Готовый перевод Luffy's Renewed Adventure / Ван-Пис: Обновленное приключение Луффи: Глава 28.Соломенные шляпы против 100 охотников за головами (часть 2)

"Это плохо."

Йосаку сказал себе, как он посмотрел.

Он пытался подняться на них, чтобы сражаться с ними по одному.

Он был в окружении.

Ему удалось снять четыре, но оставшиеся шесть смогли прервать свое отступление.

"Ты уверен, что можешь быстро сбежать, но для тебя пират!"

сказал он.

Йосаку прикрыли клинок, но его толкнули на землю.

'Что я делаю ?!'

Йосаку подумал, как он мысленно пнул себя.

«Чтобы сбежать?

Я знаю, он будет стыдно.

"ТЫ МОЙ!"

крикнул тот же охотник, как он бросился на Йосаку.

Когда он и Йосаку столкнулись с клинками, в то время как другие охотники приготовили нанести удар.

Он улыбнулся Йосаку.

"Хе-хе, попрощайся!"

"Прощай!"

- сказал Йосаку, глядя на него, прежде чем выпрыгнуть с дороги.

«Больше не работает!»

"ЧТО ?!"

он кричал, прежде чем он был зарезан своим товарищем.

"Дерьмо!"

он сломал свой череп рукоятью лезвия.

Он был огнем на них всех.

«На этот раз я борюсь!

Подумала Йосаку.

«Четыре осталось, а?

Даже я могу справиться с этим.

"Сволочь!"

один из них зарычал.

Он тоже выглядел готовым к атаке, но вскоре обнаружил, что он лежит внизу, а на спине стоит другой человек.

"Скучаешь по мне, партнер?"

сказал нападавший с верояткой.

"Откуда ты пришел ?!"

он быстро превратился в гнев.

"Мудак!"

крикнул он, прежде чем он порезал Йосаку, когда он отвернулся.

"Нужна помощь?"

- спросил Джонни, выходя без сознания, на которого он прыгнул ранее.

"Конечно."

Ёсаку сказал, что они столкнулись с двумя последними оставшимися охотниками за головами.

Несколько мгновений, прежде чем напасть друг на друга.

Это были все работы и навыки, но все они были окончательно сбиты Джонни и Йосаку.

Они были тяжелыми, а потом танцевали вокруг в победе.

"Видеть, что?"

Джонни сказал.

"Мы самые дурной мечник из дуэта в живых!"

Йосаку приветствовал.

«Никто не может победить нас так легко».

"Да, никто!"

Джонни кричал, когда они праздновали.

Празднование было прервано, когда они услышали крики из здания, прежде чем оно внезапно прекратилось.

Они осторожно подошли к стене здания с мечами, готовыми ко всему.

Они смотрели вокруг здания, их глаза в шоке расширились.

Все они выглядят как манекены, а Альвида держится за плечо пропитанную кровью булаву.

Она тихо стояла, пока Джонни и Йосаку медленно подошли к ней.

"Привет."

Сказал Ёсаку.

"Ты в порядке, Альвида?"

он спросил.

Она постепенно поняла, что дрожит.

Они начинают уходить.

«Мы не в безопасности, пока все охотники за головами не умрут».

сказала она тихим, холодным голосом.

"Перестань стоять и найди их!"

она заказала.

"Да, мэм."

они заикались, когда она ушла из поля зрения.

Они были напуганы, глядя на тело.

"Она не сдерживается, не так ли?"

Йосаку сказал, когда они начали идти.

Они продолжали идти, пока легкий ветерок не сломал кусок бумаги.

Джонни наклонился и поднял его, чтобы осмотреть.

«Может быть, они показали это ей».

сказал он, когда они с Йосаку смотрели на разыскиваемый плакат с толстой Альвидой.

Они должны были помочь ему, чтобы вы могли найти новые разыскиваемые плакаты и просить их, пока не нашли свою копию Альвиды.

Затем он начал уходить, мысленно пометив, что он не хочет поднимать ее разыскиваемый плакат.

() () () ()

"Эта сука быстро с этим ножом!"

Он держал свою кровоточащую руку.

Он был сокращен до трех, когда она махала ножом в правой руке.

«Не достаточно быстро, мальчики». она сказала сладким голосом. Все трое смотрели на нее, когда она улыбалась им всем. «У меня может не быть грубой силы, как у других», - подумала она. «Так что я справлюсь со скоростью и точностью».

"УМЕРЕТЬ!" - крикнула одна из охотниц за головами, когда она побежала в Нодзико. Нодзико просто стояла там до последнего момента, прежде чем увернуться и быстро ударила обеими руками, чтобы она уронила клинок.

«Как собирать мандарины». она думала. Она не могла не вспомнить, когда Нами вернулась из путешествия, чтобы высвободить свою последнюю кучу денег. Затем она и она пили, чтобы отпраздновать, когда приносили домой огромное количество, или устраивали конкурсы, чтобы узнать, кто мог бы собирать мандарины быстрее, прежде чем Нами стала более серьезно относиться к ограблению пиратов, чтобы расплатиться с Арлонгом. Она использовала это время, чтобы помочь ей сделать технику быстрого удара, чтобы отключить рыбаков, если это когда-нибудь случится.

"СТЕНД ЕЩЕ!" закричали последние два охотника за головами, когда они оба атаковали ее, в то время как женщина пыталась направить пистолет своими разбитыми руками. Она увернулась, что оба Нодзико сделали два быстрых удара по их шеям, разрывая их яремную вену, прежде чем они истекли кровью. Она спокойно подошла к женщине, которая бросила пистолет, прежде чем поставить на него ногу и пнуть ее без сознания другим.

"Фу. Рад, что все кончено." сказала она, прежде чем уйти.

() () () ()

Вернувшись в бар, Санджи и Усопп оба спали, а Нами искала вокруг их сокровища. Пока она искала, Луффи тоже проснулся, чтобы позаботиться о любых охотниках за головами на случай, если во время их битвы дела пойдут на юг для его друзей. Почувствовав, что большинство из них позаботились, он пошел отлить.

() () () ()

Ранее в бою Зоро испытывал свои новые мечи Юбашири и Китецу III. Юбашири был легок и проницателен, что ему нравится, в то время как Китэцу III убивал врагов против его воли.

"Сбей это с Китецу III. Ты острый, но ты режешь только тогда, когда я этого хочу. Понял?" он сказал, как жуткий пурпурный блеск был отдан от лезвия и через глаза Зоро. Он оглянулся и увидел, что на его пути больше нет охотников. «Похоже, что другие позаботились обо всем остальном. Это просто уходит», - сказал он, прежде чем быстро нырнуть, чтобы избежать удара по лестнице. "Это было близко!" - сказала она, когда мисс Понедельник надела ей на руку медные костяшки, прежде чем прижать Зоро к крыше. "Дерьмо!"

"Съешь это!" сказала она, когда она подняла кулак в воздух.

"БОЛЬШОЙ БРАТ!" кричали Джонни и Йосаку, когда они и другие перегруппировались, где все это началось.

"Сверхчеловеческий кулак!" - крикнула она, прежде чем ударить кулаком по черепу Зоро, разбив крышу в нескольких местах.

«Прошло некоторое время, пока… * кашлял * MAAH MAAAAH ~, но он, наконец, упал» Игарам сказал.

"Хорошо." Мистер 9 сказал. «Теперь мы можем сосредоточиться на этих пяти прямо здесь». Они смотрели на Джина, Джонни, Йосаку, Алвиду и Нодзико, которые оглянулись на них, готовых сражаться.

"ААААААААХХХХ!" закричала мисс понедельник. Все подняли глаза и увидели ее на коленях и по милости Зоро.

"Где вся эта сила, которой ты хвастался?" - спросил Зоро, крепче сжав ее череп, пока она не потеряла сознание.

"Фу. Не пугай нас так". Джонни сказал.

"Ладно." Сказал Зоро, глядя на них с усмешкой и облизывая кровь, стекающую по его голове. "Кто следующий?"

"Это невозможно!" Сказала Виви.

"Мисс понедельник!" крикнул мистер 9. "Она никогда не теряется в битве сил!"

«Кажется, мы сделали ошибку». - сказал Игарам и тоже посмотрел на Зоро. «Этот мечник должен быть капитаном».

«Действительно. Хотя странно думать, что морские пехотинцы дадут высокую награду такому слабому человеку, как этот раздутый ребенок». Сказала Виви.

«В любом случае, мы должны схватить его». Игарам сказал.

"Привет!" крикнул голос. "Вы забыли о нас?" Все смотрели, чтобы увидеть, как Джин, Джонни, Йосаку, Нодзико и Альвида ухмыляются им всем.

«Хммм.» Сказала Виви с усмешкой. «Не думай, что нас будет так же легко победить, как и всех остальных».

«Мы числовые агенты». Мистер 9 похвастался. «Мы на голову выше остальных дураков, которых вы убили. И чем меньше их число, тем выше их ранг и сила».

«Заткнись и борись уже». - сказала Джин, уставшая от того, что они слишком много говорят. Игарам выглядел раздраженным, поднося саксофон к губам.

"Осторожно!" Зоро кричал.

- крикнул Игарам, взорвав их. Все, кроме Альвиды, убежали от пуль, которые соскользнули с ее тела. «А?» сказал он в замешательстве.

"Хорошая попытка." Сказала Альвида, когда ее ковбойская шляпа затеняла глаза. «Но такие атаки не могут даже коснуться меня».

«Тч.» Игарам сказал. "Мы разберемся с тобой позже. После остальных!" он крикнул.

"Приходите, Кару!" Виви крикнула со свистом.

"Шарлатан!" Кару сказал издали.

"Я имел в виду, иди сюда!" крикнула она, прежде чем сесть на гигантскую утку. "После них!" сказала она, только чтобы ударить его за то, что он сел.

"Вы, ребята, серьезно относитесь к борьбе?" Спросил Зоро.

"Разве вы не должны следить за своим противником?" Г-н 9 спросил сверху его, прежде чем повернуть назад здание к нему. "Приготовься к моим КРОВЫМ БАТАШКАМ!" крикнул он, пытаясь ударить Зоро металлической битой. Тем не менее, его тон изменился, когда Зоро держал его на ногах только одним мечом.

"В том, что все?" он спросил.

"Я только начинаю!" крикнул он, прежде чем случайно спрыгнуть назад и покинуть здание. "АХХХХХХХ!" крикнул он, прежде чем упасть и врезаться в землю.

"Это было это?" он спросил.

"Есть еще кое-что." Сказала Виви, когда появилась на крыше здания и стояла на Кару.

"Эй, не забудь о нас, большой братан!" Джонни кричал, когда к нему присоединились все остальные.

"О, большая аудитория, а?" сказала она тщеславным голосом. «Неважно. Вот, - сказала она, начав танцевать с духами, выходящими из ее рук. «Мой парфюмерный танец». Все смотрят в скуке или растерянности, прежде чем встать на колени от запаха духов. «А теперь, Павлин Слэшер! Иди Кару!» крикнула она, крутя лезвие на веревочке на своем мизинце. Кару побежала к ним, затем мимо них. "Вы идете слишком далеко, Кару!" крикнула она, прежде чем они оба упали со здания.

"Они даже больше борются?" Джин спросил.

"Это было странно." - сказал Нодзико, прежде чем они все услышали звук рога, и выпрыгнул с пути атаки Игарама. Каждый прыгнул с крыши либо через дыру в крыше, либо прямо с крыши.

«Они ушли, но это не спасет их». он сказал.

«Этот рог только усугубляет ситуацию». Сказал Зоро, когда он и остальные прятались за тем же зданием.

"Есть идеи, большой братан?" Сказал Ёсаку.

Мистер 9 закричал, когда он выскочил из-под обломков и приземлился на них всех. "Мне было достаточно того, что вы, пираты, унижены!"

"Вы спрыгнули с себя." Зоро сказал скучающим тоном.

"Ешьте это! Гомеран подлый летучая мышь!" - закричал он, прежде чем направить кончик своей металлической летучей мыши к Зоро и обернуть одну руку в цепь. "Что ты собираешься делать сейчас?" спросил он с усмешкой.

"Ударь свою задницу." Сказал Зоро.

«Похоже, мы можем сесть за это». Альвида сказала с хмурым взглядом. Джонни и Йосаку посмотрели на нее, зная, что она все еще была на грани.

«Не пытайся ничего». - сказала Виви, держа нож у Луффи, которая мирно «спала». «Один шаг из тебя, и он умирает». Все они смотрели на него, когда она и мистер 9 смеялись.

"Этот идиот". - сказал Зоро, прежде чем заметил, что Луффи открыл глаза и улыбнулся, прежде чем снова закрыть его.

"Биг Бро! Проснись!" кричали Джонни и Йосаку в унисон. Луффи сел с полуоткрытыми глазами, оглядываясь вокруг, затем на Виви.

«Я бы не пошевелился на твоем месте». сказала она, держась за клинок. Луффи посмотрел на нее, затем на свою команду, прежде чем улыбка появилась на его лице.

"Сонный." сказал он, прежде чем перевернулся на Виви и начал храпеть.

она закричала, поскольку ее ноги были теперь под гигантским шаром по имени Луффи. "Отстань от меня, ты раздутый шут!" закричала она, когда пошла ударить его ножом.

«Железное тело». - прошептал Луффи, когда нож Виви сломался в ее руке. Кару просто глядела и гневно крякала. Все долго смотрели на сцену, прежде чем Джонни и Йосаку рассмеялись.

"Даже спит, большой брат Луффи выигрывает этот бой!" Джонни сказал, как слезы на его глазах. Ёсаку смеялся рядом с ним, в то время как остальные только терлись лбами. Тем не менее, никто из них не мог бороться с улыбками, которые появились на их лицах. Виви покраснела от этого унижения, прежде чем взглянуть на своих товарищей.

"Мистер 8! Мистер 9! Сделай что-нибудь!" крикнула она.

«После того, как мы позаботимся об этом фехтовальщике». - сказал Игарам, когда из его волос вышло несколько ружей. «Он тот, кого мы должны убить, прежде чем мы сможем атаковать остальных. Стрелковая группа готова!»

"Убей его, мистер 8!" Мистер 9 крикнул.

- закричал он, когда его пушки были открыты по Зоро.

"Больше оружия ?!" Зоро хмыкнул, потянув за цепь, бросив г-на 9 в путь от пуль. Затем он взмахнул им, словно разбивающий мяч, а затем отбросил его назад на г-на 8, в результате чего он врезался в него и закончил бой.

"Хороший выстрел большой братан." - сказал Йосаку, когда Зоро подошел и сел с ними.

"Было скучно." он сказал. «Они не могли устроить достойную борьбу. Тем не менее, вы, ребята, выглядите так, будто у вас была достойная доля боев». сказал он, глядя на кровоточащие тела Джонни и Йосаку и кровавую булаву Альвиды.

"ОТСТАНЬ ОТ МЕНЯ!" Крикнула Виви, теперь звучало немного отчаянно.

«Мы поможем вам». - сказала Нодзико, когда подошла к ней. «Но ты никуда не пойдешь». сказала она, прежде чем они услышали слабый гул на расстоянии. «Интересно, что это было?» она думала.

() () () ()

Две минуты спустя Мистер 8, Мистер 9, Мисс Понедельник и связанная Виви были окружены победившими Соломенными Шляпами, которые теперь задавались вопросом, что с ними делать.

"Ты проклял пиратов." - сказал Игарам, пытаясь встать. «Мы не будем ... так легко быть избиты».

"Перестань тявкать уже." Джин сказал. "Вы потеряли."

"Привет, Луффи." Зоро сказал своему капитану, который все еще притворялся, что спит. "Что нам с ними делать?"

"Почему ты меня спрашиваешь?" сказал он, когда сел. «Вы, ребята, были теми, кто победил их».

"Вы не спали?" Спросил Джонни.

"Почему ты не дрался?" Сказал Ёсаку.

"И все удовольствие от вас, ребята?" - усмехнулся Луффи, прежде чем заметил мрачное выражение лица Альвиды. "Ты в порядке?" он спросил. Она просто посмотрела на него, прежде чем оглянуться на землю.

"Я в порядке." она бормотала. Луффи просто растерянно посмотрел на нее, но не спросил почему, когда заметил, что Джонни и Йосаку машут руками и качают головами, явно приказывая ему бросить тему.

«Ну, разве это не грустное зрелище». кто-то сказал. Все подняли глаза и увидели мужчину в коричневом плаще с пятеркой, солнечных очках и волосах в дредах.

"Kyahahaha." смеялась женщина рядом с ним. У нее были светлые волосы, белые каблуки, зонтик, желтая шляпа, покрывающая ее волосы, и зеленые глаза.

"Кто вы двое?" - спросила Нодзико, но получила ответ от кого-то другого.

"Мистер 5. Мисс День Святого Валентина." Игарам прохрипел. "Почему ты здесь?"

"Это потрясающе." Мистер 9 сказал. «Если вы двое здесь, у этих пиратов не будет шансов».

"В самом деле." Сказала Виви. «Помогите нам показать им, почему глупо возиться с барочными работами».

«Прекрати шутки». Мистер 5 сказал.

"Ты действительно думаешь, что мы проделали весь путь до Гранд Лайн, чтобы держать тебя за руку?" Мисс Валентина сказал.

«Если ты не здесь, чтобы помочь, то почему ты здесь?» Спросил Игарам.

«Просто. Босс отправил нас сюда с заданием». Мистер 5 сказал. «Он сказал:« Кто-то узнал мой секрет ». И вы все знаете, что это противоречит кодексу нашей организации - знать что-либо о ком-то еще в «Барочных работах». Я не знаю и мне наплевать на секрет, который есть у нашего босса ».

«Поэтому мы решили провести расследование, и вы никогда не догадаетесь, на что мы опирались». Мисс День Святого Валентина сказала с улыбкой. Все они слушали, а Нами слушала из тени.

«Мы узнали, что два из числа агентов Барочных Работ - шпионы из далекого королевства».

«Он знает!» - подумал Игарам, когда г-н 9 заявил, что его корона - хобби. Затем он вскочил и начал стрелять в них двоих. «ИГАРАППАППА!» - крикнул он. ДЫШИТЕ, ВЫ НЕ ВРЕДИТЕ ПРИНЦЕССЕ! "

«Игарам, капитан королевской гвардии Алабасты». Мистер 5 сказал, когда дым рассеялся, держа в руках фотографию Виви. «И Виви Нефертари, принцесса Королевского королевства Алабаста. По приказу мистера О, вы оба должны умереть».

http://tl.rulate.ru/book/22704/755386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь