Готовый перевод Из Архимага в Рунного Мага / Из Архимага в Рунного Мага: Глава 99. Изничтожение.

Глава 99. Изничтожение.


Подойдя к высокому забору поместья Шуэй, я, по старой памяти, сразу решил разрушить барьер, окружавший обитель благородной семьи. Стоило моей левой руки коснуться поверхности энергетической сферы, как она быстро исчезла. Надавив левой рукой чуть посильнее, мне с легкостью удалось выбить ворота. Недолго думая, я неспешно вошел на территорию Шуэй. С вытянутой правой руки сорвалось несколько энергетических спиралей. Попадая по высоким домам, спирали заставляли постройки рушиться, создав настоящий хаос. Во всей этой неразберихе слышались крики и плач, повсюду распространился запах свежей крови и испражнений.

— Кто посмел?! — наконец, после недолгого ожидания, снаружи появилось несколько человек.

Судя по их слабой ауре — обычные рунные маги. Но сейчас, когда два «зародыша» продолжают грызть мою рунную энергию и плоть, меня совершенно не волновала их сила. Только приметив трех магов, я сразу же рванул в их сторону. Не успели они издать и звука, как тела обратились скромными лужицами крови. Видевшие это люди, что повыбегали наружу из разрушающихся зданий, застыли на месте в ужасе. С таким выражением лица они пошли на корм «плоти», поглотившего их вместе с изумрудной вспышкой.

— Что здесь происходит?! Кто ты такой?! — вместе с появившимся за спиной владельцем голоса, меня что-то легонько кольнуло в спину.

Не мешкая, я махнул правой рукой, в попытке выгнать надоеду из-за спины. Но, как оказалось, этот рунный маг оказался не способен увернуться от моего взмаха. Его тело уже начало маневр уклонения, как в последний момент моя рука его настигла. Отлетев на добрую сотню метров, маг приземлился около ворот, знатно погнув их. Его челюсть вывалилась где-то по дороге, глаза в буквальном смысле вылезли из орбит, а голова была повернута градусов на триста. Он умер еще в момент удара. Толку от его тела теперь никакого. А ведь «зародыши» продолжают питаться мной. Этого явно недостаточно.

Подняв свои руки на уровень головы, я начал усиливать потоки ветра. С каждой секундой порывы становились все быстрее и быстрее, уничтожая фасады уцелевших домов. Минуту спустя, все ненужные обломки унесло далеко в даль. Кое-где постройкам удалось уцелеть. Причина тому могла быть только одна. Используя броню слияния для увеличения скорости, я вскоре промчался по всем местам, где, по моему мнению, находились рунные маги, из-за которых часть зданий и обломком «не сдуло». Пройдет еще пара минут, прежде чем мое размытое изображение, достигаемое от большой скорости брони слияния, вновь станет нормальным. Все те дорогие и модные одежды, любезно предоставленные семьей Хань, оказались залиты кровью. Залиты кровью так же, как и все поместью Шуэй. 

Удовлетворенно зашагав в направлении выхода, я заметил трясущегося от страха паренька — моего проводника. Весь его вид говорил о том, что с подобными мне они никогда не встречались. Усмехнувшись, я небрежно направил свою руку в сторону бывшего места обитания семьи Шуэй, как всего через мгновение всю их территорию поглотила огромная сфера смерти, уничтожив всякие следы существования людей.

— Что такое, Цуо? — после непродолжительного молчания, начал я.

— А… А-а-а! — словно увидев призрака закричал он.

— Хватит кричать. Веди меня к семье Ку. А на десерт будет Цзяо, — все еще ощущая дикий голод «зародышей», я хотел как можно скорее разобраться со всем этим и поглотить часть истока.

— Д-д-да, г-господин, — с большим трудом поднявшись, сильно шатаясь, парень повел меня восточнее.

*     *     *



По территории семейства Ку разносились множественные крики людей. Только прозвучавший крик сразу стихал под напором «зародышей». Я использовал молодой высший закон на полную. Обездвижив всех людей в радиусе пары сотен метров, мне только и оставалось что поглотить их рунную энергию и плоть. Из-за постоянного пользования «зародышами» в последние несколько лет, мое понимание их силы и контроль значительно возросли. Теперь, мне не обязательно «взрывать» жертвы, перенасыщая их силой. Достаточно просто сконцентрировать рунную энергию в одной точке, а затем, пользуясь способностью «энергии» повелевать ею, вытащить из тела. С «плотью» было наоборот — рассеять всю силу по телу и заставить его взорваться изнутри.

С каждой новой жертвой, с каждой новой порцией поглощенной энергии и плоти, я ощущал рост понимания сути высшего закона, лучше его контролируя. Операции по извлечению энергии стали настолько обыденны, что у меня получилось бы исполнить ее даже с завязанными глазами в полной темноте. По этой причине, несколько сотен членов семейства Ку превратились в лужи крови всего по истечение двух минут. Убедившись, что ни один отпрыск этой семьи не сумел сбежать или спрятаться, я использовал точно такую же сферу смерти, как и при уничтожении Шуэй. Поместье оказалось стерто, даже сама земля на его месте изошла расселинами. 

С чувством выполненного долго, я уже было собирался вернуться к моему проводнику, но, к большому моему неудовольствию, тот словно сквозь землю провалился. Обойдя округу взглядом и попробовав ощутить его рунную энергию, мне, как и предсказывал, не удалось обнаружить паренька. Не то что бы я не сумею добраться до поместья следующей семьи — они уж слишком выделялись своей роскошью и расположением — но, честно говоря, у меня было не самое хорошее предчувствие. Что-то здесь было не так. С самого начала, нет, чуть позже. 

Сведя несколько фактов, я пришел к неоднозначному выводу — семьи Хань и Цзяо заодно. Еще в лесу показалось странным, что потеряв шестерых своих члены Хань не проявили озабоченности. Х-м-м, если подумать, то и их движения. Ни одного из Хань мне так и не удалось поймать, а тех шестерых — не составило труда. Они вполне могли быть членами семьи Цзяо. Если это так, то и крайне ярое противоборство моему желанию немедленно атаковать можно объяснить этим. К тому же, мой проводник исчез, когда мне необходимо было направиться именно к этому семейству. Нет, становится даже интереснее. 

*     *     *



Решив, что нельзя дать времени Цзяо на подготовку, так как теория об их союзе с Хань укоренилась в моей голове, я стремглав направился к последнему богатому поместью за пределами города. Если все действительно так, как я думаю, то Цзяо уже должны все знать. А если еще тот паренек-проводник расскажет им о моей силы, суть которой он вряд ли разгадал, то у меня могут появиться некоторые временные задержки. Это действительно интриговало: как они решили противостоять мне? Они же знали кто я, знали кто за мной охотится, верно? Так что же они предпримут?

Во мне пробудился живой интерес. То, что последние несколько лет понемногу засыпало во мне. Об удовольствии от битв уже давно не было никаких разговоров — большинство противников не могли увернуться от небрежного взмаха руки, мгновенно погибая. Но в этот раз, думал я, приготовят что-нибудь, что хоть как-нибудь растормошит меня. Какой-нибудь очень сильный сдерживающий барьер, заманят сюда сильных магов, может, позовут армию королевства? Через действия этих людей, я пытался оценить себя — насколько же они боятся меня?

Оказалось, их страх был лишь поверхностным. Эти люди могли лишь слышать слухи, молву народную, но не придавали им никакого значения. Их не в чем обвинить. Верить всем слухам неблагодарное дело. Даже осознавая, что эти маленькие люди из небольшого, оттого не менее богатого, городка ничего не могли знать о войне, не говоря о моей силе. Вся кровавая резня, экой славилась континентальная война, обошла Бэйфа стороной. В основном из-за истока. Эти земли, вроде бы, считались неким подобием святых земель, воевать здесь «запрещалось». Вот и получилось так, что местные маги считали себя пупами земли, ничего не зная о мире.

Да двое магов из элитного отряда королевства Огфа перевернули бы этот город вверх дном. Четыре благородные семьи, боже, хоть десять семей — эта парочка разнесла бы их в щепки. Как они, недостойные даже ровно стоять на ногах рядом со мной, могли подумать бросить вызов? И это, думалось, сильнейшая семья? Двое старших сыновей Цзяо учились в какой-то академии рунных магов, что где-то в империи Галосс. Несмотря на слова старейшин, эти самые братья на месте, скорчившись от боли лежат передо мной. 

Никогда, наверное, я еще не был так зол. А ведь эта парочка с такой бравадой выходила, сколько гордости и самодовольства читалось на их лицах. Но, наверное, после их слов: «мы, братья, разберемся с тобой», я окончательно разозлился. Рунная энергия внутри меня забурлила и, будто начав испаряться, огромными серыми клубами вышла наружу. В то же мгновение, почти все люди в поместье, стоявшие недалеко от главных ворот, поцеловали землю, расшибив свои лица, а этой парочке, находившейся ближе всех, конечности закрутило в несколько оборотов. Грузно шлепнувшись на землю, они громко стонали.

Взглянув на исказившиеся от боли лица двух братьев, я ощутил сильную волну разочарования. Возможно, я ожидал слишком многого. Последние годы мне только и оставалось сражаться и убивать, лишь бы самому выжить. Вся эта история в Бэйфа немного растормошила меня, дала почувствовать себя живым, что ли. Но, видимо, на этом континенте у меня не осталось соперников. Даже тех, кто хоть как-то мог разбудить «меня».

— Неужели вы думали, что сможете победить? Насколько же вы глупы? — разочарованно вздохнув, тихо пробубнил я. 
— Хватит. Пора возвращаться.

Развернувшись, я взмахнул рукой, натравив сферу смерти на поместье Цзяо. В это же мгновение, в сторону членов семейства, лежащих лицами вниз, метнулась зеленая вспышка, превратив их тела в лужи крови.

http://tl.rulate.ru/book/2084/309340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь