Готовый перевод Смутное Время / Смутное Время: Глава 4

Ластгард. Бывшая столица Королевста Арахейм,а ныне главный форпост всего севера,возвышался на равнине. Вокруг крепких каменных стен,в небольшом отдалении,раскинулся густой хвойный лес, укрытый белым полотном снега. В далеке виднелся гордый хребет Белых Гор,высокими стенами защищающий от угрозы с материка.

Ластгард ныне находился под юрисдикцией Нифельхейма. Все королевства Севера объединились под знаменем императорской семьи, признав важность и силу ее крови, и теперь, уже как вассалы,выполняли поручения императора.

В городе,даже глубокой ночью, кипела жизнь. Жар кузниц и стук молотков не прекращался ни на минуту,а в тавернах бочками лилось пиво. В эту ночь было особенно шумно в подобных заведениях. Буря усиливалась, и прохожие, вечно скитающиеся по каменным переулкам, спрятались в более укромные места. Даже стражники на стенах решили бросить свою работу и укрылись в казармах и сторожевых башнях.

Но не смотря на погоду, три всадника, укутанных в черных, как смола, плащах и на вороньих скакунах, галопом мчались сквозь темные улицы Ластгарда.

- Биарми - самое южное поселение Ластгарда, госпожа. На конях два часа езды,в такую погоду гораздо дольше. Вы уверены, что нам стоит отправляться сейчас? - мужчина,чье лицо плотно закрывала безликая серебренная маска, громко кричал,пытаясь перекричать завывания ветра.

- У меня плохое предчувствие. Если то, что говорил наш шпион - правда,то этот ребенок должен быть с нами любой ценой иначе не сыскать мне головы. - в ответ закричала женщина,маска которой была схожа с ее спутниками, - мы должны спешить.

Ускорившись, всадники мигом промчались сквозь южные врата города

***

- Первый и второй патруль так и не вернулись?

- Да,старейшина. Нам послать кого-нибудь...

- Нет! Собери всех женщин,детей и стариков у меня в доме.

- Понял. Неужели то существо действительно с Астгарда? - несколько вооруженных человек находились в комнате Мэда и с нескрытым беспокойством поглядывали на старейшину.

- Я не могу этого знать наверняка, Тичь. А теперь идите. Останетесь в моем доме с остальными,кто-то должен же их охранять.

Тень облегчения проскользнула на молодых лицах юношей. Кивнув, все трое вышли, оставив Гарда и Мэда наедине.

- Молокососы. - хмыкнул Гард.

- Никому не хочется умирать в столь юном возрасте, - старейшина глубоко вздохнул и бросил взгляд на бушующую бурю за окном.

- Я с самого начала говорил, что девку стоит выбросить. А теперь что? Пропало одиннадцать мужчин,одиннадцать сильных мужчин - те,кто кормит эту деревню. Неизвестно,сколько еще пропадет и это все только ради этой...

- У нее сильный дар и ты это знаешь,Гард.

Оба мужчины замолчали. Оба понимали,сделанного - не вернешь. Незачем теперь плакаться,нужно взять ситуацию под контроль.

- Тебе стоит остаться с остальными,старик. Ты слишком стар для войны. - Гард криво улыбнулся и похлопал старейшину по плечу.

Мэд искренне рассмеялся.

- Мои старые кости еще отслужат свое - подмигнул старик и, опершись на свой посох, вместе с Гардом вышел из комнаты.

***

Несколько человек находились на деревянное вышке. Они внимательно вглядывались в темноту,пытаясь увидеть хоть малейшие движение.

- Смотри в оба,мальчик. Я спущусь и принесу нам по чашке горячего супа, а не то замерзнем на смерть.

Окликнул один из дозорных паренька, возрастом не более 16 лет.

- Да,дядя Аартлан! - запал парня был на высоте,но и в тоже время серьезное лицо придавало ему мужественности.

- Я быстро. - улыбнувшись, охотник слез по деревянной лестнице, - " Он сильный. Надеюсь, с его отцом все в порядке" - кивнувши нескольким человек, греющимися у костра близ ворот, вошел в небольшой домик.

Ему предстал вид маленькой комнаты,в центре которой полыхал огонь,а над ним возвышался большой котелок,наполненный ароматным супом. Вокруг огня,попивая горячую похлебку,собралось с дюжину охотников - замена дозорных на вышке.

- Тая, две чашки супа! - Аартлан окликнул женщину средних лет с короткими черными волосами.

- Да,конечно, проходи скорее, - с ярым энтузиазмом ответила та и быстрым, мастерским движением руки насыпала горячей жидкости в две деревянные чаши,стоящие рядом.

- Аартлан! Как обстановка? Никто так и не появился?

- К сожалению, пока тихо...

- Черт..Что же случилось с мужиками-то,они должны были вернуться уже...

- Скорей всего уже никто не вернется, - в комнату,впуская за собой вьюгу, вошел Мэд с Гардом, - на северных воротах тихо,вот пришли вас проведать.

- Старейшина!

- Старик, неужто правда то, что люд говорит? Тварь с Астгарда пробралась сквозь Белые Горы?

Их тут же осыпали вопросами, на который дать ответ,увы, не мог никто. Страх среди людей усиливался и вскоре тишина окутала тесную комнатушку. Вдруг, за дверью послышался шум и в дом радостно вбежал мальчишка с башни:

- Они вернулись!

Напряжение как рукой сняло. Подорвавшись, каждый охотник,в том числе и Аартлан,который стыдливо извинился перед мальчиком за отсутствие,выскочили на улицу.

Трое мужчин,которые ранее стояли у костра, уже открывали ворота.

- Слава Богам! Они живы.. - воскликнула женщина.

Все с облегчением вздохнули.

Мальчик,чье волнение было выше остальных,не сдержался и бросился на встречу открывающимся воротам.

- Здесь не все...Всего восемь.

- Значит, остальные...

Радость быстро сменилась печалью.

http://tl.rulate.ru/book/2107/58126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь