Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 205 Смерть г-жи Истон - Часть 2

Сцена начала рассеиваться как пар, так как это все, что Рори видел до последней своей смерти от Шарлотты. Это был маленький остаток, который остался, когда она увидела, что дым, как в сцене, начал исчезать из ее поля зрения, и она отвернула голову, не желая видеть, как переключатель порвал грудь Шарлотты. 

Слезы упали на мертвеца, Рори.

Она пыталась сдержать слезы, но не смогла этого сделать, плечи дрожали, когда руки отходили от тела, чтобы закрыть лицо и слезы, которые упали. Но из ее губ вспыхнули рыдания. Она увидела видение Шарлотты, в котором мужчина стоял прямо перед ней. Он играл с другими, чтобы убить ее, но это не он убил Шарлотту. 

Вытирая слезы, она положила руки обратно на тело, желая узнать о переключателях. Она забрала его воспоминания, но на следующем уровне она забрала воспоминания об объекте, и на этот раз объект был мертвым телом мужчины. Стремясь к дыханию, когда ее глаза размыли зрение слезами, Клэри закрыла глаза, чтобы слезы упали на ее лицо. 

Было трудно сконцентрироваться с ее эмоциями везде. Она плакала еще немного, прежде чем пытаться сказать ей, что она должна была сделать это, прежде чем охранник придет с магистратом, где она была. Глубоко вздохнув, она перестала плакать. Позволив спокойствие просочиться в ее кожу, она, наконец, был встречен с переключателями, которые убили Шарлотту и Вивиан предположил, что они убили Рори, как они были последним человеком, который был замечен с ними. 

"Что мы будем делать?" спросил мужчина с хриплым голосом, когда он смотрел вниз на Рори, который лежал мертвым в карете, "Я сказал тебе убить его после того, как я превратился в него. Ты маленькая пизда, отнимающая жизнь у мужчины даже после того, как я предупредил, - скрипятил он зубами, чтобы увидеть женщину, которая была еще одной подменой, улыбающейся ему. 

"Пристегните его", женщина громко засмеялась, ее глаза падают на мужчину, "Я не могу позволить, чтобы вы выглядели как он, который будет только ловить глаза, как мы путешествуем. Что я говорил о поддержании низкого статуса, ты лысый человек", она повернулась, чтобы посмотреть на своего компаньона, размер его вверх и вниз.

"Я, наконец, поймал несколько приличных людей..." начал мужчину, которого схватила женщина. 

"У нас мало времени! Думаешь, у нас есть время, чтобы выглядеть красиво! Я мог бы превратиться в эту вампиршу, - плюнула женщина на землю, - мы хорошо поработали, отклонившись от вампирских путей". Давай бросим его по дороге в следующую деревню после того, как найдем тела, которые сможем использовать".

Память была долгой, так как Вивиан должна была поехать с ними в деревню, где она сейчас находится. И ее настоящее, и прошлое пришли к одной и той же точке. Она видела, как переключатели беседовали и разговаривали с другими жителями села, стараясь выглядеть дружелюбными людьми, прежде чем перейти к тому времени, когда они покинули село. 

"Приведите мужчину сюда", - сказала женщина, чтобы увидеть, как мужчина тащит мужчину с земли в темное время суток. Глядя на лицо мужчины, женщина уставилась на более короткого мужчину: "Что я говорил о взглядах, ты нас поймаешь!" Она яростно стиснула зубы.

"Псс, в этом нет ничего плохого. И это только в твоей голове. Вы должны беспокоиться о том, почему мы не можем превратиться ни в кого из них, - сказал мужчина в затихшем шепоте, - Что это? Третье тело, которое мы вынесли оттуда". 

"Я сказал тебе спросить его, почему мы не можем превратиться", - пожаловалась женщина.

Коротышка, который держал ногу бессознательного мужчины, упал с приступею: "Ты сказал не делать этого!".

"Ты маленький дурак! Как будто ты когда-нибудь меня слушаешь, - насмехалась она, - Он здесь уже много лет. Если бы мы узнали, почему он смог это выдержать, это не было бы проблемой". С такой скоростью мы могли бы застрять в этом теле и погибнуть."

"Как бы то ни было, я начну", - сказал мужчина, с нетерпением ожидая, что он получит более молодое тело, которое будет выглядеть прямо умным. Именно тогда Вивиан увидела, как мужчина и женщина превращаются в зеркальный образ лежащего на земле бессознательного тела. Но когда они попытались это сделать, процесс повернулся вспять, и они вернулись к тому, как они выглядели вначале: "Это не работает", он посмотрел на женщину с паникой.

"Конечно, не сработает". Наше тело - фу, - женщина упала, как будто испытывая сильную боль в животе, - С-что-то не так, - сообщила она мужчине, но с мужчиной то же самое начало происходить, когда он упал на землю. Задыхаясь воздухом, они оба ползли по земле. Задыхаясь на воздух, их тело начало мерцать под освещенным луной небом, которое отошло от них. Они продолжали ползать,

"Ч-что случилось-девять?!" спросил мужчина: "Уже пора?" спросил он, глядя на свою руку. Это было похоже на восковую куклу, которую держали рядом с огнем, чтобы растаять, когда его кожа начала таять. Мужчина и женщина ползли по земле, пока они оба не упали в канаву с ногами и руками, спутанными вокруг мертвых.  Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Как будто время остановилось, чтобы Вивиан восприняла увиденное, пытаясь понять правду прошлого, которая была скрыта от всех. Они предполагали, что именно Рори убил Шарлотту, и хотя он намеревался убить ее, именно коммутаторы убили не только Шарлотту, но и Рори. 

В глазах Вивиан Рори была ниже подонка, который заслуживал смерти и гниения на открытом воздухе, не получив кремации вовремя. Если бы он не встретил Шарлотту, вампирша была бы все еще жива в этом мире, полном смеха.

Но подменщикам было все равно, кого они убили. Похоже, они не были замешаны в том, над чем работала черная ведьма, но они убили невинную душу, которая не имела к ним никакого отношения. 

Слеза выскользнула из правого глаза, когда она смотрела на труп перед собой. Эмоции гнева весили вокруг ее головы за то, что он сделал с ее дорогой подругой, которая была полна жизни и радости. Шарлотта не имела никакого отношения к тому, что могло случиться с его возлюбленной. Он не только обманул ее, но и убил. Если бы вампирша не знала его, она была бы еще жива.

Она до сих пор помнит время, когда поймала Шарлотту с любовным письмом и широкой улыбкой на губах. Она с удовольствием читала и делилась тем, что нашла мужчину, с которым хотела жить. Если бы она только могла повернуть время вспять, вернуться туда и как-то изменить курс, который избежал бы смерти несчастных душ, но никто не мог ничего сделать. 

Она вытирала свои слезящиеся глаза спиной руки. 

К тому времени, как охранник вернулся с ведром воды в руке, как просила советница, кладбище было закрыто, и Вивиан пыталась положить надгробие. Охранник подошел к ней на помощь: "Позвольте мне это сделать, миледи", он посмотрел на могилу, которая была закрыта, а затем услышал, как дама говорила,

"Там не было ничего, что я мог бы найти". Похоже, это нормальный человек, которого заставили гнить в такую погоду, - сказала Вивиан, когда нашла гвардейца, осматривающего могилу, так как она без его помощи аккуратно засыпала ее обратно. - Пришлось ее зацементировать, - попросила она немного побеспокоиться, образовавшись на ее лице. 

"Это не понадобится. Дождь, снег вместе оттолкнет его назад. Вот, дай мне прикрыть его, - взял Джейс лопату, которую она держала в одной из рук, и начал толкать снег с другой стороны, который лежал вокруг него, пока поверхность не выглядела ровной и аккуратной, как у других, - Человек был найден таким, как этот. Он ничуть не изменился, - дал охранник два цента своих мыслей, когда толкнул лопату на землю, чтобы она выглядела более компактной. 

"Я слышал, что его нашли в карете", - ответила Вивиан тем, что узнала от сельского магистрата. 

"Да, это правда. Несчастная душа, которая была поражена чумой первой, - покачал человек головой. Вивиан пошла к ведру с водой е получил, очищая руки, наливая воду на руки. Как только она закончила, она вытерла руки о юбку.

"Спасибо за помощь", - сказала она, увидев, как мужчина несет с собой лопату, а также ведро с водой. Вивиан, которая начала следовать за ним, повернулась назад, чтобы посмотреть на кладбище, которое было написано как Адам на надгробии. 

Когда наступила ночь, Вивиан бродила по селу. Избегая темных переулков и прилипая к тем, где падал свет. Последнее, что им нужно было для того, чтобы повернуть другого человека. Heuren хотя и забыл о некоторых вещах, он знал заклинания черных ведьм, как это было что-то, в чем он был опыт. Заклинания не часто были плодотворными, когда их делали не ведьмы, а пентаграммы и другие подобные заклинания, когда их нарисовали, могли вытянуть необходимую энергию для выполнения проделанной работы. Им нужен был свет луны, поэтому, когда луна оседала и высоко на небе, Вивиан протирала руки друг другу из-за холода и снега, которым они были покрыты. 

Руки болят вместе с плечами, что заставило ее задуматься, не из-за того ли это из-за времени, которое она провела на местном кладбище. Растягивая спину, она несла фонарь, когда шла по переулку, чтобы увидеть, как двери закрывают дома, так как приближалась полночь. 

С другой стороны, она увидела Дутана, который нес фонарь, похожий на ее, когда он делал обход. Круги и линии были обозначены. Луны не было. Теперь требовалось только заклинание нарисовать черных ведьм, которые были выведены из дома, а затем сжечь их, чтобы им не пришлось ходить в каждый дом, чтобы увидеть, кто был выведен, а кто нет. Это предупредило бы только других обратившихся ведьм, которые не были тем, к чему они стремились. 

Вивиан шла в конце переулка, когда услышала булькающие голоса из дома, как будто кто-то звал на помощь. Волнуясь, она вернулась на место, где она проходила мимо, чтобы ее шея вдруг сжимается кем-то, она пыталась двигаться. Принимая фонарь, чтобы поднять его, она ударила по человеку, заставляя человека освободить захват на нее. Отходя, она увидела, что это был человек, чье лицо было подожжено из-за керосинового масла и огня. 

Она вернулась, когда услышала шепот в воздухе. Клэри оторвало голову, чтобы найти более пяти человек, которые стояли на одном из углов и преграждали ей дорогу. Повернувшись к другому выходу, Клэри нашла еще несколько человек, которые вышли. 

Не зная, началось ли заклинание, она крикнула: "Херен?"

"Да! Я делаю это!" - закричал он с другой стороны, которая упала в обморок на его уши. 

Но не только она, но и все, кто был окружен черными ведьмами, которые были обращены. Леонарда, Дютана сопровождали ведьмы, в то время как стража стояла, защищая магистрата, который смотрел в оба с живыми глазами. 

"Сколько еще, Херен?" Леонард спросил, прежде чем ударить одну из черных ведьм, которая пришла прямо на него. Черная ведьма упала, что спровоцировало остальных. Один следовал за другим, пока и Дутан, и Леонард не начали бросать черных ведьм.

"Мне трудно расшифровать эту маленькую строчку. Можешь подождать, - сказал Хьюрен, обыскивая свою маленькую книжку с записками, которую он сам персонализировал. 

Думал ли Херен, что у них было достаточно времени с черными ведьмами, которые выходили одна за другой? Вивиан не знала, почему, но чувствовала, что почти вся деревня превратилась в инфекционное заболевание, распространившееся до тех пор, пока не появилась черная ведьма. В ее руках не было фонаря, руки были пусты. Она обернулась, чтобы увидеть, как приближаются задние ведьмы.

Но прежде чем они смогли подойти гораздо ближе, черные ведьмы перестали приближаться и остановились, как будто что-то их удерживает. Их чешуйчатый вид смотрел на нее. Интересно, работает ли заклинание Хойрен из его книги заклинаний. Она должна была что-то сделать до этого, и она сбежала из маленьких щелей, чтобы встретиться с Лео на ее пути, который остановил ее.

"Куда ты идешь?" спросила Лео с его бороздчатыми бровями.

http://tl.rulate.ru/book/20252/1007979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь