмотрел на Ёна. Хотя она на самом деле не испытывала этого, благодаря очень яркому описанию омгона, девушка имела об этом процессе более чёткое представление, чем большинство людей.

Юноше не понравилось, как На Он на него смотрит.

 – В твоих глазах я выгляжу как евнух?

 – Вы не евнух?

 – Нет.

 – Тогда кто Вы?

 – А как ты думаешь, кто я? – на жестокий вопрос Ёна На Он ещё раз взглянул на него. И её заключение было...

 – Я думаю, что Вы евнух.

 – Я не евнух. Во всяком случае, я кто-то значительно больше, чем евнух.

 – Тогда кто же Вы? Вы же не скажете мне, что ты на самом деле член императорской семьи?

На Он махнула рукой, как будто говоря ему, что не стоит нести что-то настолько абсурдное. Внезапно взгляд Ёна углубился, когда он посмотрел на На Он. Он опустил голову так, что смотрел девушке в глаза. Затем он задал вопрос:

– Ты меня не боишься?

На Он почувствовала, как голубая энергия лучится из глаз Ёна. Она была холодной и острой, как нож.

 – Боюсь? Я совсем не боюсь.

В тот момент, когда она посмотрела в холодные глаза Ёна, На Он внезапно почувствовала нервозность. И всё же она подавила свои чувства. Это было из-за того, что как-то сказал ей дедушка. Он сказал, что нрав человека и характер зверя были одинаковыми. Если они почувствуют, что вы нервничаете, они сразу же начнут смотреть на вас свысока. Кроме того, у На Он в окружении уже было много диких людей.

"Невозможно. Ты действительно думаешь, что меня пугает такая угроза?"

На Он сузила глаза, когда посмотрела на Ёна.

 – Ты, как тебя зовут? – молодой человек спросил, глядя на неё с интересом.

 – Меня учили, что сначала вежливо указывать своё имя, а потом уже просить собеседника представиться. Итак, цветочный учёный, как Вас зовут?

Он был озадачен её смелым вопросом.

 – Моё имя?

 – Да, имя цветочного учёного.

 – Моё имя…

Не было никого, кто осмелился бы назвать его по имени. Когда Ён был молодым, его несколько раз звали по имени. Однако, получив титул наследного принца, он считался абсолютным правителем и назывался соответствующим титулом. Молодой человек был заключён в доспехи титулов с момента зачатия и нахождения в утробе матери. Поскольку его всегда звали "Ваше Высочество", Ён потерял из виду своё собственное имя.

Красивые брови молодого человека нахмурились. Это потому, что прошло много времени с тех пор, как он кому-нибудь называл своё имя. Однако На Он предположила, что реакция парня была отказом, и дал краткий ответ.

 – Вы не хотите сказать мне своё имя? Тогда я тоже не скажу своё имя.

На Он отвернулся от Ёна. В этот момент тихий голос произнёс.

 – Ён.

Ён посмотрел на лицо На Он, когда говорил.

 – Меня зовут Ён. Ли Ён.

 – Я На Он. Хон На Он! Мой дедушка дал мне это имя, потому что хотел, чтобы я жил жизнью, полной счастья.

На Он улыбнулась, сияющая, как небесный цветок. Её улыбка была так прекрасна, что могла свести с ума любого. В конечном счёте, Ён просто повернулся и посмотрел вдаль.

http://tl.rulate.ru/book/23832/1036854

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
😁Чудесный у них вышел диалог.
Благодарю)))
Развернуть
#
Приятного чтения)
Развернуть
#
Вот так вот сразу и представился. Ли - императорская фамилия. На Он же сама предположила, что он из правящей семьи, сообразит ли в следующей главе, что угадала?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь