Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 99 Зелья - Часть 1.

Вивиан не знала, что делать со словами Лео. Хотя погода была теплой, ее пальцы чувствовали холод на том, что она только что видела. Он признался, что именно он виновен в смерти тех людей, которые были повешены на деревьях, которые они только что прошли мимо, но ей было трудно поверить в это в себе.

Как она никогда не видела Рори, она не знала, если Леонард убил его тоже, но почему? Человек любил Шарлотту. Во время разговора Леонарда и другого герцога, она пришла, чтобы услышать, что человек был тем, кто убил Шарлотту. Она схватилась за юбку на эту мысль, живя в Бонелейке, место, которое было в основном место обитания вампиров, Мифвелд имел большую популяцию, когда дело доходило до людей.

Ненавидели ли люди вампиров, что они пойдут до такой степени, что убьют невинную душу, которая ничего не знала о ненависти, которая выросла за эти годы?

Она знала, что Леонарду было больно, потеря была слишком большой на его стороне. Сначала это были его родители и Джуллиард, а теперь это была Шарлотта. Истонцы трагически потеряли обоих своих детей. Это не оправдывало действий Лео в ее глазах. Чтобы так быстро принять решение, Лео ничем не отличался бы от зверей, которые убили его двоюродного брата.

Когда гроб спускался вниз по земле, где была удалена земля, миссис Истон плакала в объятиях мужа. Позже ее сопроводили с мистером Истоном, оставив родственников стоять. Леонард мало говорил. Спрашивая ее только о том, был ли вопрос насущным, он закончил свой долг, и теперь они направляются в Бонелейк.

Он бы ответил, если бы она спросила? Но что, если бы ей не понравилось то, что он сказал?

В конце концов, она решила сказать: "Это было много людей". Были ли они все ответственны за... то, что случилось с Шарлоттой?"

"Несколько", - ответил он на её животрепещущий вопрос, - "А остальные будут в будущем", что это значило?

"Это была семья Рори?" Вивиан попросила подтвердить, что он кивнул. Она не могла не хмуриться. Это означало, что он планировал использовать Шарлотту? Прежде, чем еще какие-нибудь вопросы всплыли в ее голове, Леонард спросил ее случайно,

"Шарлотта когда-нибудь упоминала о мальчике и ее отношениях с ним?"

"Она сделала", - ответила она, ее слова внимательно, чтобы увидеть его глаза сразу же сузились на нее.

"Что?" Это был не вопрос, который он задавал: "Вы знали об этом? Почему вы не сказали мне, когда я говорил о Жероме жениться на ней?" напряжение стало формироваться в карете, как он ждал ее ответа.

"Я-я", Вивиан пыталась подобрать правильные слова, видя, как его глаза пялятся на нее.

"Ты что? Ты знал об этом человеке все это время и не потрудился рассказать мне об этом? Ты понимаешь, что если бы ты это сделал, я бы проверил его прошлое, чтобы убедиться, что она в безопасности?" Лео спросил ее с разочарованием, когда прогонял руку через его трещины.

"Это не было моим секретом. Шарлотта не хотела, чтобы кто-нибудь об этом узнал, - ответила Вивиан.

"Виви, одно слово - это все, что он мог бы взять!" Она вздрогнула от его тона, спросив, он отвернулся от нее головой. Внутренняя вина стала разъедать ее при мысли, что, может быть, если бы она упомянула об отношениях Шарлотты с мальчиком, то ее смерть могла бы быть предотвращена.

Оставшуюся часть поездки, Леонард не говорил с Вивиан из-за его неконтролируемого гнева, как он думал, что он мог бы спасти своего кузена от такой суровой смерти.

Вивиан утонула в самонадеянности, ободок ее глаз покраснел, как она сдерживала слезы. Она не хотела держать его подальше от него. Постепенно это выскользнуло бы из ее рта, но она пообещала держать рот на замке, когда Шарлотта рассказала ей свой секрет. Оба они с головой, повернутой в противоположную сторону, молчали до тех пор, пока на землю не обрушилась ночь.

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Кучер остановил карету в местной гостинице, чтобы они могли поесть и отдохнуть на ночь перед тем, как продолжить путешествие обратно на восточную землю.

Несмотря на то, что Леонард был зол на нее за то, что она скрывала от него тайну, он забронировал для них обоих на ночь один номер. После ужина Вивиан последовала за женой гостиницы и Леонарда, ее шаги не слишком далеко или слишком близко.

Теперь, когда они были одни, она не знала, что делать. Уже утонув в чувстве вины, она решила извиниться перед ним, но он избил ее.

"Прости, - сказал он, его челюсть крепко сжалась, - я не хотел повышать на тебя голос. Я был расстроен", - извинился он.

Она кивнула головой: "Мне тоже жаль". Если бы я знал, что всё так закончится, я бы не держал это в секрете".

"Иди сюда", он поднял руку. Мягко подойдя к нему, она положила руку в его, и он потянул ее, чтобы обнять ее: "Простите", он положил одну руку на голову, а другую вокруг талии.

Лео потерял прохладу, когда он нашел от Вивиан, что она уже знала о Шарлотте в отношениях с этим ублюдком. Он был зол, потому что мог остановить несчастный случай. Он мог бы спасти ее от страданий, через которые она прошла перед смертью. Избегал, но ничего не мог сделать. Он потерял так много людей за такое короткое время для чистокровного вампира, что гнев пузырился на его судьбу.

Нет смысла злиться на Вивиан, как она вообще могла догадаться об этом?

Судьба была жестока с ним, принимая людей, которых он любил одного за другим, как будто хочет, чтобы он провел свою жизнь в одиночестве, что это беспокоит его сейчас. Волновался из-за девушки, которая была у него на руках. Вивиан была важна для него, и если бы его спросили, он бы сказал, что она единственная, кто его заботит.

Как бы он ни хотел, чтобы она сказала ему, что они ничего не могут сделать. С молитвами об упокоении души, они похоронили его двоюродного брата, но он не мог остановить изображения, идущие перед его глазами каждый раз, когда он закрывал их.

Ее пустые глаза и ее тело, которое было открыто для ядра ее сердца, чтобы быть удалены, он вытащил Вивиан ближе в его руках.

Чтобы убедиться в этом, он отошел от нее, чтобы спросить: "Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сказать мне?".

Вивиан укусила ее за губу, удивляясь этому. Когда они были молоды, она часто делала ему свой личный дневник, в котором рассказывала о том, что она делала с утра до того, что слышала, как говорили люди. Когда они росли на расстоянии, Вивиан приходила учиться держать свои мысли при себе.

Затем она поняла, что есть что-то, о чем она забыла упомянуть. Она пошевелила губами: "В ночь твоего дня рождения. Я пошел в твою комнату, - оттолкнула она от смущения, когда призналась ему, - чтобы поместить подарок в твою комнату, но, услышав, как кто-то входит, я подумал, что это будешь ты и спрятался в комнате".

"Когда это было?" спросил он.

"Ночью, - напомнила она ему, - не думаю, что это была ты из-за тени, и от кого бы это ни пахло едой."

"Кто-то с кухни", - заключил Лео. В глубине души Вивиан все еще чувствовала, что Пол невиновен, но догадка Лео не могла ошибаться, что это был кто-то с кухни. Это была большая вероятность, но если это был не Пол, значит ли это, что преступник все еще в особняке Кармайкла? Волновалась, что посмотрела на него. Затем она услышала, как Лео сказал: "Я не смогла познакомиться с Рори. Должно быть, он сбежал".

"Не сбежал?" - спросила она в замешательстве, так как думала, что Рори был убит и был одним из тех, кто был повешен на дереве.

Он покачал головой: "Я не качал. Очевидно, он исчез вместе со своей подругой. Он должен был знать, что мы вернемся с нашим подозрением. Семья тоже была замешана, - на этот раз Вивиан не могла скрыть своего сюрприза, - я нашла бутылки в домах."

Отпустив руку, он подошел к подставке, чтобы забрать плащ, рыбачил карманы, которые вытащил из бутылок рукой, чтобы показать ей.

"Что это?" - спросила она, глядя вниз на его руку.

"Это зелье, которое ведьмы используют, чтобы развратить сердцевину, присутствующую в сердце вампира. Если вампир съест его, это изменит весь метаболизм вампиров до такой степени, что они больше не смогут функционировать". То, как умерла моя мать", - кивнула Вивиан головой, не желая углубляться в то, что произошло той ночью. В последний раз, когда дело всплыло, Лео заткнулся. Она хотела, чтобы он поговорил с ней, обнажил свою боль и раны, чтобы она могла перекинуть их через плечо, но он не был готов или не хотел: "Есть десятки вампиров, которые уже развращены, и после того, как развращены, они не могут вернуться к своему прежнему "я". Смерть - единственная остановка".

"Могу я их увидеть?"

"Конечно", - сказал он, вручая ей одну из маленьких бутылочек.

"Влияет ли это на людей?" - спросила она, внимательно глядя на бутылочку.

"Только вампиры и чистокровные вампиры. У людей нет ядра, так что не было бы никакой разницы, если бы кто-нибудь его употреблял."

Она положила руку на крышку бутылки и посмотрела на него. Увидев, как он кивнул, она открыла его. Нос пытался уловить запах, но жидкости не хватало аромата. Положив немного на руку, Клэри поняла, что ничего не случится. Клэри не научилась улавливать воспоминания по ощущению прикосновения, и это было для нее недостатком.

Интересно, стоит ли ей употреблять его в пищу, чтобы что-нибудь найти, она закрутила бутылку в пальцах.

http://tl.rulate.ru/book/20252/774213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь