Готовый перевод The Grandmaster Strategist / Великий стратег: Глава 10.2

Замолчав на некоторое время, женщина сказала: “Хотя он мертв, есть один вопрос, который вы должны знать. Его первоначальное имя было Ся Куан.”

Ли Ханью пробормотала это имя про себя несколько раз, озадаченный взгляд в ее глазах превратился в страх. Ее цвет лица становился серым, она спросила: "Госпожа, так он все еще жив? Разве вы не обещали мне, что не будет никаких проблем?”

Женщина строго спросила: "Вы упрекаете меня?”

Протрезвев, Ли Ханью поспешно поклонилась и извинилась “ Я не смею. Я на мгновение забылась. Госпожа, пожалуйста, простите меня.”

Женщина слегка вздохнула и рассказала такую историю. "Дитя, в тот день Принцесса Цзинцзяна -Консорт попросила меня найти местонахождение любимой дочери, которая родилась у нее и принца Цзинцзяна. В год, когда принцесса-супруга родила, предательская армия вторглась в наши границы, в результате чего принцесса-супруга потеряла свою дочь, это разбило ей сердце. К сожалению, после расследования, я обнаружила, что ребенок давно умер в хаосе войны. Изначально я планировала оставить это дело. Однако в тот день Хуэйцю прошла через ваш дом. Видя ваши выдающиеся способности, я не могла допустить, чтобы они были оставлены среди простого народа, и таким образом взяла вас в секту Фэнъи. В то время у меня не было намерения, чтобы вы притворялись принцессой Цзинцзяна. Поэтому мы убили ваших свекров только для того, чтобы помешать им повсюду заявлять об этом. Ведь вы уже их невестка. Удивительно, но как только я увидела вас, я обнаружила, что вы похожи на принцессу Цзинцзяна - Консорт. Только тогда я решила заменить мертвую принцессу вами. Изначально я верила только в то, что это семейное прошлое принесет вам пользу, и, конечно же, оно стало чрезвычайно полезным.

Однако в то время, когда я отправила подчиненных полностью ликвидировать все ваши прежние связи, что-то произошло. После того, как ваш муж вернулся в секту Конгтонг, он сообщил об этом своему мастеру и старейшинам секты. Хотя у него не было доказательств, что этот поступок был совершен сектой Фэнъи, однако, уже было такое подозрение. Если ваш муж в конечном итоге был убит, то, скорее всего, следы этого были оставлены. Поэтому, хотя я и согласилась на вашу просьбу, я не смогла сделать так, как вы просили. Сначала я намеревалась заставить его умереть неестественной смертью после того, как он покинет секту Конгтонг. Тем не менее, он был быстро изгнан из секты. Исходя из этого, я полагала, что секта Конгтонг не имела никаких намерений стать врагами секты Фэнъи из-за этого вопроса. В результате я еще больше не желала, чтобы его убили. В противном случае, хотя это и не имело значения, если его скромная жизнь была бы заглушена, это доказало бы безвозвратно, что секта Фэнъи убила невинных, чтобы заставить их замолчать.

Позже, люди, которых я отправила следить за Ся Цюанем, сообщили, что этот человек не хотел далее развиваться, и он не представлял никакой опасности. Видя, что вы уже являетесь членом Императорского клана, как он сможет встретиться с вами снова? Поэтому я больше не обращала на него внимания. Кто бы мог подумать, что вы встретитесь в резиденции наследного принца?”

Думая о другом, Ли Ханью спросила: "Госпожа, скажите, он узнал меня?”

Женщина улыбнулась и ответила :" независимо от того, узнал он вас или нет, в настоящее время он уже умер от рук Лэн Чуаня, а его труп кремировали. Чего вы боитесь? Однако неясно, раскрыл ли он свое открытие кому-либо еще. Вы не знаете, был ли он с кем-нибудь близок?”

Подумав, Ли Ханью ответила: " Есть только два человека, которые могут знать. Одна из них - служанка кронпринцессы, Сю Чунь. Другой - его старший ученик, брат Чжан Цзиньсюнь.”

Женщина усмехнулась. "Тогда мне не нужно объяснять, что нужно сделать, верно?”

Поколебавшись, Ли Ханью ответила: “Чжан Цзиньсюнь все еще ученик мастера секты Конгтонг. Вполне вероятно, что его нельзя убить.”

- Мы пока оставим его в живых, - подумала женщина. -"я ожидаю, что секта Конгтонг не посмеет усложнить ситуацию. Нам нужно только внимательно следить за ним. Ему нельзя позволять распространять эту информацию. Ваша личность уже имеет первостепенное значение и абсолютно не может быть передана кому-либо.”

В ярости сквозь стиснутые зубы Ли Ханью процедила “ не волнуйтесь, госпожа. Этот вопрос касается моей чести и моего позора. Я не позволю никому разрушить мою тяжелую работу.”

"Хорошо, вы можете идти", - ответила женщина небрежно. "Лу Цзинчжун прибыл. Позвольте мне встретиться с этим младшим наставником.”

Как она отошла от монастыря облаков, Ли Ханью увидела Лу Цзинчжуня, идущего с Вэнь Цзыянь. Стиснув зубы, Ли Ханью повернулась и села на лошадь, скача обратно в Чанъань. У нее была только одна мысль - она абсолютно не позволит этому человеку разрушить ее работу. Под туманным восходом Луны, это было почти также, как если бы она вернулась в свое детство. Она, очевидно, была от природы красива и невероятно умна, но все же не осмелилась раскрыть это. Это было потому, что она часто слышала, как ее тесть утверждал, что бездарная женщина - добродетельная женщина. Если бы Ся Квань не помог ей скрываться, то, скорее всего, у нее никогда не было бы возможности получить образование в течение нескольких лет. Поскольку она была женщиной, школьный учитель не обучал ее классике и истории. Научив ее читать, учитель оставил ей читать свою коллекцию книг. Только из-за ее сообразительности и харизмы, Ся Квань любил ее. Но чем больше она читала, тем больше тосковала по внешнему миру. Когда она читала стихи о знаменитых живописных местах, ей хотелось, чтобы она могла уйти, чтобы увидеть трогательные пейзажи, отличные от отдаленной деревни. Когда она читала стихи, описывающие славу, великолепие, богатство и положение, она хотела попробовать вкус этой жизни. Чем больше она читала, тем больше ненавидела свое нынешнее положение. Тем не менее, она знала, что как простая женщина, она не могла покинуть это место. Не в силах защитить себя, она станет лишь служанкой или проституткой. Поэтому, с ее сердцем, полностью заполненным обидами, она вышла замуж за Ся Куана, этого терпимого и послушного, но не вдохновляющего юношу.

Но внезапно ей представилась возможность. Эти женщины, вооруженные мечами, каждая из которых сияла здоровьем и энергией, появились в ее деревне. У них была совсем другая жизнь. Поэтому Ли Ханью решила уйти с ними любой ценой. Хотя она не знала, каким будет результат, она не желала отказываться от этой единственной возможности. Очень быстро эти женщины обратили на нее внимание. С удивлением, одна из них воскликнула: “Такой талант! Как можно позволить ему пропадать в этом отдаленном месте?" После этого, они были полны решимости забрать ее силой. Тем не менее, ее свекры, естественно, этого не желали. Эти женщины не думали дважды. Оставив немного денег, они забрали ее. По дороге, когда Ли Ханью услышала, как они говорят: "будущие проблемы уже устранены", она поняла, что это значит. Тем не менее, она не была ни капли сочувствующей. Все, кто препятствовал ее счастью, заслуживали смерти. Впоследствии ее жизнь стала похожа на сон. Она стала первой ученицей мастера секты Фэнъи и дочерью принца Цзинцзяна. Она использовала каждую минуту, чтобы обогатиться. Она абсолютно не позволит себе потерять такую жизнь. Наконец, она стала прекрасным Фениксом. Это была компенсация, которую она заслуживала, и она абсолютно не могла позволить никому разрушить ее.

Ли Ханью не поехала через главный вход. Вместо этого, она полностью разогнала свою лошадь и перепрыгнула через ограду во внутреннюю резиденцию. Кронпринцесса, Леди Цуй, была в молитвенной комнате, скандируя сутры и молясь, в то время как ее служанка, как и ожидалось, ждала снаружи. Видя, что никого нет, Ли Ханью продвинулась вперед и слегка запечатала акупунктурные точки Сю Чунь, прежде чем привести ее в отдаленное место в саду. Освободив акупунктурные точки, Ли Ханью холодно спросила: “ Ся Цзинь упоминал что-нибудь о нас с ним?”

Сю Чунь, лицо которой было серым, закричала: " Я не понимаю, что говорит принцесса.”

Ли Ханью бессердечно нажимала на акупунктурные точки: " он когда-нибудь говорил обо мне?”

Покачав головой, взгляд подозрения мелькнул в глазах Сю Чунь. Чувствуя себя немного успокоенной, Ли Ханью погладила ручку меча и заявила: “Ся Цзинь уже мертв. Так как он был твоим любовником, то ты должна пожертвовать собой ради любви и умереть вместе с ним.”

Паника появилась на лице Сю Чунь, она неоднократно кланялась и умоляла, “Принцесса, пощадите меня ... принцесса, пощадите мою жизнь.”

Ли Ханью грубо заявила: “что? Ты не хочешь умереть вместе с ним? Похоже, ты непостоянная женщина.”

Плача, Сю Чунь всхлипнула: " Принцесса, пощадите мою жизнь ... я беременна и не смею прощаться с жизнью. Если принцесса полна решимости, чтобы я умерла, то принцесса, пожалуйста, позвольте мне родить перед смертью. Это плоть и кровь Цзиня. Из поколения в поколение в его семье рождался только один мальчик. Принцесса, пожалуйста, позвольте Сю Чунь остаться в живых на несколько дней. Если повезет, я смогу родить мальчика, и даже если Сю Чунь умрет, она умерет спокойно.”

Рука Ли Ханью дрожала, когда она вдруг вспомнила нежные слова, сказанные ей свекровью в день ее свадьбы с Ся Цюанем: " дитя, семья Ся имела только одного потомка в течение нескольких поколений. Теперь все зависит от вас."Ли Ханью смягчилась. Как только она собиралась отпустить руку служанки, она вдруг вспомнила все трудности, которые она испытала, чтобы достичь своей нынешней славы. Для того, чтобы изучать этикет, она практиковалась день и ночь, пока не достигла точки, где ее осанка никогда не менялась независимо от обстоятельств. Кроме того, она обучалась боевым искусствам и в течение десяти лет изучала классику и историю, чтобы стать нынешней принцессой Цзинцзяна. Хотя эта женщина ничего не знала, после сегодняшнего допроса Ли Ханью она обнаружила некоторые подозрительные доказательства. Думая об этом, Ли Ханью сковала свое сердце и безжалостно запечатала акупунктурную точку смерти Сю Чунь. Сю Чунь плакала и просила о милости, и была совершенно не готова умереть. Она умерла, беззвучно. Страдания и ужас на ее лице все еще отчетливо были видны.

Шагнув вперед, Ли Ханью подняла Сю Чунь. Она уже давно узнала расположение покоев этой женщины, узнала, когда наблюдала за наследной принцессой. Ли Ханью принесла Сю Чунь в ее комнату, замаскировав смерть под самоубийство через повешение. Однако Ли Ханью не смела смотреть на пепельное лицо этой женщины, быстро повернулась и ушла. В ее уме, Ли Ханью считала, что Чжан Цзиньсюнь, еще один, кто мог знать ее настоящую личность. Она абсолютно не могла позволить ему рассказать кому-либо еще эту информацию. Хотя она не могла убить его сейчас, она также не могла позволить ему передать эту информацию кому-либо. Придумала! После обвинения Ся Цзиня в соблазнении наследного принца, как старший ученик Ся Цзиня и брат его секты, Чжан Цзиньсюнь также будет подозрительным. Таким образом, было бы просто доставить его в резиденцию. Думая об этом, радостное выражение появилось на лице Ли Ханью.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/2189/396705

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь