Готовый перевод Xian Ni / Renegade Immortal / Противостояние святого: Глава 1580

1580. Во сне

Девушка была одета в платье бирюзового цвета. На её теле оно смотрелось очень изысканно и элегантно. В руках у неё был зонт, который, казалось, был старинной вещью. Стержень зонта был выполнен в старинном стиле, а обтягивающая его ткань была похожа на один большой лист дерева. По этой ткани точно так же, как и по листу, расползались тоненькие прожилки. Сделанный таким образом зонт выглядел очень оригинально.

На белом лице девушки играл румянец. Она была молода и красива. Но сейчас из-за того, что девушка нахмурила брови и пристально уставилась на Ван Линя своими огромными глазами, она выглядела ещё более очаровательно. Перед её красотой не смог бы устоять ни один человек.

Девушку и Ван Линя разделяла завеса дождя. Капли дождя падали на поверхность реки, отчего во все стороны разлеталось ещё больше брызг. Одновременно с этим по воде расходилась рябь, и в расплывчатой картине реки виднелось отражение неба и тёмной горы, находящейся где-то вдали. Ван Линю казалось, что в это мгновение всё слилось в одну живописную картину, отражающуюся в воде, и вокруг больше не было мрачно.

Ван Линь смотрел на девушку и на окружающую её обстановку и вдруг покраснел.

Это был первый раз, когда Ван Линь покинул горную деревню. Он никогда ещё не встречал настолько красивой девушки. По сравнению с его друзьями в деревне, это девушка было словно богиня перед обычными смертными.

Поначалу девушка была не в настроении, но увидев уставившегося на неё и покрасневшего Ван Линя, она поневоле рассмеялась. Казалось, её настроение было таким же изменчивым, как и эта погода!

«Что, любитель книг, ещё не насмотрелся?» - девушка рассмеялась. Её смех был сравним со звоном колокольчика, который, прорываясь сквозь завесу дождя, донёсся до ушей Ван Линя.

Ван Линь со своим начитанным видом покраснел ещё больше. Даже его уши покраснели! Он тут же убрал зонт в сторону и, сложив перед собой руки, поклонился девушке.

«Как не подобающе со стороны младшего. Прошу прощения и надеюсь, что девушка не воспримет мой опрометчивый поступок близко к сердцу».

Глядя на растерянный вид Ван Линя, девушка рассмеялась ещё больше. Она только хотела что-то ответить, как из лодки с откидным навесом послышался нежный голос.

«Младшая сестра!»

Вслед за голосом, чья-то белая рука отдёрнула уголок шторки, свисающей с бамбукового навеса лодки. Перед Ван Линем предстал облик неописуемо красивой девушки. В тот самый миг, когда он её увидел, ему показалось, будто всё вокруг замерло: дождь перестал лить, и бесчисленное количество капелек застыли в воздухе. Сквозь эти капли Ван Линь мог видеть лишь лицо девушки в лодке.

Она была одета в платье пурпурного цвета, а её глаза были подобны жемчужинам. Девушка сошла с лодки, и, в сравнении с её красотой, всё вокруг мгновенно потускнело. Казалось, будто с её появлением этот мир утратил всё своё великолепие. Ван Линь больше не видел тёмных туч или речного пути с лодкой на её берегу – он видел лишь эту девушку.

Девушка была прекрасна, но под её очарованием скрывалась тоска. Печаль, видневшаяся на её лице, была смешана с усталостью. Казалось, что девушку что-то тревожило, будто она сожалела о чём-то. Тем, кто замечал грусть на её лице, передавалось это внутреннее волнение.

С упрёком в глазах она посмотрела на девушку в бирюзовом платье.

Всё ещё смеясь, девушка потянула старшую сестру за рукав и указала на промокшего Ван Линя, стоящего на берегу, а затем заговорила своим нежным голосом, который был словно песня жаворонка.

«Сестра, этот человек вёл себя возмутительно. Мало того, что его слова были оскорбительными, так он ещё и глазел на меня. Да и выглядит он как-то глупо. Хотя всё это довольно забавно!»

Девушка в пурпурном платье улыбнулась. Она посмотрела на Ван Линя, который стоял где-то вдали и укрывался от проливного дождя под листьями деревьев. Она смотрела на него какое-то время, и в её глазах показалась растерянность.

«У меня такое чувство… Что я где-то его видела…»

Сейчас на Ван Линя смотрели обе девушки сразу, а потому он начал краснеть ещё сильнее. Он прокашлялся и, повернувшись к сошедшей с лодки девушке, поклонился ей. Ван Линь не знал, что сказать. Его сердце бешено колотилось. Тогда он обернулся и посмотрел на чёрную гору и нависшими над ней чёрными тучами, таким образом пытаясь скрыть своё волнение.

«Ван Линь, ах, Ван Линь! Зачем было читать столько книг, если при первой же встрече с двумя красивыми девушками ты теряешь дар речи… Всё же лучше подождать, пока дождь перестанет лить, и потом продолжить путь», - Ван Линь сделал глубокий вдох. Постепенно его сердцебиение вернулось к норме.

«Молодой господин, дождь не скоро закончится. Боюсь, он будет лить всю ночь. Я думаю, наша встреча была неслучайна, вам стоит укрыться от дождя в нашей лодке. На следующем причале мы остановимся на ночлег в одном из постоялых дворов», - тихо сказала девушка в пурпурном платье Ван Линю. Её голос был спокойным, но её взгляд метался по сторонам.

«Это…» - Ван Линь колебался. Он поднял голову и увидел над собой лишь полностью покрытое чёрными тучами небо. Дождь точно не собирался перестать лить в скором времени. Вероятнее всего он и правда будет лить всю ночь напролёт.

«Мы предложили тебе сесть в нашу лодку лишь с добрыми намерениями, а у тебя такое выражение лица, будто мы собираемся тебя съесть!» - молодая девушка в бирюзовом платье уставилась на растерянного Ван Линя.

«Младшая сестра!» - сказала девушка в пурпурном платье, взглянув на неё с упрёком.

Ван Линь вдруг рассмеялся. Повесив себе на спину плетенную бамбуковою корзину с книгами, он вышел под дождь и пошёл к берегу, опираясь на трость зонта.

Земля смешалась с дождевой водой, а потому сейчас повсюду была лишь грязь, которая тут же прилипала к подошве Ван Линя. Подол его одежды мгновенно стал грязным. Возможно, из-за того, что поверхность земли была мокрой и скользкой, а возможно, из-за того, что берег шёл под уклоном, но, как только Ван Линь ступил на берег, он вдруг поскользнулся и, закричав от неожиданности, начал падать прямо в грязь.

Но вдруг он почувствовал ароматный запах: девушка в пурпурном платье мгновенно оказалась возле него и подхватила своими тоненькими ручками. Поддерживая Ван Линя, она слегка вспарила над землёй и, словно передвигаясь по какой-то удивительной дуге, перетащила Ван Линя прямо в лодку с бамбуковым навесом.

«Премного благодарен», - залившись румянцем, сказал Ван Линь девушке, при этом кланяясь ей.

«Не стоит благодарить. Пожалуйста, садитесь», - сказав это, девушка отпустила руки и, больше не придерживая Ван Линя, улыбнувшись, села сбоку. Девушка в бирюзовом платье собрала свой зонт и села рядом со своей сестрой, продолжая пристально смотреть на Ван Линя.

Сердце Ван Линя снова бешено заколотилось. Ещё никогда в жизни он не испытывал такое сильное волнение. Сняв со спины плетённую, полную книг, бамбуковую корзину, он неуклюже сел напротив двух девушек. Весь его лоб покрылся потом.

«Молодому господину не стоит так волноваться», - глядя на растерянный вид Ван Линя, старшая сестра невольно улыбнулась. Взяв в правую руку свечу, она зажгла её.

Вся лодка внутри тут же озарилась тёплым светом, который осветил обеих сестёр и Ван Линя.

Чем дольше младшая сестра смотрела на Ван Линя, тем больше её занимала сложившаяся ситуация. Она кокетливо смеялась, отчего Ван Линю становилось ещё более неловко.

«Младший Ван Линь приветствует двух девушек. Младший очень благодарен за то, что вы позволили ему укрыться от дождя в вашей лодке», - сказав это, Ван Линь сделал глубокий вдох и, сложив перед собой руки, поклонился двум сёстрам.

По реке спокойно плыла лодка, дождь продолжал лить, и все трое сидели под навесом. На них не попадал дождь, однако они слышали звуки, порождаемые каплями дождя, отбивающих крышу лодки и поверхность реки. Объединившись, все эти звуки звучали словно одна прекрасная мелодия весеннего дождя.

Помимо этого начинало темнеть. Лодка была скрыта под завесой дождя, отчего издали её практически не было видно. Она была словно в тумане, и единственное, что было видно – это слабый жёлтый огонёк, распространяющийся изнутри. В такую холодную дождливую погоду этот свет порождал в душе какое-то необъяснимое тёплое чувство.

«Вань Линь… Почему мне всё время кажется, будто я уже где-то его встречала… Даже его имя кажется мне знакомым…» - подумала про себя девушка в пурпурном платье, услышав имя юноши. Она смотрела на Ван Линя, и на её лице виднелось замешательство.

«А? Тебя зовут Ван Линь? Такое ощущение, что я где-то уже слышала это имя…» - услышав имя юноши, девушка в бирюзовом платье внимательно на него посмотрела и задумалась.

«Странно… Нет, я нигде тебя не видела и не слышала о тебе…» - поразмыслив какое-то время, сказала младшая сестра. Она покачала головой в знак отрицания и засмеялась, смотря на Ван Линя.

«Меня зовут Сюй Фэй. А она моя старшая сестра от учителя Чжоу. Что же касается её имени, тебе стоит самому спросить её» - сказав это, Сюй Фэй мило подмигнула.

«Меня зовут Чжоу Ру», - тихо произнесло девушка в пурпурном платье. На её лице по-прежнему виднелось замешательство, особенно после того, как Сюй Фэй имя юноши тоже показалось знакомым.

Время постепенно проходило. Вокруг стемнело, и на небе появилась луна. На одно мгновение, прорываясь сквозь тучи, её свет озарил тёмную ночь, но в следующее же мгновение луна была снова скрыта за серыми облаками.

С каждой минутой дождь лил всё сильнее и сильнее, и повсюду слышался лишь шум воды. Лодку заполняли потоки холодного влажного воздуха, отчего огонь свечи постоянно мерцал.

В какое-то мгновение Ван Линя пробрал холод. Однако, посмотрев на сестёр, он заметил, что выражения их лиц ничуточку не изменились, будто они совсем не чувствовали этого холода. Снаружи лил сильный проливной дождь, но сквозь щель шторки, свисающей с навеса, виднелась лишь кромешная тьма.

Ван Линь смотрел в неё и смотрел, и его вдруг окутало какое-то необъяснимое чувство.

Они плыли по тихой реке в беспросветной ночи, и ему казалось, будто во всём мире была лишь эта лодка, внутри которой он сидел с двумя девушками невиданной красоты. Ван Линю показалось, будто это не могло быть правдой.

«Они назвали себя сёстрами-ученицами учителя Чжоу. Старшая из них, словно взлетев в воздух, перетащила меня в лодку. Они наверняка из школы боевых искусств, где люди владеют уникальными техниками», - пробормотал себе под нос Ван Линь, проваливаясь в сон. Он очень замёрз и устал. Его глаза начали медленно закрываться. В конце концов он не выдержал и уснул, опираясь о стенку лодки.

«Но мы не из школы боевых искусств. Ты начитался кучи книг. Как забавно! На самом деле мы культиваторы, мы Бессмертные…» - Ван Линь проваливался в сон, но в последний миг до него донеслись эти слова, которые, казалось, были произнесены где-то очень-очень далеко.

Ему даже показалось, что кто-то сказал «секта Хэн Юэ»…

«Опять этот сон…», - пробормотал Ван Линь и окончательно заснул.

Лодка легонько покачивалась, внутри неё мерцал огонь. Девушка в бирюзовом платье в недоумении посмотрела на свою сестру.

«Старшая сестра, он простой смертный. Зачем ты использовала против него технику, которая заставила его уснуть?»

Девушка в пурпурном платье смотрела на спящего Ван Линя. Через какое-то время она ответила тихим голосом: «Я точно встречала этого человека! Вот только совсем не могу вспомнить где. Да и ты сказала, что тебе знакомо его имя».

«Ван Линь… Ван Линь…» - девушка в бирюзовом платье сморщила брови, и на её лице, как и на лице сестры, показалась растерянность.

Через какое-то время старшая сестра покачала головой и сказала: «Ладно, не будем об этом думать. Наверное, я встречала его в прошлой жизни…»

«В прошлой жизни?!» - младшая сестра тут же рассмеялась. Она встала и посмотрела в кромешную тьму, проглядывающую сквозь щель свисающей с навеса шторки.

«Старшая сестра, время почти настало. Нам нужно присоединиться к Ван Чжо и остальным. В этот раз глава секты почувствовал золотое свечение на востоке. Возможно, в том месте появилось какое-то сокровище. Скорее всего на его поиски отправится множество школ. Нам нужно поторопиться! Даже если с нашим уровнем культивации нам не удастся присоединиться к остальным, всё равно будет не плохо всё разузнать!»

http://tl.rulate.ru/book/22/413122

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Напомните кто такая Сюй Фэй?
Развернуть
#
может это его старшая сестра из секты хэн юэ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь